Translation of "Ob es in ordnung wäre" in English
Ich
frage,
ob
es
für
Rita
in
Ordnung
wäre.
I
wonder
if
it'd
work
on
rita.
OpenSubtitles v2018
Okay,
ich
habe
mich
gefragt,
ob
es
in
Ordnung
wäre,
wenn
ich
Mikes
Pro-Bono-Fall
übernehmen
würde.
Okay,
I
was
wondering
if
it
would
be
okay
if
I
took
over
Mike's
pro
Bono
case.
OpenSubtitles v2018
Ich
nahm
einige
verschiedene
CDs
heraus,
die
über
Falun
Dafa
und
die
Verfolgung
informieren,
und
fragte
sie,
ob
es
für
sie
in
Ordnung
wäre,
die
CDs
nach
China
mitzunehmen.
I
took
out
some
different
truth
clarifying
CDs
and
asked
them
if
it
would
be
convenient
for
them
to
take
the
CDs
to
China.
ParaCrawl v7.1
Sie
fragte,
ob
es
in
Ordnung
wäre,
dass
sie
diese
Nacht
bleiben
könnte,
weil
es
bereits
dunkel
wurde
und
ihre
Beine
schon
sehr
geschwächt
waren.
She
asked
him
if
it
would
be
all
right
if
she
could
stay
in
the
hut
overnight
with
him
because
it
was
getting
dark
and
her
legs
were
getting
very
weak.
ParaCrawl v7.1
Raphael
Goulais
fragte
sich,
ob
es
in
Ordnung
wäre,
Akkorde
zu
verteilen,
jedoch
nicht
die
Melodie,
wie
es
bei
mma
der
Fall
ist.
Raphael
Goulais
wondered
if
it
would
be
ok
to
distribute
chords
but
not
melody
since
this
is
done
in
mma.
ParaCrawl v7.1
Der
Check-in
ist
bis
19.00
Uhr,
also
schrieb
ich
zu
überprüfen,
ob
es
in
Ordnung
wäre,
für
uns
um
08.30
Uhr
ankommen,
wie
wir
wurden
aus
dem
Vereinigten
Königreich
und
unser
Flug
Ankunft
erst
am
späten
Nachmittag
landen
haben.
The
check
in
time
is
until
7
pm,
so
I
wrote
to
check
whether
it
would
be
ok
for
us
to
arrive
at
around
8.30
pm
as
we
were
arriving
from
the
UK
and
our
flight
did
not
land
until
the
late
afternoon.
ParaCrawl v7.1
Sie
konnten
wirklich
wütend
werden
und
plötzlich
nach
draußen
gehen
und
sich
prügeln
–
über
Sachen
wie,
ob
es
in
Ordnung
war
oder
nicht,
dass
Robert
Boyle
eine
Maschine
namens
Vakuumpumpe
gebaut
hatte.
And
they
would
get
really
pissy,
and
all
of
a
sudden
people
would
spill
out
into
the
street
and
fight
about
issues
like
whether
or
not
it
was
okay
if
Robert
Boyle
made
a
device
called
the
vacuum
pump.
TED2013 v1.1
Sie
konnten
wirklich
wütend
werden
und
plötzlich
nach
draußen
gehen
und
sich
prügeln
-
über
Sachen
wie,
ob
es
in
Ordnung
war
oder
nicht,
dass
Robert
Boyle
eine
Maschine
namens
Vakuumpumpe
gebaut
hatte.
And
they
would
get
really
pissy,
and
all
of
a
sudden
people
would
spill
out
into
the
street
and
fight
about
issues
like
whether
or
not
it
was
okay
if
Robert
Boyle
made
a
device
called
the
vacuum
pump.
QED v2.0a
Herr
Felice,
aufrichtig
sind
wir
es,
die
wirklich
enttäuscht
und
erstaunt
über
Ihren
Kommentar
sind,
obwohl
ich
nicht
mehr
staunen
sollte,
haben
Sie
sich
während
Ihres
Aufenthaltes
nie
beschwert,
außer
am
ersten
Abend,
dass
Sie
nach
den
reichlichsten
Nudeln
gefragt
haben
und
dass
wir
Ihnen
am
zweiten
Abend
die
Frage
gestellt
haben,
ob
es
in
Ordnung
war,
dass
Sie
ja
gesagt
haben,
am
Schnitt
keinen
Kommentar,
da
Sie
mir
gesagt
haben,
dass
Sie
sie
in
der
Toskana
noch
nie
gegessen
haben,
ich
kann
Ihnen
versichern,
dass
sie
echt
geschnitten
wurde.
Mr.
Felice,
sincerely
it
is
we
who
are
really
disappointed
and
amazed
by
your
comment,
although
I
should
not
marvel
more,
during
your
stay
you
have
never
complained,
except
the
first
evening
that
you
asked
for
the
most
abundant
pasta
and
that
the
second
evening
we
gave
you,
then
the
question
if
it
was
all
right
you
said
yes,
on
the
cut
no
comment
since
you
told
me
that
you
have
never
eaten
it
in
Tuscany,
I
can
assure
you
that
it
was
cut
real.
ParaCrawl v7.1
Er
machte
Witze
und
brachte
uns
zum
Lachen,
und
man
wusste
einfach
nicht,
ob
es
in
Ordnung
war
zu
lachen
oder
ob
es
zu
krass
war.
He
was
making
comments
and
making
us
laugh,
and
you
just
didn’t
know
if
it
was
okay
to
laugh
or
if
it
was
too
much.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
die
gio0rno
nächsten
gefragt,
ob
es
in
Ordnung
war,
und
ich
war
zu
bejahen.
I
had
the
gio0rno
next
asked
if
it
was
alright
and
I
was
answered
in
the
affirmative.
ParaCrawl v7.1
Er
begann
mit
dem
elastischen
auf
meinen
Pyjama-Shorts
zu
spielen,
und
fragte
mich,
ob
es
in
Ordnung
war.
He
started
to
play
with
the
elastic
on
my
pajama
shorts,
and
asked
me
if
it
was
okay.
ParaCrawl v7.1