Translation of "Ob und in welcher höhe" in English

Dieser Beirat entscheidet, ob und in welcher Höhe Ihr Projekt gefördert wird.
Said advisory board will decide whether, and to which amount, your project will be subsidised.
ParaCrawl v7.1

Danach entscheiden die einzelnen Mitgliedstaaten, ob und in welcher Höhe sie Gebühren einführen.
It is for individual Member States to decide if and what level of charges they introduce.
TildeMODEL v2018

Ob und in welcher Höhe Umsatzsteuern zu entrichten sind, wird mit Hilfe der Steuerfindung ermittelt.
Tax determination is used to determine if and how much sales taxes have to be paid.
ParaCrawl v7.1

Ob und in welcher Höhe unser Verband mit Ausfallzahlungen belastet wird, ist noch nicht bekannt.
It is not yet known whether and to what extent our association will be charged with cancellation fees.
CCAligned v1

So ist für jede Anlagenklasse festgelegt, ob und in welcher Höhe diese zuwendungsfähig sind.
For each asset class, it is determined whether and to what extent it is eligible for grants.
ParaCrawl v7.1

Ob und in welcher Höhe Vorsteuer abzugsfähig ist, wird mit Hilfe der Steuerfindung ermittelt.
The tax determination determines whether you can subtract prepaid tax and to which amount this is possible.
ParaCrawl v7.1

Vor der Beurteilung, ob und in welcher Höhe eine Ausbuchung gemäß den Paragraphen 17-23 zulässig ist, bestimmt ein Unternehmen, ob diese Paragraphen auf einen Teil des finanziellen Vermögenswertes (oder einen Teil einer Gruppe ähnlicher finanzieller Vermögenswerte) oder auf einen finanziellen Vermögenswert (oder eine Gruppe ähnlicher finanzieller Vermögenswerte) in seiner Gesamtheit anzuwenden ist, und zwar wie folgt.
Before evaluating whether, and to what extent, derecognition is appropriate under paragraphs 17-23, an entity determines whether those paragraphs should be applied to a part of a financial asset (or a part of a group of similar financial assets) or a financial asset (or a group of similar financial assets) in its entirety, as follows.
DGT v2019

Angesichts der Tatsache, dass sogar in hier eingereichten Änderungsvorschlägen in gewissem Umfang Widersprüche zwischen wissenschaftlichen und technischen Erkenntnissen bestehen, sollte unserer Meinung nach ein fachliches Forum unter Beteiligung von Wissenschaftlern und im Sektor Tätigen veranstaltet werden, um einen wissenschaftlichen Konsens zu erzielen und zu klären, ob und in welcher Höhe der Grenzwert verändert werden muss.
In view of the fact that, even in amendments that have been tabled, there is a degree of contradiction between scientific and technical findings, we feel that a technical forum involving scientists and people working in the sector should be held, with a view to reaching a scientific consensus and to clarifying whether the limit needs to be changed and by how much.
Europarl v8

Das G-SRI-Bestimmungsverfahren sollte sich auf vergleichbare Daten stützen und der Tatsache Rechnung tragen, dass Institute Klarheit darüber benötigen, ob und in welcher Höhe eine Pufferanforderung für sie gelten wird.
The G-SII identification process should be based on comparable data and should take into account that institutions need clarity as to whether and in which amount a buffer requirement will apply to them, therefore, timelines and procedures for that process should be included in the methodology.
DGT v2019

Hinsichtlich der in der EU angefallenen Verarbeitungskosten wird die Kommission weitere Prüfungen vornehmen, um zu ermitteln, ob und in welcher Höhe eine Berichtigung angemessen ist.
In this case, the Commission has provisionally decided to adjust the price at which the processed product was first resold to independent customers in the Union by all costs incurred between importation and resale (excluding processing costs), SG&A expenses and for profit.
DGT v2019

Vor Beurteilung der Frage, ob und in welcher Höhe gemäß den Paragraphen 3.2.3-3.2.9 eine Ausbuchung zulässig ist, bestimmt ein Unternehmen, ob diese Paragraphen auf einen Teil des finanziellen Vermögenswerts (oder einen Teil einer Gruppe ähnlicher finanzieller Vermögenswerte) oder auf einen finanziellen Vermögenswert (oder eine Gruppe ähnlicher finanzieller Vermögenswerte) in seiner Gesamtheit anzuwenden ist, und verfährt dabei wie folgt:
In all other cases, paragraphs 3.2.3–3.2.9 are applied to the financial asset in its entirety (or to the group of similar financial assets in their entirety).
DGT v2019

Innerhalb des durch diese Leitlinien gesetzten Rahmens entscheiden natürlich die EFTA-Staaten, ob und in welcher Höhe sie regionale Investitionsbeihilfen gewähren.
Provided they respect the conditions set out in these guidelines, it is the responsibility of the EFTA States themselves to decide whether they wish to grant regional investment aid and up to what level.
DGT v2019

Die Vergabe im Rahmen des Konsortialkredits war durch das diesbezügliche Eingreifen der Regierung so verzerrt, dass sie nicht als vertretbarer handelsüblicher Benchmark herangezogen werden kann, anhand dessen beurteilt werden kann, ob und in welcher Höhe ein Vorteil gewährt wurde.
The lending made pursuant to the syndicated loan was so distorted by the government’s intervention in that loan that it cannot serve as a reasonable commercial benchmark by which to measure whether a benefit has occurred or the amount of that benefit.
DGT v2019

Ob und in welcher Höhe für solche Leistungen angemessene Gebühren verlangt werden dürfen und, sollte im nationalen Recht geregelt werden.
The question whether, and to what extent, reasonable fees can be charged for providing this service should be left to national law.
DGT v2019

Der koordinierende Mitgliedstaat teilt diesem Mitgliedstaat unverzüglich mit, ob und in welcher Höhe die Genehmigung des Inverkehrbringens der beantragten Menge zu einer Überschreitung der Gesamthöchstmenge an Saatgut führen würde.
The coordinating Member State shall immediately inform that Member State as to whether and to what extent granting authorisation for marketing upon that application would result in the total maximum quantity of seed being exceeded.
DGT v2019

Es bleibt weiterhin den Mitgliedstaaten überlassen, ob und in welcher Höhe die an ihre eigenen Staatsangehörigen oder an Staatsangehörige von Drittländern außerhalb der EU gezahlten Zinserträge besteuert werden.
Member States would remain free to choose whether to tax and how to tax interest income from savings paid to their own residents and to residents of countries outside the Union.
TildeMODEL v2018

Die Frage ob und in welcher Höhe für in der ökologischen Landwirtschaft verwendetes Saatgut besondere Schwellenwerte festgesetzt werden sollten wird von der Kommission noch geprüft.
The question of deciding whether specific thresholds for seed used in organic farming need to be set and at what level is still under consideration by the Commission.
TildeMODEL v2018

Informationen, die zugrunde gelegt werden müssen, um zu bestimmen, ob und in welcher Höhe eine Anpassung notwendig ist,
The data which should be used for determining the need for an adjustment and the adjustment itself,
TildeMODEL v2018

Ob und in welcher Höhe Gebühren erhoben werden, hängt von den internen Vorschriften einer Behörde bzw. Stelle oder von allgemeinen Gesetzen über Verwaltungsgebühren ab.
Whether charges were made, and their amount, depended on the internal rules of each authority or body or general laws about public charges.
TildeMODEL v2018

Die Frage, ob und in welcher Höhe eine Vergütung für die Mittelzufuhr von der LBB gezahlt wurde, sei damit für die Frage der marktwirtschaftlichen Natur der Übertragung irrelevant.
The question of whether and how large a remuneration was paid by LBB for the capital injection was therefore irrelevant to an assessment of the transfer's market-economy status.
DGT v2019

Es bleibt der politischen Entscheidung der zuständigen EG-Instanzen vorbehalten, ob und in welcher Höhe Anträge der DDR auf Hilfen aus diesen Mitteln berücksichtigt werden.
From this point on, the population and territory of what is now the GDR will in principle be subject to the full provisions of the Community legal system.
EUbookshop v2

Die Entscheidung darüber, ob und in welcher Höhe eine Hilfe für die Sowjetunion oder auch für andere osteuropäische Staaten gewährt werden soll, hat sich der Europäische Rat vorbehalten.
I think that the amendments submitted are helpful and constructive and in accordance with the general principles agreed in the Committee on Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy.
EUbookshop v2

Wie schon aus Teil I zu ersehen war, ist der Wert des dänischen Förderprogrammes weitgehend davon abhängig, ob und in welcher Höhe ein Investitionszuschuß gewährt wird.
In Denmark, it will be clear from the country valuation in Part I, that the prime determinant of the value of the incentive package is whether or not an investment grant is awarded and the value of that grant.
EUbookshop v2

Es liegt also im alleinigen Ermessen des FNE, ob und in welcher Höhe er einen Beitrag zum Sozialplan leistet.
Consequently, FNE may on a purely discretionary basis decide whether it wishes tocontribute to the social plan and what the amount of its contribution will be.
EUbookshop v2

Danach habe der Rechtspfleger zu entscheiden, ob und in welcher Höhe die Kosten des französischen Korrespondenzanwalts des Klägers vom Beklagten zu erstatten seien.
Accordingly the court registrar had to decide whether and in what amount the fees of the plaintiffs French lawyer were to be reimbursed by the defendant.
EUbookshop v2

Die Wettbewerbsbehörde legte dem für Märkte zuständigen Gericht Anfang des Jahres 2004 einentsprechendes Papier vor, und das Gericht wird entscheiden, ob sich die Unternehmen einerverbotenen Kartellbildung schuldig gemacht haben sowie ob und in welcher Höhe dafür eine Geldstrafe erhoben wird.
There was a risk, therefore, that such clauses might deter people from cancelling theircontracts with the dominant operator despite the fact that the subscription fee covered only the line rental.The Council accordingly ordered France Télécom to suspend their application in the event of a change ofspecial service provider. The Paris Court of Appeal upheld these two decisions.
EUbookshop v2

Ähnliche Kriterien sind auch entscheidend dafür, ob und in welcher Höhe Förderung in Form von Barleistungen gewährt wird (Abbildung D13).
Similar criteria may also determine whether support in cash is awarded, or what its amount will be (Figure D13).
EUbookshop v2

Ob und gegebenenfalls in welcher Höhe dem Kläger nach diesen Grundsätzen ein Schadensersatzanspruch gegen die Beklagte zusteht, hat das Berufungsgericht von seinem abweichenden Rechtsstandpunkt aus nicht ge-prüft.
Whether and to what extent the plaintiff according to these principles is entitled to a claim for damages against the defendant, the Court of Appeal of its non-standard legal standpoint, not ge-checks.
ParaCrawl v7.1