Translation of "Nüchtern bleiben" in English
Während
des
Tests
muss
der
Patient
bis
zum
Ende
der
Blutprobenentnahme
nüchtern
bleiben.
During
the
test,
the
patient
needs
to
stay
fasted
until
the
end
of
the
blood
sampling.
ELRC_2682 v1
Wie
lange
willst
du
im
Gefängnis
nüchtern
bleiben?
So,
how
long
you
gonna
stay
sober
in
prison?
OpenSubtitles v2018
Ich
bemühe
mich,
nüchtern
zu
bleiben.
I'm
trying
to
stay
sober
here.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
mein
Versprechen,
dass
ich
nüchtern
bleiben
werde.
That's
my
promise
to
you
right
now
that
I
will
stay
sober.
OpenSubtitles v2018
Schauen
Sie,
dass
sie
nüchtern
bleiben.
Keep
them
lucid.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
nüchtern
bleiben
und
ich
vögeln.
You
were
supposed
to
stay
sober.
I
was
supposed
to
get
laid!
OpenSubtitles v2018
Der
eine,
von
dem
ich
ausging,
dass
er
nüchtern
bleiben
würde.
The
one
guy
I
counted
on
remaining
sober.
OpenSubtitles v2018
Du
willst
nüchtern
bleiben
und
hast
immer
noch
deine
Pornosammlung?
You're
trying
to
stay
sober
and
you
still
have
your
porn
collection?
OpenSubtitles v2018
Jemand
muss
ja
nüchtern
bleiben,
damit
er
dich
später
verprügeln
kann.
Somebody
needs
to
stay
sober
to
fight
you
later.
OpenSubtitles v2018
Nüchtern
bleiben,
damit
euch
keiner
umlegt.
Keep
sober
so
you
don't
get
taken
out
next
time.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
niemanden,
für
den
du
nüchtern
bleiben
willst?
Isn't
there
anyone
you
want
to
stay
sober
for?
OpenSubtitles v2018
Wir
halfen
uns
gegenseitig,
nüchtern
zu
bleiben.
We
helped
each
other
stay
sober.
OpenSubtitles v2018
Wir
feiern,
aber
wir
bleiben
nüchtern.
We
party,
but
we
stay
sober.
OpenSubtitles v2018
Er
muss
nüchtern
bleiben,
oder
der
Dreh
wird
abgebrochen.
He
has
to
stay
sober
or
the
film
gets
shut
down.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche
nüchtern
zu
bleiben,
Gloria.
I'm
just
trying
to
be
sober,
Gloria.
OpenSubtitles v2018
Lasse
ihn
mir
helfen
nüchtern
zu
bleiben.
Letting
him
help
me
stay
sober.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
nüchtern
bleiben,
Sam.
You're
supposed
to
be
sober,
Sam.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche,
nüchtern
zu
bleiben
und
dich
glücklich
zu
machen.
I'll
try
to
be
sober,
and
I'll
try
to
make
you
happy.
OpenSubtitles v2018
Einer
sollte
zum
Fahren
nüchtern
bleiben.
Someone
has
to
stay
sober
to
drive.
OpenSubtitles v2018
Er
konnte
keine
24
Stunden
nüchtern
bleiben.
He
couldn't
put
24
hours
together
sober.
OpenSubtitles v2018
Als
Symbol
für
deine
Absicht,
nüchtern
zu
bleiben.
You
take
it
as
a
symbol
of
your
intention
to
stay
sober.
OpenSubtitles v2018
Irgendetwas
sagt
mir,
lieber
nüchtern
zu
bleiben.
Something
tells
me
it's
best
to
stay
sober
around
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
einen
Weg
gefunden
um
nüchtern
zu
bleiben,
Bill.
I
found
a
way
to
stay
sober,
bill.
OpenSubtitles v2018
Jeff
muss
nüchtern
bleiben
und
darf
keine
Frauen
begrapschen.
Jeff
has
to
stay
sober
and
he
can't
grope
women.
OpenSubtitles v2018
Josh,
tut
mir
leid,
aber
du
musst
nüchtern
bleiben.
Josh,
sorry,
but
you
gotta
be
NPO.
OpenSubtitles v2018
Ab
diesem
Anruf
muss
Ihr
Kind
nüchtern
bleiben
(wegen
der
Narkose).
From
this
call
on,
your
child
must
fast
(for
the
anaesthesia).
CCAligned v1
Wie
viele
Tage
sollten
Sie
nüchtern
bleiben?
How
many
days
should
you
stay
sober?
CCAligned v1