Translation of "Noch nicht alle" in English
Wir
haben
noch
nicht
alle
Vorteile
des
Euro
ausgenutzt.
We
have
yet
to
reap
the
full
benefits
of
the
euro.
Europarl v8
Es
wurden
noch
nicht
alle
Aufgaben
wahrgenommen.
Not
all
its
tasks
have
yet
been
discharged.
Europarl v8
Vielleicht
haben
noch
nicht
alle
dies
zur
Kenntnis
genommen.
Perhaps
not
all
of
you
have
taken
note
of
it
yet.
Europarl v8
Die
Interims-Abkommen
decken
noch
nicht
alle
AKP-Länder
ab.
The
interim
agreements
do
not
yet
include
all
ACP
countries.
Europarl v8
Noch
immer
wurden
nicht
alle
zur
Rechenschaft
gezogen.
We
still
do
not
have
a
full
calling
to
account.
Europarl v8
Einige,
allerdings
noch
nicht
alle
dieser
Forderungen
wurden
erfüllt.
Some
-
though
not
yet
all
-
of
these
demands
have
been
met.
Europarl v8
Obwohl
noch
nicht
alle
Kriterien
erfüllt
sind,
ist
die
Richtung
klar!
Although
not
all
of
the
criteria
have
been
met,
the
direction
being
taken
is
clear.
Europarl v8
Bedauerlicherweise
scheinen
noch
nicht
alle
Marktteilnehmer
überzeugt
zu
sein.
Regrettably,
not
all
market
players
seem
convinced
already.
Europarl v8
Es
wurden
noch
nicht
alle
Fortschritte
erfasst.
Not
all
the
progress
has
yet
been
measured.
Europarl v8
Zudem
haben
80
Staaten
noch
nicht
alle
sechs
wichtigen
internationalen
Menschenrechtsinstrumente
ratifiziert.
Moreover,
80
states
have
not
ratified
all
6
major
international
human
rights
instruments.
Europarl v8
Noch
immer
haben
nicht
alle
Mitgliedstaaten
die
Protokolle
zum
Europol-Übereinkommen
ratifiziert.
Not
all
the
Member
States
have
yet
ratified
the
Protocols
to
the
Europol
Convention.
Europarl v8
Es
sind
noch
nicht
alle
Fragen
geklärt.
There
are
questions
that
still
need
to
be
clarified.
Europarl v8
Bedauerlicherweise
haben
das
noch
immer
nicht
alle
Mitgliedstaaten
begriffen.
Sadly,
not
all
Member
States
have
understood
this
yet.
Europarl v8
Wir
haben
noch
nicht
alle
Fragen
geklärt.
We
have
not
resolved
all
the
issues.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
sind
leider
noch
nicht
alle
reif
dafür.
Unfortunately,
I
do
not
think
everybody
is
quite
ready
for
it
yet.
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
haben
wir
allerdings
noch
nicht
alle
erforderlichen
Änderungen
vollzogen.
We
have
yet
to
make
all
the
necessary
changes
in
this
respect.
Europarl v8
Wir
wissen,
dass
die
Folgenabschätzungen
noch
nicht
alle
den
gleichen
Anforderungen
genügen.
We
know
that
as
yet
assessments
do
not
all
meet
the
same
standards.
Europarl v8
Aber
bisher
haben
noch
nicht
alle
Schiffe
welche.
But
not
all
the
vessels
have
those
to
date.
TED2013 v1.1
Doch
noch
ließen
sich
nicht
alle
Stämme
von
der
neuen
Entwicklung
beeindrucken.
New
Zealand
was
not
a
colony
at
the
time
and
had
no
flag.
Wikipedia v1.0
Sie
sind
so
umfangreich,
dass
sie
noch
nicht
alle
ausgewertet
werden
konnten.
The
U.S.
has
not
yet
ratified
this
treaty
in
its
senate
and
does
not
yet
have
a
schedule
for
doing
so.
Wikipedia v1.0
Es
sind,
glaube
ich,
noch
nicht
alle
da.
I
don't
think
everyone
is
here
yet.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
haben
noch
nicht
alle
Notwendigkeiten
erledigt.
We
haven't
yet
done
everything
we
need
to
do.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
kenne
noch
nicht
alle
Einzelheiten.
I
don't
know
all
the
details
yet.
Tatoeba v2021-03-10
Im
jetzigen
Moment
sind
noch
nicht
alle
Folgen
des
Skandals
absehbar.
At
the
present
moment,
not
all
consequences
of
the
scandal
are
foreseeable.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
haben
noch
nicht
alle
gegessen.
Not
all
of
us
have
eaten
yet.
Tatoeba v2021-03-10
Jedoch
waren
aufgrund
der
Nachbesserungsarbeiten
noch
nicht
alle
drei
Züge
einsetzbar.
However,
not
all
three
trains
were
used
as
the
repairs
were
not
complete.
Wikipedia v1.0
Allerdings
sind
noch
nicht
alle
Mitgliedstaaten
dem
Übereinkommen
beigetreten.
However,
not
all
Member
States
have
yet
acceded
to
this
Convention.
TildeMODEL v2018
Außerdem
werden
die
Sozialindikatoren
noch
nicht
auf
alle
Mitgliedstaaten
angewandt.
Moreover,
data
for
the
social
indicators
included
below
do
not
yet
cover
all
Member
States.
TildeMODEL v2018