Translation of "Normale menschen" in English
Wir
Patienten
sind
im
Großen
und
Ganzen
ganz
normale
Menschen.
We
patients
are
quite
normal
people
on
the
whole.
Europarl v8
Sie
waren
normale
Menschen,
die
ein
sehr
grundlegendes
Recht
einforderten.
They
were
ordinary
people
demanding
a
very
basic
right.
GlobalVoices v2018q4
Die
majestätischen
Tiere
faszinieren
nicht
nur
normale
Menschen,
sondern
auch
berühmte
Prominente.
The
magnificent
animals
not
only
fascinate
ordinary
people,
but
high-profile
celebrities
as
well.
GlobalVoices v2018q4
Ich
lernte,
dass
ganz
normale
Menschen
Helden
werden
können.
I
learned
about
ordinary
people
who
could
be
heroes.
TED2020 v1
Ich
lerne
Klingonisch,
um
normale
Menschen
zu
erschrecken.
I'm
learning
Klingon
to
scare
normal
people.
Tatoeba v2021-03-10
Normale
Menschen
können
nicht
mit
ihnen
umgehen.
And
ordinary
people
can't
interact
with
them.
TED2020 v1
Auch
die
Weber
sehen
andere
Menschen
doppelt
so
groß
wie
normale
Menschen.
And
when
you
are
around
these
weavers,
they
see
other
people
at
twice
the
size
as
normal
people.
TED2020 v1
Oder
wie
normale
Menschen
zu
sprechen,
ohne
Reime
und
Rhythmen.
It'd
be
easier
for
you
to
talk
like
other
people...
without
rhymes
and
rhythms.
OpenSubtitles v2018
Und
selbst
normale
Menschen
sind
ja
gelegentlich
ein
wenig...
Then
Holmes
even
normal
people
are
sometimes
a
little--
OpenSubtitles v2018
Dann
können
ganz
normale
Menschen
schreckliche
Dinge
tun.
Then
perfectly
normal
people
can
do
terrible
things.
OpenSubtitles v2018
Nun,
normale
Menschen
würden
das
nicht
verstehen.
Well,
the
ordinary
person
wouldn't
understand.
OpenSubtitles v2018
Normale
Menschen
wie
wir
erleben
nicht
ständig
spannende
Abenteuer.
Normal
people
like
us
just
don't
have
exciting
adventures
all
the
time.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
genau
untersucht
werden,
ob
es
sich
um
normale
Menschen
handelt.
Have
them
perform
thorough
tests.
See
if
they
check
out
as
normal.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
wieder
auf
unserer
Farm
leben
-
wie
normale
Menschen.
We
can
live
on
our
farm
again
-
like
folks.
OpenSubtitles v2018
Du
und
Julie,
ihr
könnt
wieder
wie
normale
Menschen
leben.
You
and
Julie
is
gonna
live
again
like
folks.
OpenSubtitles v2018
So
jemand
wie
ich
spürt
die
Dinge
nicht
so
wie
normale
Menschen.
When
you
are
what
I
am,
you
don't
feel
things
the
way
normal
humans
do.
OpenSubtitles v2018
Die
zocken
ganz
normale
Menschen
ab,
und
dir
ist
das
egal.
They
clean
out
ordinary
people,
and
you
don't
care.
OpenSubtitles v2018
Und
normale
Menschen
können
uns
enttäuschen.
And
regular
people
can
fail
us.
OpenSubtitles v2018
Er
verhält
sich
einfach
nie
so,
wie
sich
normale
Menschen
verhalten
würden.
He
behaved
in
a
way
that
no
reasonable
human
being
would
behave.
OpenSubtitles v2018
Alistair
dachte
nicht
wie
normale
Menschen.
Alistair
didn't
think
like
ordinary
people.
OpenSubtitles v2018
Er
empfand
nicht
das,
was
normale
Menschen
empfinden.
He
didn't
feel
what
ordinary
people
feel.
OpenSubtitles v2018
Was
machen
normale
Menschen,
wenn
sie
so
traurig
werden?
What
do
normal
people
do
when
they
get
this
sad?
OpenSubtitles v2018
Das
sind
Leute,
die
mehr
Farben
sehen
können
als
normale
Menschen.
What?
They're,
like,
people
who
can
see,
like,
more
colors
than
normal
people.
OpenSubtitles v2018
Das
war
etwas
für
normale
Menschen.
That
was
for
normal
people.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
zeigen,
dass
Sie
auch
nur
normale
Menschen
sind.
Just
showing
that
you
are
normal
people
too.
OpenSubtitles v2018
Das
einzige,
was
du
hier
findest,
sind
ganz
normale
Menschen.
The
only
thing
you'll
find
here
are
ordinary
people.
OpenSubtitles v2018
Das
bedeutet,
normale
Menschen
drehen
nicht
durch.
So,
ordinary
people
don't
crack.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
nur
auf
etwas
aufmerksam,
was
normale
Menschen
lieber
vermeiden.
I
was
just
shining
a
light
upon
a
situation
that
normal
people
in
their
normal
lives
prefer
to
avoid.
OpenSubtitles v2018
Könnt
ihr
euch
nicht
einfach
wie
normale
Menschen
scheiden
lassen?
Can't
you
just
get
a
divorce
like
normal
people?
OpenSubtitles v2018