Translation of "Nüchtern bleiben" in English

Während des Tests muss der Patient bis zum Ende der Blutprobenentnahme nüchtern bleiben.
During the test, the patient needs to stay fasted until the end of the blood sampling.
ELRC_2682 v1

Wie lange willst du im Gefängnis nüchtern bleiben?
So, how long you gonna stay sober in prison?
OpenSubtitles v2018

Ich bemühe mich, nüchtern zu bleiben.
I'm trying to stay sober here.
OpenSubtitles v2018

Das ist mein Versprechen, dass ich nüchtern bleiben werde.
That's my promise to you right now that I will stay sober.
OpenSubtitles v2018

Schauen Sie, dass sie nüchtern bleiben.
Keep them lucid.
OpenSubtitles v2018

Du solltest nüchtern bleiben und ich vögeln.
You were supposed to stay sober. I was supposed to get laid!
OpenSubtitles v2018

Der eine, von dem ich ausging, dass er nüchtern bleiben würde.
The one guy I counted on remaining sober.
OpenSubtitles v2018

Du willst nüchtern bleiben und hast immer noch deine Pornosammlung?
You're trying to stay sober and you still have your porn collection?
OpenSubtitles v2018

Jemand muss ja nüchtern bleiben, damit er dich später verprügeln kann.
Somebody needs to stay sober to fight you later.
OpenSubtitles v2018

Nüchtern bleiben, damit euch keiner umlegt.
Keep sober so you don't get taken out next time.
OpenSubtitles v2018

Hast du niemanden, für den du nüchtern bleiben willst?
Isn't there anyone you want to stay sober for?
OpenSubtitles v2018

Wir halfen uns gegenseitig, nüchtern zu bleiben.
We helped each other stay sober.
OpenSubtitles v2018

Wir feiern, aber wir bleiben nüchtern.
We party, but we stay sober.
OpenSubtitles v2018

Er muss nüchtern bleiben, oder der Dreh wird abgebrochen.
He has to stay sober or the film gets shut down.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche nüchtern zu bleiben, Gloria.
I'm just trying to be sober, Gloria.
OpenSubtitles v2018

Lasse ihn mir helfen nüchtern zu bleiben.
Letting him help me stay sober.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten nüchtern bleiben, Sam.
You're supposed to be sober, Sam.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche, nüchtern zu bleiben und dich glücklich zu machen.
I'll try to be sober, and I'll try to make you happy.
OpenSubtitles v2018

Einer sollte zum Fahren nüchtern bleiben.
Someone has to stay sober to drive.
OpenSubtitles v2018

Er konnte keine 24 Stunden nüchtern bleiben.
He couldn't put 24 hours together sober.
OpenSubtitles v2018

Als Symbol für deine Absicht, nüchtern zu bleiben.
You take it as a symbol of your intention to stay sober.
OpenSubtitles v2018

Irgendetwas sagt mir, lieber nüchtern zu bleiben.
Something tells me it's best to stay sober around you.
OpenSubtitles v2018

Ich habe einen Weg gefunden um nüchtern zu bleiben, Bill.
I found a way to stay sober, bill.
OpenSubtitles v2018

Jeff muss nüchtern bleiben und darf keine Frauen begrapschen.
Jeff has to stay sober and he can't grope women.
OpenSubtitles v2018

Josh, tut mir leid, aber du musst nüchtern bleiben.
Josh, sorry, but you gotta be NPO.
OpenSubtitles v2018

Ab diesem Anruf muss Ihr Kind nüchtern bleiben (wegen der Narkose).
From this call on, your child must fast (for the anaesthesia).
CCAligned v1

Wie viele Tage sollten Sie nüchtern bleiben?
How many days should you stay sober?
CCAligned v1