Translation of "Nur ich weiß" in English

Er sagte nur: "Ich weiß es nicht."
And the driver said, "I don't know."
TED2020 v1

Ich weiß nur, dass ich nichts weiß.
All I know is that I know nothing.
Tatoeba v2021-03-10

Nur, weiß ich nicht, die Zeit ist zu kurz.
But I don't know, there is so little time.
OpenSubtitles v2018

Nur ich weiß, dass einer unerbittlich meine Seele umkreist.
A night like any other for everyone, except me. Only I will know that a merciless creditor prowls around my soul.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nur, dass ich weniger weiß als vorher.
All I know is, I know less than when I got here.
OpenSubtitles v2018

Natürlich nicht, denn nur ich weiß es.
Of course not... because only I know.
OpenSubtitles v2018

Ich kann Ihnen nur helfen, wenn ich weiß, was los ist.
I can't help if I don't know where you are and what you're doing.
OpenSubtitles v2018

Ich vermute es nur, aber ich weiß es nicht.
I don't know for sure.
OpenSubtitles v2018

Nur wenn ich weiß, wie ich helfen kann.
Not till I find out what's the matter, and some way to help.
OpenSubtitles v2018

Nur, wenn ich weiß, wovon ich rede.
Only when I know what I'm talking about.
OpenSubtitles v2018

Ich fahre sie nur, ich weiß nicht, wie sie funktionieren.
I only ride them, I don't know what makes them work.
OpenSubtitles v2018

Nur ich weiß, wo es ist!
Only I know where it is!
OpenSubtitles v2018

Nur ich weiß, worauf es dabei ankommt.
I know what the heart of it is.
OpenSubtitles v2018

Seward, nur ich weiß, wie wir Erfolg haben können.
Seward, I must be master here or I can do nothing.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur... Ich weiß, dass er immer dort ist.
Only I always know he's there.
OpenSubtitles v2018

Du wolltest nur nicht, dass ich weiß...
You just didn't want me to know...
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nur, was ich weiß.
I only know what i know.
OpenSubtitles v2018

Er hat sie einfach nur begrüßt, soviel ich weiß.
He said hello and struck out. That's all I know.
OpenSubtitles v2018

Nur ich weiß, wo das Gold ist.
Only I know where the gold is.
OpenSubtitles v2018

Und nur ich weiß, wie ich drunter leide.
And I'm the only one that suffers.
OpenSubtitles v2018

Nein ich bin einfach nur müde heute ich weiß auch nicht warum.
No, I'm just a little tired tonight for some reason.
OpenSubtitles v2018

Und nur ich weiß von der Bank.
And nobody knows about the bank but me.
OpenSubtitles v2018

Nur ich weiß, dass ihr beide sie getroffen habt.
But no one but me knows that you two saw them.
OpenSubtitles v2018

Nicht nur das, ich weiß, wo die Markierung sich befindet.
I not only know how to use it, but I know where the marker is.
OpenSubtitles v2018

Nur, dass ich jetzt weiß, dass es wahr ist.
Only the difference is, now I know it's true.
OpenSubtitles v2018

Aber nur ich weiß, wo er in einer Stunde sein wird.
But only I know where he'll be in an hour.
OpenSubtitles v2018

Wir sind nur... ich weiß nicht.
We're just... I don't know.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur... ich weiß nicht mehr, wie er reagieren wird.
Just... I don't know how he's going to react anymore.
OpenSubtitles v2018

Ich frage nur, weil ich nie weiß, wer Mickeys Freunde sind.
I only ask because I never know who Mickey's friends are.
OpenSubtitles v2018