Translation of "Ob eine möglichkeit besteht" in English
Frauen
wissen
im
allgemeinen,
ob
eine
Möglichkeit
der
Schwangerschaft
besteht.
Women
usually
know
when
a
possibility
of
pregnancy
is
present.
EUbookshop v2
Es
wird
also
zur
Zeit
geprüft,
ob
eine
solche
Möglichkeit
besteht
oder
nicht,
und
ich
kann
Ihnen
das
Ergebnis
dieser
Prüfung
nicht
mitteilen,
weil
sie
noch
nicht
abgeschlossen
ist.
We
are
currently
looking
into
whether
or
not
this
is
possible,
and
I
cannot
inform
you
of
the
outcome
of
this
investigation
as
it
has
not
yet
been
concluded.
Europarl v8
Ich
will
auch
gern
mit
Kommissar
Pinheiro
erforschen,
ob
eine
Möglichkeit
besteht,
mehr
zu
tun.
I
will
gladly
look
at
the
scope
for
doing
more,
together
with
Commissioner
Pinheiro.
Europarl v8
Wir
müssen
prüfen,
ob
eine
Möglichkeit
besteht,
zunächst
einmal
diese
Unstimmigkeiten
zu
verringern,
um
die
Unterschiede
zwischen
den
Arbeitnehmern
an
Land
und
denen
auf
See
abzubauen,
ohne
dadurch
jedoch
Probleme
mit
der
Wettbewerbsfähigkeit
heraufzubeschwören,
denn
wir
haben
es
ja
immerhin
mit
einem
internationalen
Sektor
zu
tun.
We
need
to
look
into
this
to
see
whether
there
is
a
possibility
of
reducing
these
discrepancies,
to
start
with,
so
that
the
differences
between
land-based
workers
and
sea-based
workers
are
reduced
without,
however,
creating
problems
of
competitiveness,
given
that
we
are
dealing
with
an
international
sector.
Europarl v8
Sie
hat
daher
mit
den
bedeutendsten
der
Pelze
herstellenden
Länder
informelle
Gespräche
eingeleitet,
um
herauszufinden,
ob
eine
Möglichkeit
besteht,
vorläufige
Normen
für
humane
Methoden
beim
Fallenstellen
zu
erarbeiten,
die
den
Anforderungen
der
Verordnung
entsprechen.
Does
it
consider
the
setting
of
a
TAC
of
55,35%
for
the
EU
for
1996
and
the
next
few
years
to
be
binding,
or
is
this
a
matter
for
renegotiation
at
the
next
NAFO
meeting,
which
would
imply
that
the
EU
is
not
deemed
to
have
been
allocated
any
percentage
whatsoever
of
the
Greenland
halibut
TAC?
EUbookshop v2
Aus
diesem
Grund,
Frau
Präsidentin,
möchte
ich
Sie
bitten
zu
prüfen,
ob
nicht
doch
eine
Möglichkeit
besteht,
über
den
Entschließungsantrag
noch
heute
—
entweder
sofort
oder
um
15.00
Uhr
—
ohne
jede
Aussprache
zu
entscheiden.
There
is
a
need
—
and
this
is
my
second
point
—
to
ensure
compliance
with
the
aim
of
this
motion,
which
is
to
have
a
team
of
OAU
or
Commonwealth
observers
sent,
as
happened
in
Zimbabwe,
to
see
that
the
elections
are
properly
conducted
in
December.
EUbookshop v2
Wir
wollten
sehen,
ob
nicht
eine
Möglichkeit
besteht,
in
der
kurzen
Zeit,
die
uns
bleibt
—
obgleich
wir
vorher
soviel
Zeit
hatten
—,
humane
Fangmethoden
zu
entdecken.
At
the
September
meeting,
the
Commission
will
certainly
not
neglect
to
inform
the
Minister
of
the
support
received
from
the
European
Parliament.
EUbookshop v2
Ein
sekundäres
Ziel
war
herauszufinden,
ob
eine
Möglichkeit
besteht,
den
Stör
anhand
seiner
biometrischen
Merkmale
individuell
zu
identifizieren.
The
second
goal
was
to
investigate
the
possibility
of
individually
identifying
sturgeon
based
on
biometric
features.
ParaCrawl v7.1
Wir
betrachten
dieses
Problem
aus
verschiedenen
Blickwinkeln,
und
wir
suchen
nach
der
Quelle
der
Infektion,
wir
wollen
herausfinden,
um
welchen
Erreger
es
sich
handelt
und
ob
die
Möglichkeit
einer
Heilung
besteht.
We
are
looking
at
this
problem
from
various
angles,
and
we
are
looking
for
the
source
of
the
infection,
the
identity
of
the
pathogen
and
the
possibility
of
a
cure.
Europarl v8
Die
Überwachung
des
Fahrzeugumfeldes
gibt
ebenfalls
Aufschluss
darüber,
ob
die
Möglichkeit
eines
Spurwechsels
besteht
oder
Raum
für
ein
anderes
Ausweichmanöver
vorhanden
ist.
Monitoring
of
the
surroundings
of
the
vehicle
also
serves
to
find
out
whether
there
is
the
opportunity
to
change
lanes
or
enough
space
for
another
collision
avoidance
maneuver.
EuroPat v2
Rauchen
Sie
auf
keinen
Fall
und
trinken
oder
essen
Sie
nicht
(Sie
können
nicht
wissen,
ob
die
Möglichkeit
einer
Kontamination
besteht).
Absolutely
do
not
smoke
and
do
not
drink
or
eat
(you
cannot
know
if
there
is
a
possibility
of
contamination).
ParaCrawl v7.1