Translation of "Normale menschen" in English

Wir Patienten sind im Großen und Ganzen ganz normale Menschen.
We patients are quite normal people on the whole.
Europarl v8

Sie waren normale Menschen, die ein sehr grundlegendes Recht einforderten.
They were ordinary people demanding a very basic right.
GlobalVoices v2018q4

Die majestätischen Tiere faszinieren nicht nur normale Menschen, sondern auch berühmte Prominente.
The magnificent animals not only fascinate ordinary people, but high-profile celebrities as well.
GlobalVoices v2018q4

Ich lernte, dass ganz normale Menschen Helden werden können.
I learned about ordinary people who could be heroes.
TED2020 v1

Ich lerne Klingonisch, um normale Menschen zu erschrecken.
I'm learning Klingon to scare normal people.
Tatoeba v2021-03-10

Normale Menschen können nicht mit ihnen umgehen.
And ordinary people can't interact with them.
TED2020 v1

Auch die Weber sehen andere Menschen doppelt so groß wie normale Menschen.
And when you are around these weavers, they see other people at twice the size as normal people.
TED2020 v1

Oder wie normale Menschen zu sprechen, ohne Reime und Rhythmen.
It'd be easier for you to talk like other people... without rhymes and rhythms.
OpenSubtitles v2018

Und selbst normale Menschen sind ja gelegentlich ein wenig...
Then Holmes even normal people are sometimes a little--
OpenSubtitles v2018

Dann können ganz normale Menschen schreckliche Dinge tun.
Then perfectly normal people can do terrible things.
OpenSubtitles v2018

Nun, normale Menschen würden das nicht verstehen.
Well, the ordinary person wouldn't understand.
OpenSubtitles v2018

Normale Menschen wie wir erleben nicht ständig spannende Abenteuer.
Normal people like us just don't have exciting adventures all the time.
OpenSubtitles v2018

Es muss genau untersucht werden, ob es sich um normale Menschen handelt.
Have them perform thorough tests. See if they check out as normal.
OpenSubtitles v2018

Wir können wieder auf unserer Farm leben - wie normale Menschen.
We can live on our farm again - like folks.
OpenSubtitles v2018

Du und Julie, ihr könnt wieder wie normale Menschen leben.
You and Julie is gonna live again like folks.
OpenSubtitles v2018

So jemand wie ich spürt die Dinge nicht so wie normale Menschen.
When you are what I am, you don't feel things the way normal humans do.
OpenSubtitles v2018

Die zocken ganz normale Menschen ab, und dir ist das egal.
They clean out ordinary people, and you don't care.
OpenSubtitles v2018

Und normale Menschen können uns enttäuschen.
And regular people can fail us.
OpenSubtitles v2018

Er verhält sich einfach nie so, wie sich normale Menschen verhalten würden.
He behaved in a way that no reasonable human being would behave.
OpenSubtitles v2018

Alistair dachte nicht wie normale Menschen.
Alistair didn't think like ordinary people.
OpenSubtitles v2018

Er empfand nicht das, was normale Menschen empfinden.
He didn't feel what ordinary people feel.
OpenSubtitles v2018

Was machen normale Menschen, wenn sie so traurig werden?
What do normal people do when they get this sad?
OpenSubtitles v2018

Das sind Leute, die mehr Farben sehen können als normale Menschen.
What? They're, like, people who can see, like, more colors than normal people.
OpenSubtitles v2018

Das war etwas für normale Menschen.
That was for normal people.
OpenSubtitles v2018

Ich will zeigen, dass Sie auch nur normale Menschen sind.
Just showing that you are normal people too.
OpenSubtitles v2018

Das einzige, was du hier findest, sind ganz normale Menschen.
The only thing you'll find here are ordinary people.
OpenSubtitles v2018

Das bedeutet, normale Menschen drehen nicht durch.
So, ordinary people don't crack.
OpenSubtitles v2018

Ich mache nur auf etwas aufmerksam, was normale Menschen lieber vermeiden.
I was just shining a light upon a situation that normal people in their normal lives prefer to avoid.
OpenSubtitles v2018

Könnt ihr euch nicht einfach wie normale Menschen scheiden lassen?
Can't you just get a divorce like normal people?
OpenSubtitles v2018