Translation of "Nutzen darstellen" in English
Die
Leistungen
unseres
Unternehmens
müssen
für
unsere
Kunden
einen
Nutzen
darstellen.
Everything
our
company
produces
must
benefit
our
customers.
ParaCrawl v7.1
Bayer
bietet
Produkte,
die
für
solche
Patienten
einen
Nutzen
darstellen
können.
Bayer
offers
products
that
may
be
of
benefit
for
these
patients.
ParaCrawl v7.1
Nach
Ansicht
der
Kommission
würde
die
Übernahme
seiner
nicht
normativen
Bestimmungen
keinen
zusätzlichen
Nutzen
darstellen.
The
Commission's
view
is
that
there
would
be
no
added
value
in
taking
up
its
soft-law
provisions.
Europarl v8
Sie
sollten
nicht
wie
Luxusausgaben
behandelt
werden,
die
per
definitionem
keinen
nennenswerten
geschäftlichen
Nutzen
darstellen.
It
should
not
be
treated
in
the
same
way
as
luxury
expenditure
which,
by
definition
has
no
appreciable
benefit
for
the
business.
TildeMODEL v2018
Die
ökonomischen
Auswirkungen
der
Umweltpolitik
lassen
sich
in
Form
von
Kosten
und
Nutzen
darstellen.
The
economic
impact
of
environmental
policies
is
essentially
a
question
of
costs
and
benefits.
EUbookshop v2
Es
sind
zwei
Brüche,
die
obwohl
sie
verschidene
Zahlen
nutzen,
das
selbe
darstellen.
They're
two
fractions
that
although
they
use
different
numbers,
they
actually
represent
the
same
thing.
QED v2.0a
Damit
werden
die
Hersteller
in
der
Lage
sein,
das
gesamte
technische
Potenzial
zur
Verringerung
der
Emission
von
Schadstoffen
wie
Schwefeldioxiden
und
Partikeln,
die
eine
große
Gefahr
für
die
Luftqualität
und
die
menschliche
Gesundheit
darstellen,
nutzen
zu
können.
The
manufacturers
will
thus
be
able
to
exploit
the
full
potential
of
technologies
in
reducing
the
emission
of
pollutants,
for
example,
nitrogen
dioxide
and
particles
constituting
a
serious
threat
to
air
quality
and
human
health.
Europarl v8
Bei
Patienten
mit
leichterem
Immundefekt,
einschließlich
Patienten
mit
HIV-Infektion,
aber
einer
angemessenen
CD4-Zellzahl
(eine
Art
von
weißen
Blutkörperchen,
die
bei
der
Bekämpfung
von
Infektionen
wichtig
ist),
wies
die
Evidenz
jedoch
darauf
hin,
dass
MMRV-Impfungen
sicher
verabreicht
werden
und
einen
Nutzen
darstellen
können.
Patients
with
severe
immune
deficiencies
were
at
risk
of
serious
adverse
effects
if
given
live
virus
vaccines,
but
in
patients
with
minor
immune
deficiencies,
including
those
with
HIV
infection
but
adequate
blood
counts
of
CD4
cells
(a
type
of
white
blood
cell
important
in
fighting
infection),
the
evidence
suggested
that
MMRV
could
be
given
safely
and
might
provide
benefit.
ELRC_2682 v1
Bei
den
Energienetzen
könnte
der
Zuschuss
zu
den
Investitionen,
die
einen
europäischen
Nutzen
darstellen,
in
gewissen
Fällen
gerechtfertigt
sein,
selbst
im
Rahmen
des
liberalisierten
Marktes,
in
dem
heutzutage
die
Investitionen
in
Energietransportinfrastrukturen
durch
Netzbetreiber
auf
der
Basis
von
Kosten
gemacht
werden,
die
in
regulierten
Tarifen
berücksichtigt
werden.
For
energy
networks,
financial
support
of
investments,
reflecting
their
European
benefit,
could
be
justified
in
some
cases,
even
if,
in
liberalised
markets,
investments
in
energy
transmission
infrastructures
is
now
normally
made
by
national
transmission
system
operators,
with
costs
taken
into
account
in
the
regulated
tariffs.
TildeMODEL v2018
Eine
europäische
Industriepolitik,
die
dieses
Ziel
verfolgt,
könnte
für
die
Industrie,
für
Regierungen
auf
nationaler
wie
regionaler
Ebene,
für
die
Sozialpartner
sowie
für
die
organisierte
Zivilgesellschaft
einen
echten
zusätzlichen
Nutzen
darstellen.
A
European
Industry
Policy
with
these
purposes
could
provide
a
real
added
value
to
industry,
to
governments
at
national
and
regional
levels,
and
to
the
social
partners
and
organized
civil
society.
TildeMODEL v2018
Eine
Industriepolitik,
die
dieses
Ziel
verfolgt,
könnte
für
die
Industrie,
für
Regierungen
auf
nationaler
wie
regionaler
Ebene,
für
die
Sozialpartner
sowie
für
die
organisierte
Zivilgesellschaft
einen
echten
zusätzlichen
Nutzen
darstellen.
An
Industry
Policy
with
these
objectives
could
provide
a
real
added
value
to
industry,
to
governments
at
national
and
regional
levels
and
to
the
social
partners
and
organised
civil
society.
TildeMODEL v2018
Indem
der
tatsächliche
wirtschaftliche
Nutzen
aufgezeigt
wird,
können
Studien,
die
das
gesamte
Kosten-Nutzen-Spektrum
darstellen,
Arbeitgeber
zur
Einstellung
von
Praktikanten
ermutigen.
By
demonstrating
the
real
economic
returns,
studies
on
the
full
spectrum
of
costs
and
benefits
can
encourage
employers
to
take
on
trainees.
TildeMODEL v2018
Um
die
Forschung
auf
dem
Gebiet
neuer
therapeutischer
Indikationen
zu
fördern,
die
einen
erheblichen
klinischen
Nutzen
darstellen
und
zugleich
eine
Verbesserung
des
Wohlergehens
und
der
Lebensqualität
der
Patienten
mit
sich
bringen,
wird
vorgeschlagen,
dass
der
Unterlagenschutz
zugunsten
des
Antragstellers
um
ein
Jahr
verlängert
wird,
wenn
therapeutische
Indikationen
die
oben
genannten
Anforderungen
erfüllen
und
innerhalb
des
Zeitraums
von
zehn
Jahren
genehmigt
werden.
However,
in
order
to
promote
research
on
new
therapeutic
indications
with
a
significant
clinical
benefit
and
bringing
an
improvement
to
the
quality
of
life
and
welfare
of
the
patient,
it
is
proposed
that
the
applicant
be
granted
an
extra
year
of
data
protection
in
the
case
of
therapeutic
indications
which
meet
the
abovementioned
conditions
and
are
granted
during
this
ten-year
period.
TildeMODEL v2018
Wenn
sektorspezifische
Rahmenbestimmungen
erlassen
werden,
dann
deshalb,
weil
sie
für
Europa
eindeutig
einen
zusätzlichen
Nutzen
darstellen.
Where
sector-specific
frameworks
are
established,
it
is
because
there
is
a
clear
European
added
value.
TildeMODEL v2018
Aber
wenn
es
eine
systemische
Verbindung
zwischen
den
Faktoren
gibt,
und
auf
diese
Hypothese
stützt
sich
die
Arbeit,
dann
können
wir
alle
"erfaßbaren"
Daten
zusammen
verarbeiten,
und
ihre
Synthese
wird
auch
die
Heterogenität
in
bezug
auf
so
"unsichtbare"
Faktoren
wie
Ziele,
die
Fähigkeit,
Gelegenheiten
zu
nutzen,
und
Strategien
darstellen.
But
if
there
is
a
systemic
link
between
the
factors,
and
this
is
the
hypothesis
on
which
this
work
is
built,
then
we
may
process
together
all
"perceptible"
data,
and
their
synthesis
will
represent
also
the
heterogeneity
pertaining
to
such
"invisible"
factors
as
goals,
ability
to
take
advantage
of
opportunities,
strategies.
EUbookshop v2
Beim
Durchgehen
der
Projekte
ist
festzustellen,
dass
die
erwarteten
Ergebnisse
eine
Mischung
aus
greifbaren
und
nicht
greifbaren
Ergebnissen
mit
kurzfristigem
wie
langfristigem
Nutzen
darstellen.
Reflecting
the
range
of
projects,
the
expected
results
encompass
a
mix
ol'
tangible
and
non-tangible
outcomes
with
both
shortterm
and
longterm
returns.
EUbookshop v2
Nur
wenn
Blizzard
Ihnen
eine
gültige
Lizenz
und
einen
alphanumerischen
Schlüssel
zur
Nutzung
und
Aktivierung
der
zusätzlichen
Software
zur
Verfügung
stellt,
dürfen
Sie
auf
abgeleitete
Werke
zugreifen,
diese
nutzen,
verteilen,
kopieren,
darstellen,
zurückentwickeln,
daraus
einen
Quellcode
ableiten,
modifizieren,
disassemblieren,
dekompilieren
oder
abgeleitete
Werke
auf
der
Basis
der
zusätzlichen
Software
erstellen.
Unless
Blizzard
grants
you
a
valid
license
and
alphanumeric
key
to
use
and
activate
the
Additional
Software,
you
may
not
access,
use,
distribute,
copy,
display,
reverse
engineer,
derive
source
code
from,
modify,
disassemble,
decompile
or
create
derivative
works
based
on
the
Additional
Software.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorteil
einer
solchen
Versicherung
besteht
hauptsächlich
darin,
dass
nur
diejenigen
Leistungen
zusätzlich
abgesichert
werden,
die
für
einen
selbst
wichtig
sind
und
einen
Nutzen
darstellen.
The
advantage
of
such
insurance
is
mainly
that
only
those
services
also
be
protected
which
are
important
for
oneself
and
be
a
benefit.
ParaCrawl v7.1
Der
Zugang
zu
Finanzierung
und
Kapital
sowie
zu
den
richtigen
Interessengruppen
und
Fachwissen
kann
eine
Herausforderung
darstellen:
Nutzen
Sie
das
Netzwerk
des
DDG-Ökosystems.
Gaining
access
to
funding
and
capital
as
well
as
to
the
right
stakeholders
and
expertise
can
constitute
a
challenge:
benefit
from
the
network
of
the
DDG
Ecosystem.
CCAligned v1
Rückstellungen
werden
ausgewiesen,
wenn
ein
Abfluss
von
Ressourcen,
die
einen
wirtschaftlichen
Nutzen
darstellen,
wahrscheinlich
und
eine
verlässliche
Schätzung
möglich
ist.
A
provision
is
recognised
to
the
extent
that
an
outflow
of
resources
embodying
economic
benefits
is
probable
and
a
reliable
estimate
can
be
made.
ParaCrawl v7.1
Panasonic
IMV
liefert
innovative,
vielseitige
und
intelligente
Produktlösungen,
die
nicht
nur
für
Anwendungen
im
medizinischen
Bereich
einen
Nutzen
darstellen,
sondern
auch
für
viele
weitere
Applikationen.
Panasonic
IMV
aim
to
provide
all
users
with
innovative,
versatile
and
intelligent
products
and
solutions
to
benefit
not
only
applications
in
the
medical
sector,
but
many
more.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Entwicklungszeit
war
für
uns
daher
das
oberste
Credo,
auf
alles
Unnötige
zu
verzichten
und
nur
solche
Features
zu
integrieren,
die
für
Sie
als
Urlauber
einen
sinnvollen
Nutzen
darstellen
(diesen
Gedanken
finden
Sie
auch
in
unserem
neuen
Designkonzept
ausgedrückt).
During
the
development
period
it
was
a
prime
consideration
to
do
without
everything
unnecessary
and
only
integrate
such
features
that
represent
a
practical
use
(this
notion
is
also
expressed
in
our
new
design
concept).
ParaCrawl v7.1
Dies
könnte
vor
allem
dadurch
begünstigt
werden,
dass
Drohnen
im
kommerziellen
Bereich
einen
direkten
Nutzen
für
Endkunden
darstellen
können.
Beneficial
to
reaching
this
acceptance
could
be
the
fact
that
drones
have
an
immediate
commercial
use
to
customers.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausweis
der
Rückstellungen
erfordert
Annahmen
über
die
Wahrscheinlichkeit,
die
Höhe
und
den
Zeitpunkt
eines
Abflusses
von
Ressourcen,
die
einen
wirtschaftlichen
Nutzen
darstellen.
The
recognition
of
provisions
involves
assumptions
about
the
probability,
amount
and
timing
of
an
outflow
of
resources
embodying
economic
benefits.
ParaCrawl v7.1