Translation of "Notwendig sind" in English
Ich
denke,
dass
dort
öffentlich-private
Partnerschaften
notwendig
sind.
There,
I
think
that
public-private
partnerships
are
necessary.
Europarl v8
Sie
sind
notwendig,
aber
sie
müssen
sich
auch
lohnen.
They
are
necessary,
but
they
must
also
be
worthwhile.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
ebenfalls
wiederholen,
warum
diese
Maßnahmen
notwendig
sind.
Madam
President,
I
should
also
like
to
reiterate
why
these
measures
are
necessary.
Europarl v8
Mehr
Ehrgeiz,
mehr
Geldmittel
und
bessere
Verhandlungen
sind
notwendig.
More
ambition,
more
funds
and
better
negotiations
are
what
is
needed.
Europarl v8
Stabilitäts-
oder
Konvergenzprogramme
und
innenpolitische
Reformprogramme
sind
notwendig,
aber
nicht
genug.
Stability
or
convergence
programmes
and
domestic
reform
programmes
are
needed,
but
are
not
enough.
Europarl v8
Diese
Politik
gestaltet
ein
Ganzes,
in
dem
alle
Teile
notwendig
sind.
This
policy
forms
a
single
whole,
all
parts
of
which
are
needed.
Europarl v8
Wir
glauben
nicht,
daß
Schutzvorschriften
notwendig
sind.
We
do
not
believe
that
protective
legislation
is
needed.
Europarl v8
Ich
glaube
allerdings,
daß
eine
Reihe
von
Überlegungen
und
Unterscheidungen
notwendig
sind.
But
I
believe
we
need
to
undertake
a
process
of
reflection
and
to
make
certain
distinctions.
Europarl v8
Die
Grenzen
sind
nicht
wünschenswert,
aber
sie
sind
notwendig.
Borders
are
not
desirable,
but
they
are
necessary.
Europarl v8
Notwendig
sind
völlige
Transparenz
und
eine
kontinuierliche
Kontrolle
der
Verwaltung
dieser
Mittel.
Total
transparency
and
continuous
monitoring
are
required
with
regard
to
the
handling
of
that
money.
Europarl v8
Strenge
Emissionsnormen,
und
nicht
nur
Imissionsnormen
sind
notwendig.
We
need
strict
emission
standards,
not
just
discharge
standards.
Europarl v8
Anpassungsmaßnahmen
sind
notwendig,
um
den
Herausforderungen
des
Klimawandels
begegnen
zu
können.
Adaptation
measures
are
necessary
in
order
to
meet
the
challenges
posed
by
climate
change.
Europarl v8
Wenn
Ausgaben
nicht
notwendig
sind,
sollten
wir
uns
dagegen
entscheiden.
Where
spending
is
unnecessary,
we
should
oppose
it.
Europarl v8
Einschnitte
sind
notwendig,
wenn
wir
die
Krise
überwinden
wollen.
Cutbacks
are
needed
if
we
are
to
overcome
the
crisis.
Europarl v8
Wenn
Untersuchungen
notwendig
gewesen
sind,
dann
nie
dringender
als
in
diesem
Zeitraum.
If
there
was
a
need
for
inspections,
it
was
never
so
acute
as
during
this
period.
Europarl v8
Zusammenarbeit
der
Zollbehörden
und
sehr
eindeutige
Verwaltungsschriften
sind
notwendig.
There
will
be
a
need
for
cooperation
between
the
customs
authorities
and
for
very
clear
administrative
rules.
Europarl v8
Neue
Ansätze
in
der
Konfliktlösung
sind
notwendig.
We
need
new
attempts
to
resolve
the
conflict.
Europarl v8
Sie
sind
notwendig,
ihre
Optimierung
muß
vorrangiges
Ziel
der
Europäischen
Union
sein.
Not
only
are
they
necessary
but
greatly
improving
them
should
be
one
of
the
EU's
priorities.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
auf
diesem
Gebiet
radikalere
Maßnahmen
notwendig
sind.
I
think
that
more
radical
action
needs
to
be
taken
in
this
field.
Europarl v8
Ich
denke,
beide
Elemente
sind
notwendig:
Entwicklungshilfe
und
Handel.
I
think
you
need
both
elements,
aid
and
trade,
and
that
is
why
we
are
working
on
both
possibilities.
Europarl v8
Es
gibt
Geheimnisse,
die
gerechtfertigt
und
notwendig
sind.
There
are
secrets
that
are
justified
and
necessary.
Europarl v8
Das
sind
die
drei
wichtigsten
Elemente,
die
derzeit
notwendig
sind.
Those
are
the
three
key
elements
that
are
necessary
today.
Europarl v8
Aber
das
reicht
nicht
aus,
weitere
tiefgreifende
Maßnahmen
sind
notwendig.
But
that
will
not
be
enough
-
additional,
radical
measures
are
needed.
Europarl v8
Viel
Phantasie
und
Solidarität
sind
notwendig,
um
beides
möglich
zu
machen.
An
effort
of
imagination
and
solidarity
is
needed
to
make
both
things
possible.
Europarl v8
Nicht
Reförmchen,
sondern
wirkliche
Reformen
sind
notwendig.
Real
reforms
are
needed,
not
just
tinkering.
Europarl v8
Nun
soll
vor
Ort
geprüft
werden,
welche
Maßnahmen
notwendig
sind.
There
is
going
to
be
a
subsequent
mission
to
look
at
what
is
required.
Europarl v8
Ich
kann
mir
vorstellen,
dass
dann
auch
neue
Ressourcen
notwendig
sind.
I
imagine
that
new
resources
would
be
needed
for
this.
Europarl v8