Translation of "Nur zu zweit" in English
Ich
dachte,
Liebestauben
trifft
man
immer
nur
zu
zweit.
Well,
I
thought
lovebirds
always
flew
around
in
pairs.
OpenSubtitles v2018
Calamity,
wir
sind
nur
zu
zweit.
Calamity,
there
are
only
two
of
us.
OpenSubtitles v2018
Werden
wir
beide
nur
zu
zweit
gehen?
Will
it
be
just
the
two
of
us?
OpenSubtitles v2018
Die
sieht
man
nur
zu
zweit
richtig.
It
takes
two
to
appreciate
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
sagen,
dass
wir
nur
zu
zweit
sind.
At
first
we'll
say
there's
only
two
of
us.
OpenSubtitles v2018
Äh,
aber
wir
sind
doch
nur
zu
zweit.
There
are
only
two
of
us...
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
nur
zu
zweit
und
haben
nicht
viel
Unterhaltung.
There
isn't
much
in
the
way
of
entertainment.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
schätze,
wir
sind
nur
zu
zweit.
Well,
I
guess
it's
just
the
two
of
us.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
nur
zu
zweit
in
unserem
Team.
We
are
only
two
in
our
team.
OpenSubtitles v2018
Also
sind
wir
nur
zu
zweit,
so
wie
in
guten
alten
Zeiten?
So
it's
just
gonna
be
me
and
you
like
in
the
old
days?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
das
letzte
Mal,
dass
wir
nur
zu
zweit
sind.
This
is
the
last
time
it's
ever
going
to
be
just
the
two
of
us.
Shouldn't
we
be
enjoying
that?
OpenSubtitles v2018
Sieht
aus,
als
wären
es
wir
nur
zu
zweit,
heute
Nachmittag.
Looks
like
it's
going
to
be
just
the
two
of
us
this
afternoon.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ihr
eine
Chance
haben
wollt,
dann
nur
zu
zweit.
If
anyone
knows
his
moves...
It's
you
two.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
zu
dritt
und
die
nur
zu
zweit.
There's
three
of
us
and
only
two
of
them.
OpenSubtitles v2018
Also,
dann
bleiben
Sie
beide
also
nur
zu
zweit?
So
it's
going
to
be
just
you
two?
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
10,
ihr
seid
nur
zu
zweit.
There's
10
of
us,
only
two
of
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
nur
zu
zweit
und
alles
könnte
anders
ausgehen
als
geplant.
With
just
the
two
of
us,
it
may
not
turn
out
the
way
we
would
hope.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
endlich
akzeptieren,
dass
wir
jetzt
nur
noch
zu
zweit
sind.
We
have
to
face
the
fact-
there's
just
the
two
of
us
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
fand
das
besser,
als
wir
nur
zu
zweit
waren.
I
liked
it
better
when
it
was
just
the
two
of
us.
OpenSubtitles v2018
Seit
meine
Mutter
tot
ist,
sind
wir
nur
zu
zweit.
It's
just
been
the
two
of
us,
though,
since
my
mom
died.
OpenSubtitles v2018
Beziehungen
klappen
nur
zu
zweit
oder
es
sollte
eine
gerade
Zahl
sein.
Relationships
should
be
in
twos.
Or
at
least
in
even
numbers.
OpenSubtitles v2018
Dann
sollten
wir
uns
vielleicht
nur
zu
zweit
an
sie
wenden.
So
then
maybe
only
two
of
us
should
approach
her,
just
in
case.
OpenSubtitles v2018
Ihr
kommt
schneller
voran,
wenn
ihr
nur
zu
zweit
seid.
You'll
go
faster
with
just
two.
OpenSubtitles v2018
Und
da
wir
nur
zu
zweit
sind,
gibt
es...
And
since
there's
only
two
of
us,
there's...
OpenSubtitles v2018
Das
geht
nur
zu
zweit,
Jack.
It's
gonna
take
two,
Jack.
OpenSubtitles v2018
Nun,
da
sie
nur
zu
zweit
sind,
können
sie
schneller
gehen.
They
already
got
a
hell
of
a
head
start.
Now
there's
only
two
of
them,
they'll
move
faster.
OpenSubtitles v2018
Oh,
Gott
sei
Dank,
ihr
seid
nur
noch
zu
zweit.
Oh,
thank
God,
it's
just
the
two
of
you.
OpenSubtitles v2018