Übersetzung für "Ob und in welcher höhe" in Englisch
Dieser
Beirat
entscheidet,
ob
und
in
welcher
Höhe
Ihr
Projekt
gefördert
wird.
Said
advisory
board
will
decide
whether,
and
to
which
amount,
your
project
will
be
subsidised.
ParaCrawl v7.1
Danach
entscheiden
die
einzelnen
Mitgliedstaaten,
ob
und
in
welcher
Höhe
sie
Gebühren
einführen.
It
is
for
individual
Member
States
to
decide
if
and
what
level
of
charges
they
introduce.
TildeMODEL v2018
Ob
und
in
welcher
Höhe
Umsatzsteuern
zu
entrichten
sind,
wird
mit
Hilfe
der
Steuerfindung
ermittelt.
Tax
determination
is
used
to
determine
if
and
how
much
sales
taxes
have
to
be
paid.
ParaCrawl v7.1
Ob
und
in
welcher
Höhe
unser
Verband
mit
Ausfallzahlungen
belastet
wird,
ist
noch
nicht
bekannt.
It
is
not
yet
known
whether
and
to
what
extent
our
association
will
be
charged
with
cancellation
fees.
CCAligned v1
So
ist
für
jede
Anlagenklasse
festgelegt,
ob
und
in
welcher
Höhe
diese
zuwendungsfähig
sind.
For
each
asset
class,
it
is
determined
whether
and
to
what
extent
it
is
eligible
for
grants.
ParaCrawl v7.1
Ob
und
in
welcher
Höhe
Vorsteuer
abzugsfähig
ist,
wird
mit
Hilfe
der
Steuerfindung
ermittelt.
The
tax
determination
determines
whether
you
can
subtract
prepaid
tax
and
to
which
amount
this
is
possible.
ParaCrawl v7.1
Vor
der
Beurteilung,
ob
und
in
welcher
Höhe
eine
Ausbuchung
gemäß
den
Paragraphen
17-23
zulässig
ist,
bestimmt
ein
Unternehmen,
ob
diese
Paragraphen
auf
einen
Teil
des
finanziellen
Vermögenswertes
(oder
einen
Teil
einer
Gruppe
ähnlicher
finanzieller
Vermögenswerte)
oder
auf
einen
finanziellen
Vermögenswert
(oder
eine
Gruppe
ähnlicher
finanzieller
Vermögenswerte)
in
seiner
Gesamtheit
anzuwenden
ist,
und
zwar
wie
folgt.
Before
evaluating
whether,
and
to
what
extent,
derecognition
is
appropriate
under
paragraphs
17-23,
an
entity
determines
whether
those
paragraphs
should
be
applied
to
a
part
of
a
financial
asset
(or
a
part
of
a
group
of
similar
financial
assets)
or
a
financial
asset
(or
a
group
of
similar
financial
assets)
in
its
entirety,
as
follows.
DGT v2019
Angesichts
der
Tatsache,
dass
sogar
in
hier
eingereichten
Änderungsvorschlägen
in
gewissem
Umfang
Widersprüche
zwischen
wissenschaftlichen
und
technischen
Erkenntnissen
bestehen,
sollte
unserer
Meinung
nach
ein
fachliches
Forum
unter
Beteiligung
von
Wissenschaftlern
und
im
Sektor
Tätigen
veranstaltet
werden,
um
einen
wissenschaftlichen
Konsens
zu
erzielen
und
zu
klären,
ob
und
in
welcher
Höhe
der
Grenzwert
verändert
werden
muss.
In
view
of
the
fact
that,
even
in
amendments
that
have
been
tabled,
there
is
a
degree
of
contradiction
between
scientific
and
technical
findings,
we
feel
that
a
technical
forum
involving
scientists
and
people
working
in
the
sector
should
be
held,
with
a
view
to
reaching
a
scientific
consensus
and
to
clarifying
whether
the
limit
needs
to
be
changed
and
by
how
much.
Europarl v8
Das
G-SRI-Bestimmungsverfahren
sollte
sich
auf
vergleichbare
Daten
stützen
und
der
Tatsache
Rechnung
tragen,
dass
Institute
Klarheit
darüber
benötigen,
ob
und
in
welcher
Höhe
eine
Pufferanforderung
für
sie
gelten
wird.
The
G-SII
identification
process
should
be
based
on
comparable
data
and
should
take
into
account
that
institutions
need
clarity
as
to
whether
and
in
which
amount
a
buffer
requirement
will
apply
to
them,
therefore,
timelines
and
procedures
for
that
process
should
be
included
in
the
methodology.
DGT v2019
Hinsichtlich
der
in
der
EU
angefallenen
Verarbeitungskosten
wird
die
Kommission
weitere
Prüfungen
vornehmen,
um
zu
ermitteln,
ob
und
in
welcher
Höhe
eine
Berichtigung
angemessen
ist.
In
this
case,
the
Commission
has
provisionally
decided
to
adjust
the
price
at
which
the
processed
product
was
first
resold
to
independent
customers
in
the
Union
by
all
costs
incurred
between
importation
and
resale
(excluding
processing
costs),
SG&A
expenses
and
for
profit.
DGT v2019
Vor
Beurteilung
der
Frage,
ob
und
in
welcher
Höhe
gemäß
den
Paragraphen
3.2.3-3.2.9
eine
Ausbuchung
zulässig
ist,
bestimmt
ein
Unternehmen,
ob
diese
Paragraphen
auf
einen
Teil
des
finanziellen
Vermögenswerts
(oder
einen
Teil
einer
Gruppe
ähnlicher
finanzieller
Vermögenswerte)
oder
auf
einen
finanziellen
Vermögenswert
(oder
eine
Gruppe
ähnlicher
finanzieller
Vermögenswerte)
in
seiner
Gesamtheit
anzuwenden
ist,
und
verfährt
dabei
wie
folgt:
In
all
other
cases,
paragraphs
3.2.3–3.2.9
are
applied
to
the
financial
asset
in
its
entirety
(or
to
the
group
of
similar
financial
assets
in
their
entirety).
DGT v2019
Innerhalb
des
durch
diese
Leitlinien
gesetzten
Rahmens
entscheiden
natürlich
die
EFTA-Staaten,
ob
und
in
welcher
Höhe
sie
regionale
Investitionsbeihilfen
gewähren.
Provided
they
respect
the
conditions
set
out
in
these
guidelines,
it
is
the
responsibility
of
the
EFTA
States
themselves
to
decide
whether
they
wish
to
grant
regional
investment
aid
and
up
to
what
level.
DGT v2019
Die
Vergabe
im
Rahmen
des
Konsortialkredits
war
durch
das
diesbezügliche
Eingreifen
der
Regierung
so
verzerrt,
dass
sie
nicht
als
vertretbarer
handelsüblicher
Benchmark
herangezogen
werden
kann,
anhand
dessen
beurteilt
werden
kann,
ob
und
in
welcher
Höhe
ein
Vorteil
gewährt
wurde.
The
lending
made
pursuant
to
the
syndicated
loan
was
so
distorted
by
the
government’s
intervention
in
that
loan
that
it
cannot
serve
as
a
reasonable
commercial
benchmark
by
which
to
measure
whether
a
benefit
has
occurred
or
the
amount
of
that
benefit.
DGT v2019
Ob
und
in
welcher
Höhe
für
solche
Leistungen
angemessene
Gebühren
verlangt
werden
dürfen
und,
sollte
im
nationalen
Recht
geregelt
werden.
The
question
whether,
and
to
what
extent,
reasonable
fees
can
be
charged
for
providing
this
service
should
be
left
to
national
law.
DGT v2019
Der
koordinierende
Mitgliedstaat
teilt
diesem
Mitgliedstaat
unverzüglich
mit,
ob
und
in
welcher
Höhe
die
Genehmigung
des
Inverkehrbringens
der
beantragten
Menge
zu
einer
Überschreitung
der
Gesamthöchstmenge
an
Saatgut
führen
würde.
The
coordinating
Member
State
shall
immediately
inform
that
Member
State
as
to
whether
and
to
what
extent
granting
authorisation
for
marketing
upon
that
application
would
result
in
the
total
maximum
quantity
of
seed
being
exceeded.
DGT v2019
Es
bleibt
weiterhin
den
Mitgliedstaaten
überlassen,
ob
und
in
welcher
Höhe
die
an
ihre
eigenen
Staatsangehörigen
oder
an
Staatsangehörige
von
Drittländern
außerhalb
der
EU
gezahlten
Zinserträge
besteuert
werden.
Member
States
would
remain
free
to
choose
whether
to
tax
and
how
to
tax
interest
income
from
savings
paid
to
their
own
residents
and
to
residents
of
countries
outside
the
Union.
TildeMODEL v2018
Die
Frage
ob
und
in
welcher
Höhe
für
in
der
ökologischen
Landwirtschaft
verwendetes
Saatgut
besondere
Schwellenwerte
festgesetzt
werden
sollten
wird
von
der
Kommission
noch
geprüft.
The
question
of
deciding
whether
specific
thresholds
for
seed
used
in
organic
farming
need
to
be
set
and
at
what
level
is
still
under
consideration
by
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Informationen,
die
zugrunde
gelegt
werden
müssen,
um
zu
bestimmen,
ob
und
in
welcher
Höhe
eine
Anpassung
notwendig
ist,
The
data
which
should
be
used
for
determining
the
need
for
an
adjustment
and
the
adjustment
itself,
TildeMODEL v2018
Ob
und
in
welcher
Höhe
Gebühren
erhoben
werden,
hängt
von
den
internen
Vorschriften
einer
Behörde
bzw.
Stelle
oder
von
allgemeinen
Gesetzen
über
Verwaltungsgebühren
ab.
Whether
charges
were
made,
and
their
amount,
depended
on
the
internal
rules
of
each
authority
or
body
or
general
laws
about
public
charges.
TildeMODEL v2018
Die
Frage,
ob
und
in
welcher
Höhe
eine
Vergütung
für
die
Mittelzufuhr
von
der
LBB
gezahlt
wurde,
sei
damit
für
die
Frage
der
marktwirtschaftlichen
Natur
der
Übertragung
irrelevant.
The
question
of
whether
and
how
large
a
remuneration
was
paid
by
LBB
for
the
capital
injection
was
therefore
irrelevant
to
an
assessment
of
the
transfer's
market-economy
status.
DGT v2019
Es
bleibt
der
politischen
Entscheidung
der
zuständigen
EG-Instanzen
vorbehalten,
ob
und
in
welcher
Höhe
Anträge
der
DDR
auf
Hilfen
aus
diesen
Mitteln
berücksichtigt
werden.
From
this
point
on,
the
population
and
territory
of
what
is
now
the
GDR
will
in
principle
be
subject
to
the
full
provisions
of
the
Community
legal
system.
EUbookshop v2
Die
Entscheidung
darüber,
ob
und
in
welcher
Höhe
eine
Hilfe
für
die
Sowjetunion
oder
auch
für
andere
osteuropäische
Staaten
gewährt
werden
soll,
hat
sich
der
Europäische
Rat
vorbehalten.
I
think
that
the
amendments
submitted
are
helpful
and
constructive
and
in
accordance
with
the
general
principles
agreed
in
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs
and
Industrial
Policy.
EUbookshop v2
Wie
schon
aus
Teil
I
zu
ersehen
war,
ist
der
Wert
des
dänischen
Förderprogrammes
weitgehend
davon
abhängig,
ob
und
in
welcher
Höhe
ein
Investitionszuschuß
gewährt
wird.
In
Denmark,
it
will
be
clear
from
the
country
valuation
in
Part
I,
that
the
prime
determinant
of
the
value
of
the
incentive
package
is
whether
or
not
an
investment
grant
is
awarded
and
the
value
of
that
grant.
EUbookshop v2
Es
liegt
also
im
alleinigen
Ermessen
des
FNE,
ob
und
in
welcher
Höhe
er
einen
Beitrag
zum
Sozialplan
leistet.
Consequently,
FNE
may
on
a
purely
discretionary
basis
decide
whether
it
wishes
tocontribute
to
the
social
plan
and
what
the
amount
of
its
contribution
will
be.
EUbookshop v2
Danach
habe
der
Rechtspfleger
zu
entscheiden,
ob
und
in
welcher
Höhe
die
Kosten
des
französischen
Korrespondenzanwalts
des
Klägers
vom
Beklagten
zu
erstatten
seien.
Accordingly
the
court
registrar
had
to
decide
whether
and
in
what
amount
the
fees
of
the
plaintiffs
French
lawyer
were
to
be
reimbursed
by
the
defendant.
EUbookshop v2
Die
Wettbewerbsbehörde
legte
dem
für
Märkte
zuständigen
Gericht
Anfang
des
Jahres
2004
einentsprechendes
Papier
vor,
und
das
Gericht
wird
entscheiden,
ob
sich
die
Unternehmen
einerverbotenen
Kartellbildung
schuldig
gemacht
haben
sowie
ob
und
in
welcher
Höhe
dafür
eine
Geldstrafe
erhoben
wird.
There
was
a
risk,
therefore,
that
such
clauses
might
deter
people
from
cancelling
theircontracts
with
the
dominant
operator
despite
the
fact
that
the
subscription
fee
covered
only
the
line
rental.The
Council
accordingly
ordered
France
Télécom
to
suspend
their
application
in
the
event
of
a
change
ofspecial
service
provider.
The
Paris
Court
of
Appeal
upheld
these
two
decisions.
EUbookshop v2
Ähnliche
Kriterien
sind
auch
entscheidend
dafür,
ob
und
in
welcher
Höhe
Förderung
in
Form
von
Barleistungen
gewährt
wird
(Abbildung
D13).
Similar
criteria
may
also
determine
whether
support
in
cash
is
awarded,
or
what
its
amount
will
be
(Figure
D13).
EUbookshop v2
Ob
und
gegebenenfalls
in
welcher
Höhe
dem
Kläger
nach
diesen
Grundsätzen
ein
Schadensersatzanspruch
gegen
die
Beklagte
zusteht,
hat
das
Berufungsgericht
von
seinem
abweichenden
Rechtsstandpunkt
aus
nicht
ge-prüft.
Whether
and
to
what
extent
the
plaintiff
according
to
these
principles
is
entitled
to
a
claim
for
damages
against
the
defendant,
the
Court
of
Appeal
of
its
non-standard
legal
standpoint,
not
ge-checks.
ParaCrawl v7.1