Translation of "Nüchtern" in English
Lassen
Sie
uns
dies
nüchtern
betrachten.
Let
us
keep
this
in
perspective.
Europarl v8
Wir
sind
nämlich
nüchtern,
weil
wir
ehrgeizig
sind.
We
are
austere
because
we
are
ambitious.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
nüchtern,
aber
auch
einfallsreich
sein.
Let
us
be
austere,
but
let
us
also
be
inventive.
Europarl v8
Angesichts
dessen
sollte
deren
Anwendung
nüchtern
überdacht
werden.
In
view
of
this,
its
application
should
be
a
matter
of
sober
consideration.
Europarl v8
Wir
müssen
sehr
vorsichtig
sein,
und
wir
müssen
die
Dinge
nüchtern
betrachten.
We
have
to
be
very
careful
and
we
have
to
keep
everything
in
perspective.
Europarl v8
Wir
brauchen
eine
Debatte,
die
realistisch
und
nüchtern
ist.
We
need
a
realistic
and
sensible
debate.
Europarl v8
Das
war
"nüchtern
Kalb",
wie
man
bei
uns
sagte.
We
used
to
call
that
'fasted
veal'.
Europarl v8
Also
sollten
wir
die
Dinge
nüchtern
betrachten.
So
let
us
keep
it
in
perspective.
Europarl v8
Heute
müssen
wir
das
Thema
allerdings
nüchtern
betrachten.
However,
today
we
have
to
opt
for
a
sensible
approach.
Europarl v8
Ich
war
Vegetarierin,
ich
war
nüchtern,
ich
rauchte
nicht.
I
was
a
vegetarian,
I
was
sober,
I
didn't
smoke.
TED2013 v1.1
Nach
Einnahme
der
Tabletten
sollte
noch
mindestens
30
Minuten
nüchtern
geblieben
werden.
Fasting
should
be
continued
for
at
least
30
minutes
after
taking
the
tablet.
EMEA v3
Nach
Einnahme
der
Tablette
sollte
noch
mindestens
30
Minuten
nüchtern
geblieben
werden.
Fasting
should
be
continued
for
at
least
30
minutes
after
taking
the
tablet.
ELRC_2682 v1
Während
des
Tests
muss
der
Patient
bis
zum
Ende
der
Blutprobenentnahme
nüchtern
bleiben.
During
the
test,
the
patient
needs
to
stay
fasted
until
the
end
of
the
blood
sampling.
ELRC_2682 v1
Die
Messung
der
Nüchtern-
Serumlipide
und
-Blutglukose
sollte
erwogen
werden.
Consideration
should
be
given
to
measurement
of
fasting
serum
lipids
and
blood
glucose.
EMEA v3