Translation of "Nur für den dienstgebrauch" in English

Unterlagen mit diesem Vermerk sind nur für den Dienstgebrauch bestimmt.
This means that the document is for internal use only.
DGT v2019

Aus diesem Grund erstellt der UNHCR diese Daten eigentlich nur für den Dienstgebrauch.
That is why UNHCR produces these data in principle for internal use only.
EUbookshop v2

Sie sind nicht zur Veröffentlichung, sondern nur für den Dienstgebrauch bestimmt.
These reports will not be published and are for restricted use only.
EUbookshop v2

Diese Berichte sind nicht zur Veröffentlichung, sondern nur für den Dienstgebrauch bestimmt.
These reports will not be published and are for restricted use only.
EUbookshop v2

Das Dokument hatte die Einstufung "Nur für den Dienstgebrauch".
The document was classified as "restricted".
ParaCrawl v7.1

Alle gemäß diesem Beschluss übermittelten Informationen sind nach Maßgabe der geltenden Vorschriften der jeweiligen Vertragspartei vertraulich oder nur für den Dienstgebrauch bestimmt, gleichgültig, in welcher Form sie übermittelt werden, und unterliegen dem Dienstgeheimnis.
Any information communicated in whatsoever form pursuant to this Decision shall be of a confidential or restricted nature, depending on the rules applicable in each of the Parties and shall be covered by the obligation of official secrecy.
DGT v2019

Die Informationen, die nach diesem Abkommen, gleichgültig in welcher Form, erteilt werden, sind nach Maßgabe der Vorschriften der Vertragsparteien entweder als vertraulich zu behandeln oder nur für den Dienstgebrauch zu verwenden.
Any information communicated in whatever form pursuant to this Agreement shall be treated as either confidential or of a restricted nature, depending on the rules applicable in each of the Contracting Parties.
DGT v2019

Die Auskünfte, die nach diesem Abkommen, gleichgültig in welcher Form, erteilt werden, sind nach Maßgabe der Vorschriften der Vertragsparteien vertraulich oder nur für den Dienstgebrauch bestimmt.
Any information communicated in whatsoever form pursuant to this Agreement shall be of a confidential or restricted nature, depending on the rules applicable in each of the Contracting Parties.
DGT v2019

Sämtliche Auskünfte nach Maßgabe dieses Anhangs sind je nach den Vorschriften der einzelnen Parteien vertraulich oder nur für den Dienstgebrauch bestimmt, gleichgültig, in welcher Form sie erteilt werden.
Any information communicated in whatsoever form pursuant to this Annex shall be of a confidential or restricted nature, depending on the rules applicable in each of the Parties.
DGT v2019

Die Behandlung von Dokumenten, Datenbanken und Informationssystemen bis zur Sicherheitsstufe "EU - Nur für den Dienstgebrauch" in CECIS erfolgt gemäß den Vorschriften des Beschlusses 2001/264/EG des Rates(10) und des Beschlusses 2001/844/EG, EGKS, Euratom der Kommission(11).
The handling of documents, databases, and information systems classified up to "EU RESTRICTED" within the CECIS shall conform to the provisions set out in Council Decision 2001/264/EC(10) and in Commission Decision 2001/844/EC, ECSC, Euratom(11).
JRC-Acquis v3.0

In den vergangenen sechs Monaten hat diese Gruppe, die sich selbst “Anonymous International” nennt und auch als “Shaltay-Boltay” (Übersetzung: Humpty-Dumpty) bekannt ist, interne Memoranden der Regierung veröffentlicht, Email-Archive gehackt und der Öffentlichkeit nur für den "internen Dienstgebrauch" bestimmte Analysen über Rivalitäten innerhalb des Kremls zugänglich gemacht.
For the past six months, a collective that calls itself “Anonymous International,” and also goes by the name “Shaltay-Boltay” (translation: Humpty-Dumpty), has disclosed internal government memos, hacked email archives, and “insider” analytical reports about rivalries within the Kremlin.
GlobalVoices v2018q4

Der Geheimhaltungsgrad (streng vertraulich, vertraulich, nur für den Dienstgebrauch) der einzelnen Dokumente schließt sie nicht zwangsläufig von einer späteren Freigabe aus.
The classification (Strictly confidential, Confidential, Restricted) of any given document does not in itself exclude it from access by the public at a later stage.
DGT v2019

Das Netz unterliegt einer Sicherheitsakkreditierung, damit es für die Übermittlung von Informationen geeignet ist, die als „EU — Nur für den Dienstgebrauch“ eingestuft sind.
The Network is subject of a security accreditation to make it suitable for transmitting information classified at the level ‘EU Restricted’.
DGT v2019

Von den Organisationen, die beim Aufbau eines EU-Systems zum Aufspüren der Terrorismusfinanzierung mitwirken könnten, verfügen zwar die meisten bereits über geeignete Technologien für eine sichere Datenverarbeitung, aber zurzeit können noch nicht alle von ihnen Daten verarbeiten, die höher als „EU - NUR FÜR DEN DIENSTGEBRAUCH“ eingestuft sind.
Most of the organisations which could be involved in running the TFTS already have secure data processing technologies in place, but not all currently have the capacity to handle data classified beyond the level of EU Restricted.
TildeMODEL v2018

Sämtliche Auskünfte nach Maßgabe dieses Protokolls sind je nach den Vorschriften der einzelnen Vertragsparteien vertraulich oder nur für den Dienstgebrauch bestimmt, gleichgültig, in welcher Form sie erteilt werden.
In the latter case, each form must include a reference to such approval.
TildeMODEL v2018

Die Geheimhaltungsstufen sind „Très Secret/Top Secret" (streng geheim), „Secret" (geheim), „Confidentiel" (vertraulich) und „Restreint" (nur für den Dienstgebrauch).
The classification levels are: 'Tres Secret/Top Secret', 'Secret', 'Confidentiel' and 'Restreint'.
EUbookshop v2

Die Geheimhaltungsstufen sind "SECRET" (geheim), "CONFIDENTIEL" (vertraulich) und "RESTREINT" (nur für den Dienstgebrauch).
The classification levels are: "SECRET", "CONFIDENTIEL" and "RESTREINT".
EUbookshop v2

Die Sitzungsberichte sowie Dokumentenentwürfe der Gruppe sind nur für den Dienstgebrauch bestimmt, sofern die Gruppe nicht anders entscheidet.
The minutes and any draft documents of the Working Party shall be restricted documents, unless the Working Party decides otherwise.
EUbookshop v2

Ein großer Teil der Papiere blieb aber graue Literatur oder wurde nur für den 'internen Dienstgebrauch' geschrieben.
A large percentage of these papers was conceptual in nature or written for 'internal use' only.
EUbookshop v2

Doch in unserer Lösungen Lan empfehle immer die Existenz von zwei getrennten Netzwerken, eine, die Verbindung nach außen, öffentliche IP-Adresse zur Verfügung gestellt hat, und ein privates Netzwerk mit eigenem Adressierung ist nur für den Dienstgebrauch.
However in our solutions Lan always recommend the existence of two separate networks, one that has connection to the outside, public IP address provided, and a private network with private addressing is for official use only.
ParaCrawl v7.1