Translation of "Noch weiter weg" in English
Es
liegt
also
noch
ein
weiter
Weg
vor
uns.
This
shows
that
we
still
have
a
long
way
to
go.
Europarl v8
Allerdings
ist
es
noch
ein
weiter
Weg,
um
dieses
Prinzip
zu
vervollkommnen.
But
there
is
still
a
long
way
to
go
in
perfecting
this
principle.
Europarl v8
Bis
zur
Gesetzgebungsphase
ist
es
noch
ein
weiter
Weg.
The
legislative
phase
is
a
long
way
off.
Europarl v8
Bis
zur
Schaffung
einer
Freihandelszone
ist
es
noch
ein
sehr
weiter
Weg.
We
have
a
very
long
way
to
go
before
a
free-trade
area
is
established.
Europarl v8
Aus
meiner
Sicht
bleibt
allerdings
noch
ein
weiter
Weg
zurückzulegen.
However,
in
my
opinion,
there
is
still
a
long
way
to
go.
Europarl v8
Vor
uns
liegt
noch
ein
weiter
Weg.
We
have
a
long
road
ahead
of
us.
Europarl v8
Da
liegt
noch
ein
weiter
Weg
vor
uns.
We
still
have
a
long
way
to
go.
Europarl v8
Nein,
sondern
sie
sind
noch
weiter
vom
Weg
abgeirrt.
Rather,
they
are
[even]
more
astray
in
[their]
way.
Tanzil v1
Zu
unserem
Ziel
ist
es
noch
immer
ein
weiter
Weg.
Our
destination
is
still
a
long
way
off.
Tatoeba v2021-03-10
Bis
zu
einer
Lösung
dieses
Problem
ist
es
noch
ein
weiter
Weg.
A
solution
to
this
problem
is
still
some
way
off.
Tatoeba v2021-03-10
Bis
zu
einer
gemeinsamen
Raumfahrtpolitik
ist
es
jedoch
noch
ein
weiter
Weg.
Nonetheless,
it
proves
a
long
way
to
come
to
a
common
space
policy.
TildeMODEL v2018
Es
ist
noch
ein
weiter
Weg.
We
still
got
a
long
way
to
go.
OpenSubtitles v2018
Nichtsdestoweniger
liegt
noch
ein
weiter
Weg
vor
uns.
Even
so,
much
remains
to
be
done.
TildeMODEL v2018
Bis
zur
Einfuehrung
einer
europaeischen
Staatsbuergerschaft
ist
es
noch
ein
weiter
Weg.
European
citizenship
still
has
a
long
way
to
go.
TildeMODEL v2018
Dennoch
liegt
noch
ein
weiter
Weg
vor
uns.
However,
there
is
still
a
long
way
to
go.
TildeMODEL v2018
Tja,
vor
mir
liegt
noch
ein
weiter
Weg...
Well,
I
still
got
a
long
walk
ahead
of
me,
so...
OpenSubtitles v2018
Aber
es
liegt
noch
ein
weiter
Weg
vor
dir.
There's
still
a
long
way
to
go.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
noch
eine,
die
weiter
weg
ist?
Do
you
have
another
one
further
away?
OpenSubtitles v2018
Ist
noch
ein
weiter
Weg,
Mann.
That's
a
long
way
to
go,
man.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
noch
nie
weiter
weg
als
Argelès-sur-Mer.
The
farthest
I
went
is
Argeles-sur-Mer.
OpenSubtitles v2018
Ist
noch
ein
weiter
Weg,
Dan.
Miles
to
go,
Dan.
OpenSubtitles v2018
Gut,
es
ist
noch
ein
weiter
Weg
bis
zum
Gerichtssaal.
Now,
we
are
a
long
way
away
from
a
grand
jury
here.
OpenSubtitles v2018
Es
liegt
noch
ein
weiter
Weg
vor
uns.
There
is
still
a
great
deal
to
do.
OpenSubtitles v2018
War
jemand
von
euch
noch
weiter
weg?
And
anybody
any
further
than
that?
OpenSubtitles v2018
Zum
Tempel
ist
es
noch
ein
weiter
Weg.
The
shrine
is
a
day
away.
OpenSubtitles v2018