Translation of "Nur zu zweit" in English

Ich dachte, Liebestauben trifft man immer nur zu zweit.
Well, I thought lovebirds always flew around in pairs.
OpenSubtitles v2018

Calamity, wir sind nur zu zweit.
Calamity, there are only two of us.
OpenSubtitles v2018

Werden wir beide nur zu zweit gehen?
Will it be just the two of us?
OpenSubtitles v2018

Die sieht man nur zu zweit richtig.
It takes two to appreciate it.
OpenSubtitles v2018

Wir sagen, dass wir nur zu zweit sind.
At first we'll say there's only two of us.
OpenSubtitles v2018

Äh, aber wir sind doch nur zu zweit.
There are only two of us...
OpenSubtitles v2018

Wir sind nur zu zweit und haben nicht viel Unterhaltung.
There isn't much in the way of entertainment.
OpenSubtitles v2018

Nun, ich schätze, wir sind nur zu zweit.
Well, I guess it's just the two of us.
OpenSubtitles v2018

Wir sind nur zu zweit in unserem Team.
We are only two in our team.
OpenSubtitles v2018

Also sind wir nur zu zweit, so wie in guten alten Zeiten?
So it's just gonna be me and you like in the old days?
OpenSubtitles v2018

Das ist das letzte Mal, dass wir nur zu zweit sind.
This is the last time it's ever going to be just the two of us. Shouldn't we be enjoying that?
OpenSubtitles v2018

Sieht aus, als wären es wir nur zu zweit, heute Nachmittag.
Looks like it's going to be just the two of us this afternoon.
OpenSubtitles v2018

Wenn ihr eine Chance haben wollt, dann nur zu zweit.
If anyone knows his moves... It's you two.
OpenSubtitles v2018

Wir sind zu dritt und die nur zu zweit.
There's three of us and only two of them.
OpenSubtitles v2018

Also, dann bleiben Sie beide also nur zu zweit?
So it's going to be just you two?
OpenSubtitles v2018

Wir sind 10, ihr seid nur zu zweit.
There's 10 of us, only two of you.
OpenSubtitles v2018

Wir sind nur zu zweit und alles könnte anders ausgehen als geplant.
With just the two of us, it may not turn out the way we would hope.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen endlich akzeptieren, dass wir jetzt nur noch zu zweit sind.
We have to face the fact- there's just the two of us now.
OpenSubtitles v2018

Ich fand das besser, als wir nur zu zweit waren.
I liked it better when it was just the two of us.
OpenSubtitles v2018

Seit meine Mutter tot ist, sind wir nur zu zweit.
It's just been the two of us, though, since my mom died.
OpenSubtitles v2018

Beziehungen klappen nur zu zweit oder es sollte eine gerade Zahl sein.
Relationships should be in twos. Or at least in even numbers.
OpenSubtitles v2018

Dann sollten wir uns vielleicht nur zu zweit an sie wenden.
So then maybe only two of us should approach her, just in case.
OpenSubtitles v2018

Ihr kommt schneller voran, wenn ihr nur zu zweit seid.
You'll go faster with just two.
OpenSubtitles v2018

Und da wir nur zu zweit sind, gibt es...
And since there's only two of us, there's...
OpenSubtitles v2018

Das geht nur zu zweit, Jack.
It's gonna take two, Jack.
OpenSubtitles v2018

Nun, da sie nur zu zweit sind, können sie schneller gehen.
They already got a hell of a head start. Now there's only two of them, they'll move faster.
OpenSubtitles v2018

Oh, Gott sei Dank, ihr seid nur noch zu zweit.
Oh, thank God, it's just the two of you.
OpenSubtitles v2018