Translation of "Nutzungsrechte" in English
Der
private
Grund-
oder
Waldeigentümer
kann
Eigentums-
oder
Nutzungsrechte
an
dem
Land
nachweisen.
Timber
ownership
can
be
verified
DGT v2019
August
1483
teilten
sie
aber
die
Nutzungsrechte
(sogenannte
Mutschierung).
In
an
agreement
dated
1
August
1483,
however,
they
split
the
rights
of
use
("Mutschierung").
Wikipedia v1.0
Sagen
wir,
ich
der
Eigentümer
des
Konzepts
und
der
Nutzungsrechte.
Let's
say
I
the
owner
of
the
concept
and
its
use.
GlobalVoices v2018q4
Alle
Fischerei-Bewirtschaftungssysteme
weltweit
haben
in
irgendeiner
Weise
Zugriffs-
bzw.
Nutzungsrechte
eingeführt.
All
fisheries
management
systems
in
the
world
have
introduced
some
form
of
access
and/or
use
rights.
TildeMODEL v2018
Artikel
2
verpflichtet
die
Mitgliedstaaten
dazu,
Nutzungsrechte
im
700-MHz-Band
handelbar
zu
machen.
Article
2
requires
Member
States
to
make
rights
of
use
in
the
700
MHz
frequency
band
tradable.
TildeMODEL v2018
Andererseits
mussten
einige
3G-Mobilfunkbetreiber
ihre
Lizenzen
und
Nutzungsrechte
für
die
Funkfrequenzen
teuer
erwerben.
On
the
other
hand,
for
some
3G
mobile
operators,
their
license
and
related
rights
of
use
of
radio
frequency
were
costly.
TildeMODEL v2018
Bedingungen,
die
an
Nutzungsrechte
für
Nummern
geknüpft
sind:
Conditions
attached
to
rights
of
use
for
numbers:
TildeMODEL v2018
Bestimmt,
daß
Unternehmen
Nutzungsrechte
für
Funkfrequenzen
und
Nummern
beantragen
können.
Establishes
that
undertakings
may
request
rights
to
use
radio
frequencies
and
numbers.
TildeMODEL v2018
Die
Nutzungsrechte
sollten
nicht
entgegen
dem
Wunsch
des
Rechteinhabers
verlängert
werden.
While
decisions
on
whether
to
renew
rights
assigned
prior
to
the
applicability
of
this
Directive
should
respect
any
rules
already
applicable,
Member States
should
also
ensure
that
they
do
not
prejudice
the
objectives
of
this
Directive.
DGT v2019
Diese
Nutzungsrechte
werden
im
Wege
eines
offenen,
nichtdiskriminierenden
und
transparenten
Verfahrens
eingeräumt.
Such
rights
of
use
shall
be
granted
through
open,
non-discriminatory
and
transparent
procedures.
TildeMODEL v2018
Gibt
es
Nutzungsrechte
für
Online-Glücksspiele,
die
ausschließlich
der
Gewährleistung
von
Integrität
dienen?
Do
on-line
gambling
exploitation
rights
that
are
exclusively
dedicated
to
ensuring
integrity
exist?
TildeMODEL v2018
Auf
Antrag
mussten
Nutzungsrechte
zu
Marktkonditionen
vergeben
werden.
Upon
request,
user
rights
had
to
be
granted
at
market
rates.
DGT v2019
Die
Nutzungsrechte
für
diese
Immobilien
lagen
bereits
seit
langem
bei
Air
Malta.
The
use
of
the
property
in
question
had
long
vested
with
Air
Malta.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
räumen
Nutzungsrechte
für
Frequenzen
ein,
soweit
sie
zur
Verfügung
stehen.
Member
States
shall
grant
rights
to
use
frequency
where
it
is
available.
TildeMODEL v2018
Die
Nutzungsrechte
dürfen
nicht
entgegen
dem
Wunsch
des
Rechteinhabers
verlängert
werden.
The
renewal
of
the
right
to
use
may
not
be
granted
contrary
to
the
will
of
the
assignee.
TildeMODEL v2018
Die
Nutzungsrechte
sind
ausschließlich
dem
Käufer
des
Produkts
vorbehalten
und
nicht
übertragbar.
The
purchaser
shall
have
exclusive
rights
to
use
the
product;
the
rights
are
not
transferable.
TildeMODEL v2018
Demzufolge
hatte
Paramount
die
Nutzungsrechte
für
den
Film
erlangt.
Consequently,
Paramount
had
gained
the
movie's
distribution
rights.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
das
Eigentum
ohne
Nutzungsrechte
erworben.
I
see,
a
bare
ownership
deal.
OpenSubtitles v2018
Die
Anträge
auf
Nutzungsrechte
stiegen
hingegen
in
beträchtlichem
Maße.
The
number
of
requests
for
copyright
concessions,
on
the
other
hand,
has
increased
considerably.
EUbookshop v2
Dieses
Konzept
erfordert
eine
dezentrale
Administration
der
Nutzungsrechte.
This
concept
requires
local
administration
of
use
rights.
EuroPat v2
Den
Herren
von
Steckelberg
bleiben
allerdings
Verwaltungs-
und
Nutzungsrechte
erhalten.
Nevertheless,
the
lords
of
Steckelberg
retained
rights
of
management
and
use.
WikiMatrix v1
Die
Berechtigten
räumen
der
jeweiligen
Verwertungsgesellschaft
ihre
urheberrechtlichen
Nutzungsrechte
sowie
Vergütungsansprüche
ein.
The
rightholders
assign
their
user
and
licensing
rights
relating
to
the
copyrighted
works
as
well
as
their
claims
to
remuneration
to
the
relevant
collecting
society.
ParaCrawl v7.1
Die
vielen
unterschiedlichen
Nutzungsrechte
erlauben
dieses
nicht.
The
many
different
copyrights
do
not
permit
this.
ParaCrawl v7.1