Translation of "Noch nichts gehört" in English

Davon habe ich bisher noch nichts gehört.
I have not heard one yet.
Europarl v8

Ich applaudiere den SETI Bemühungen, aber wir haben bisher noch nichts gehört.
I really applaud the SETI efforts, but we have not heard anything yet.
TED2013 v1.1

Ich habe noch nichts von Tom gehört.
I haven't heard from Tom yet.
Tatoeba v2021-03-10

Von denen habe ich noch nichts gehört... bis jetzt.
However, I haven't heard anything from them, so far.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich habe noch nichts gehört.
No, I haven't heard nothing.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte bis jetzt noch nichts davon gehört.
I never heard about any insurance policy until this very minute.
OpenSubtitles v2018

Sie haben noch nichts von ihm gehört?
You mean you haven't even heard from him?
OpenSubtitles v2018

Die können noch nichts vom Schafhirten gehört haben.
He can't have heard about your goatherd yet-
OpenSubtitles v2018

Warum haben wir noch nichts von ihnen gehört?
Except, shouldn't we have heard something by now?
OpenSubtitles v2018

Ich hab diese Woche noch nichts vom Führer gehört.
I haven't heard from the Führer this week.
OpenSubtitles v2018

Wir haben noch nichts aus Berlin gehört.
We had no word from Berlin on this case.
OpenSubtitles v2018

Warum habe ich denn noch nichts gehört?
I don't understand why I haven't heard from them.
OpenSubtitles v2018

Von sowas hab ich auch noch nichts gehört.
Ain't never heard of such a thing.
OpenSubtitles v2018

Noch immer nichts gehört von Root?
Still no word from Root?
OpenSubtitles v2018

Ich habe noch nichts von Mitch gehört.
I still haven't heard from Mitch.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber von Quallen haben wir bisher noch nichts gehört, oder?
Yeah, but we haven't heard anything about the jellyfish, right?
OpenSubtitles v2018

Ich habe immer noch nichts von ihm gehört.
I still have no words from Zhang Jiahui.
OpenSubtitles v2018

Aber wir haben noch nichts gehört.
We haven't heard back yet.
OpenSubtitles v2018

Ich habe immer noch nichts von Kira gehört.
I still haven't heard from Kira.
OpenSubtitles v2018

Ihr habt noch nichts davon gehört, weil es neu ist.
Only you ain't heard of it yet because it's new.
OpenSubtitles v2018

Hab heut noch nichts Besseres gehört!
That's it. The best thing I heard today...
OpenSubtitles v2018

Wir machen uns Sorgen, wir haben noch nichts von dir gehört.
We're a little worried we haven't heard from you.
OpenSubtitles v2018

Ich habe heute noch nichts von Ihnen gehört.
Haven't heard anything from you today.
OpenSubtitles v2018

Gut, ich habe noch nichts von Barb gehört.
I'm still waiting to hear from Barb, actually.
OpenSubtitles v2018

Hast immer noch nichts von ihr gehört?
Still haven't heard from her?
OpenSubtitles v2018

Ich hab' noch nichts von Cathy gehört.
I haven't heard from Cathy yet.
OpenSubtitles v2018

Ich habe immer noch nichts von Stiles gehört, du?
I still haven't gotten anything from Stiles... you?
OpenSubtitles v2018

Ich habe Adam aufs Band gesprochen, aber ich habe noch nichts gehört.
And I tried calling Adam and left a couple messages, but I haven't heard anything yet.
OpenSubtitles v2018

Sie haben noch nichts davon gehört?
You haven't heard what's been going on?
OpenSubtitles v2018