Translation of "Ob eine möglichkeit besteht" in English

Frauen wissen im allgemeinen, ob eine Möglichkeit der Schwangerschaft besteht.
Women usually know when a possibility of pregnancy is present.
EUbookshop v2

Es wird also zur Zeit geprüft, ob eine solche Möglichkeit besteht oder nicht, und ich kann Ihnen das Ergebnis dieser Prüfung nicht mitteilen, weil sie noch nicht abgeschlossen ist.
We are currently looking into whether or not this is possible, and I cannot inform you of the outcome of this investigation as it has not yet been concluded.
Europarl v8

Ich will auch gern mit Kommissar Pinheiro erforschen, ob eine Möglichkeit besteht, mehr zu tun.
I will gladly look at the scope for doing more, together with Commissioner Pinheiro.
Europarl v8

Wir müssen prüfen, ob eine Möglichkeit besteht, zunächst einmal diese Unstimmigkeiten zu verringern, um die Unterschiede zwischen den Arbeitnehmern an Land und denen auf See abzubauen, ohne dadurch jedoch Probleme mit der Wettbewerbsfähigkeit heraufzubeschwören, denn wir haben es ja immerhin mit einem internationalen Sektor zu tun.
We need to look into this to see whether there is a possibility of reducing these discrepancies, to start with, so that the differences between land-based workers and sea-based workers are reduced without, however, creating problems of competitiveness, given that we are dealing with an international sector.
Europarl v8

Sie hat daher mit den bedeutendsten der Pelze herstellenden Länder informelle Gespräche eingeleitet, um herauszufinden, ob eine Möglichkeit besteht, vorläufige Normen für humane Methoden beim Fallenstellen zu erarbeiten, die den Anforderungen der Verordnung entsprechen.
Does it consider the setting of a TAC of 55,35% for the EU for 1996 and the next few years to be binding, or is this a matter for renegotiation at the next NAFO meeting, which would imply that the EU is not deemed to have been allocated any percentage whatsoever of the Greenland halibut TAC?
EUbookshop v2

Aus diesem Grund, Frau Präsidentin, möchte ich Sie bitten zu prüfen, ob nicht doch eine Möglichkeit besteht, über den Entschließungsantrag noch heute — entweder sofort oder um 15.00 Uhr — ohne jede Aussprache zu entscheiden.
There is a need — and this is my second point — to ensure compliance with the aim of this motion, which is to have a team of OAU or Commonwealth observers sent, as happened in Zimbabwe, to see that the elections are properly conducted in December.
EUbookshop v2

Wir wollten sehen, ob nicht eine Möglichkeit besteht, in der kurzen Zeit, die uns bleibt — obgleich wir vorher soviel Zeit hatten —, humane Fangmethoden zu entdecken.
At the September meeting, the Commission will certainly not neglect to inform the Minister of the support received from the European Parliament.
EUbookshop v2

Ein sekundäres Ziel war herauszufinden, ob eine Möglichkeit besteht, den Stör anhand seiner biometrischen Merkmale individuell zu identifizieren.
The second goal was to investigate the possibility of individually identifying sturgeon based on biometric features.
ParaCrawl v7.1

Wir betrachten dieses Problem aus verschiedenen Blickwinkeln, und wir suchen nach der Quelle der Infektion, wir wollen herausfinden, um welchen Erreger es sich handelt und ob die Möglichkeit einer Heilung besteht.
We are looking at this problem from various angles, and we are looking for the source of the infection, the identity of the pathogen and the possibility of a cure.
Europarl v8

Die Überwachung des Fahrzeugumfeldes gibt ebenfalls Aufschluss darüber, ob die Möglichkeit eines Spurwechsels besteht oder Raum für ein anderes Ausweichmanöver vorhanden ist.
Monitoring of the surroundings of the vehicle also serves to find out whether there is the opportunity to change lanes or enough space for another collision avoidance maneuver.
EuroPat v2

Rauchen Sie auf keinen Fall und trinken oder essen Sie nicht (Sie können nicht wissen, ob die Möglichkeit einer Kontamination besteht).
Absolutely do not smoke and do not drink or eat (you cannot know if there is a possibility of contamination).
ParaCrawl v7.1