Translation of "Nochmals geprüft" in English

Auf Ersuchen betroffener Unternehmen hat der PRAC seine ursprüngliche Empfehlung nochmals geprüft.
Following a request from companies concerned, the PRAC re-examined its initial recommendation.
ELRC_2682 v1

Nach Erkennen des Übertragungsendes wird die Information nochmals geprüft, decodiert und ausgewertet.
After recognition of the end of transmission, the information is again tested, decoded and evaluated.
EuroPat v2

Es wird dann nochmals geprüft, ob ein Zeitlimit abgelaufen ist.
It is then checked once more, as to whether a time limit has expired.
EuroPat v2

Freundschaften wurden ernstlich erprobt, nochmals geprüft, oder ins Vergessen gesandt.
Friendships have been severely tested, re-examined or put in limbo.
ParaCrawl v7.1

Anschließend wird das kostbare Schmuckstück von Hand poliert und nochmals sorgfältig geprüft.
Following this, the precious jewel is polished by hand and carefully checked.
ParaCrawl v7.1

Die Klassifikation dieser Entitäten als SCP-2000-1 wird momentan nochmals geprüft.
Classification of SCP-2000-1 for these entities is currently under review.
ParaCrawl v7.1

Vor der Auslieferung werden alle Übersetzungen von einem Korrektor nochmals gegengelesen und geprüft.
All translations will be double checked by a second translator prior to delivery.
ParaCrawl v7.1

Nun haben Wissenschaftler nochmals geprüft, welch messbarer Unterschied sich daraus ergibt.
Now scientists have tested again which difference results from it more measurably.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall wird die Erfindung nochmals geprüft.
In that case, the invention will be re-examined by an examination panel.
ParaCrawl v7.1

Die Papiere für Henry wurden nochmals geprüft und für die Fluggesellschaft fertig gemacht.
All documents regarding Henry were double-checked and prepared for the airline.
ParaCrawl v7.1

Die müssen das anerkennen, das braucht nicht nochmals einzeln geprüft zu werden.
They have to acknowledge your diploma, and it needn't be examined individually.
ParaCrawl v7.1

Alle Bestellungen werden bei FK nochmals geprüft.
All orders will be checked from FK again.
ParaCrawl v7.1

Das derzeitige Verbreitungssystem muss im Hinblick auf die Nutzung der Informationen nochmals geprüft werden.
With regard to the use made of the information, the current dissemination system still needs to be reviewed.
TildeMODEL v2018

Die von der Agentur ausgearbeiteten und im Verwaltungsrat geprüften Wiederaufbau­programme mussten vom Verwaltungsausschuss nochmals geprüft werden.
The reconstruction programmes prepared by the Agency and examined by its Governing Board had to go to the management committee to be looked at again.
TildeMODEL v2018

Sie betont, dass diese Frage im Rahmen der Durchführungsverordnung nochmals geprüft werden kann.
It points out that this question may be examined at a later stage within the framework of the implementing Regulation.
TildeMODEL v2018

Durch nochmaligen Durchlauf durch das Menü, können die Parameter nochmals geprüft und gegebenenfalls verändert werden.
By repeated passing through the menu, the parameters can be checked again and optionally changed.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche Komponenten sind aufeinander abgestimmt, werden im Werk in den Schrank installiert und nochmals geprüft.
All components are precisely coordinated, integrated in the TopBoxx and re-examined in the factory.
ParaCrawl v7.1

Da das Thema jedoch hier im Parlament sowie bei verschiedenen Ministern von zahlreichen Organisationen in ihrer Mitgliedstaaten zur Sprache gebracht wurde, sollte die Angelegenheit nochmals geprüft werden.
However, given the fact that the matter has been raised here in the House and has been raised with various Ministers in their Member States by a number of organizations, I think this is a matter which is worth re-examining.
Europarl v8

Meine Bitte lautet daher, daß nochmals geprüft werden sollte, ob die Konzentrations-Verordnung, die auch von uns als Ausschuß für Recht und Bürgerrechte begrüßt wird, nicht in diesem Zusammenhang anwendbar ist.
I would therefore ask you to examine whether the concentrations regulation, which we welcome in the Committee on Legal Affairs, could be adapted in this respect.
Europarl v8

Wir haben diesen ursprünglichen Vorschlag jetzt nochmals gründlich geprüft und sind zu dem Schluss gekommen, dass es richtig ist, die neue Verwendung eines Zusatzstoffes wie Natriumalginat in unverarbeiteten Lebensmitteln nicht zu genehmigen.
We have now re-examined this original proposal thoroughly and have come to the conclusion that it is appropriate not to authorise the new use of an additive such as sodium alginate in unprocessed foodstuffs.
Europarl v8

Die Krisenpläne müssen immer wieder geprüft, durchgespielt und nochmals geprüft werden, damit wir nicht wieder so unvorbereitet sind wie beim letzten Ausbruch der Krankheit.
Contingency plans must be checked and re-checked, rehearsed and re-examined so that we are not in the unprepared state we were in at the last outbreak.
Europarl v8

Wie dem auch sei, ich schlage vor, dass der Fall der 43 Lehrer nochmals geprüft und unter Berücksichtigung der von ihnen in der Vergangenheit geleisteten Arbeit eine angemessene Lösung für sie gefunden wird.
In any event, I propose that the case of the 43 teachers be re-examined and that, in view of their past work, an appropriate solution be found for them.
Europarl v8

Ich fordere die Europäische Kommission auf, dieses Paket noch einmal aufzuschnüren und anzuerkennen, dass diese Regelung angesichts ihres undurchführbaren und diskriminierenden Charakters nochmals geprüft werden muss.
I am calling on the European Commission to look again at this package and to accept that the unworkable and discriminatory nature of its regulation must be re-examined.
Europarl v8