Translation of "Nur wenn nötig" in English

Man könnte es nur einsetzen, wenn nötig.
It could be used only when needed.
News-Commentary v14

Sie greift nur ein, wenn es nötig ist.
It interferes only when necessary.
OpenSubtitles v2018

Benutzen Sie sie nur, wenn es absolut nötig ist.
Only use it if absolutely necessary.
OpenSubtitles v2018

Ich habe sie nur imitiert, wenn es nötig war.
Only to mimic them when it was needed.
OpenSubtitles v2018

Taschenlampen und Funk nur wenn nötig verwenden.
Flashlights, radios-- only when necessary.
OpenSubtitles v2018

Bob, schieß nur, wenn es nötig ist.
I'm familiar. Bob, don't shoot unless you have to.
OpenSubtitles v2018

Telefonieren nur, wenn es absolut nötig ist.
And don't use your phone unless it's absolutely necessary.
OpenSubtitles v2018

Töte sie nur, wenn es nötig ist.
Watch her. Don't kill her unless you have to.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten die Voyager nur, wenn unbedingt nötig, verlassen.
Doctor, I don't want you leaving Voyager unless it's absolutely necessary.
OpenSubtitles v2018

Sie reden nur, wenn es nötig ist.
Not unless they got somethin' to say.
OpenSubtitles v2018

Aber das sage ich nur, wenn es wirklich nötig ist.
But I'll only say that if necessary.
OpenSubtitles v2018

Gib es ihm nur, wenn es nötig ist.
Don't use it unless you need to.
OpenSubtitles v2018

Wir ändern das Rezept und backen nur, wenn nötig.
We tweak the recipe and we bake up a batch when we need it.
OpenSubtitles v2018

Wir wenden Gewalt nur an, wenn es nötig ist.
We resort to force, only when necessary.
OpenSubtitles v2018

Halten Sie das Werkzeug locker, drücken Sie den Griff nur wenn nötig.
Hold the tool loosely, do not squeeze the handle when not necessary.
ParaCrawl v7.1

Wie alle klärende Shampoos - verwenden Sie nur absolut, wenn nötig.
Like all clarifying shampoos – use absolutely only when needed.
CCAligned v1

Diese Tests sind nur dann nötig, wenn Sie paysafecard direkt integrieren.
These tests are only necessary if you are integrating paysafecard directly.
CCAligned v1

Vermeiden Sie Captcha – verwenden Sie es nur, wenn unbedingt nötig.
Avoid captcha – use it only when absolutely necessary.
CCAligned v1

Die Wohnung verlässt sie nur, wenn es nötig ist.
She leaves The apartment only when it is necessary.
ParaCrawl v7.1

Es wird nur gespielt wenn es nötig ist Oracle Arena, Oakland .
Will only be played if necessary Oracle Arena, Oakland .
ParaCrawl v7.1

Schrauben werden nur ersetzt, wenn es nötig ist.
Screws are only changed if necessary.
ParaCrawl v7.1

Hoffnung ist wirklich nur nötig, wenn wir uns in Trübsal befinden.
Hope is really only necessary when you are in adversity.
ParaCrawl v7.1

Aber dies geschieht nur, wenn es nötig ist.
But this only done when it is necessary.
ParaCrawl v7.1

Ein Upgrade ist nur nötig, wenn Du mehr Platz brauchst.
Upgrade only if you need more space.
ParaCrawl v7.1

Adolphe verfiel in Schweigen und sprach nur noch, wenn nötig.
Adolphe lapsed into silence, speaking only when necessary.
ParaCrawl v7.1

Dank Predictive Maintenance rücken die Techniker nur aus, wenn es nötig ist.
With predictive maintenance, technicians only head out when they are needed.
ParaCrawl v7.1

Nur wenn es wirklich nötig ist, verwende ich einen Blitz zur Aufhellung.
I only use the flash to make things brighter if it is really necessary.
ParaCrawl v7.1

Heilreaktionen sind nur nötig, wenn besonders große Schwierigkeiten zu lösen sind.
Healing reactions are only necessary when there are particularly difficult issues to resolve.
ParaCrawl v7.1