Translation of "Noch nicht alle" in English

Wir haben noch nicht alle Vorteile des Euro ausgenutzt.
We have yet to reap the full benefits of the euro.
Europarl v8

Es wurden noch nicht alle Aufgaben wahrgenommen.
Not all its tasks have yet been discharged.
Europarl v8

Vielleicht haben noch nicht alle dies zur Kenntnis genommen.
Perhaps not all of you have taken note of it yet.
Europarl v8

Die Interims-Abkommen decken noch nicht alle AKP-Länder ab.
The interim agreements do not yet include all ACP countries.
Europarl v8

Noch immer wurden nicht alle zur Rechenschaft gezogen.
We still do not have a full calling to account.
Europarl v8

Einige, allerdings noch nicht alle dieser Forderungen wurden erfüllt.
Some - though not yet all - of these demands have been met.
Europarl v8

Obwohl noch nicht alle Kriterien erfüllt sind, ist die Richtung klar!
Although not all of the criteria have been met, the direction being taken is clear.
Europarl v8

Bedauerlicherweise scheinen noch nicht alle Marktteilnehmer überzeugt zu sein.
Regrettably, not all market players seem convinced already.
Europarl v8

Es wurden noch nicht alle Fortschritte erfasst.
Not all the progress has yet been measured.
Europarl v8

Zudem haben 80 Staaten noch nicht alle sechs wichtigen internationalen Menschenrechtsinstrumente ratifiziert.
Moreover, 80 states have not ratified all 6 major international human rights instruments.
Europarl v8

Noch immer haben nicht alle Mitgliedstaaten die Protokolle zum Europol-Übereinkommen ratifiziert.
Not all the Member States have yet ratified the Protocols to the Europol Convention.
Europarl v8

Es sind noch nicht alle Fragen geklärt.
There are questions that still need to be clarified.
Europarl v8

Bedauerlicherweise haben das noch immer nicht alle Mitgliedstaaten begriffen.
Sadly, not all Member States have understood this yet.
Europarl v8

Wir haben noch nicht alle Fragen geklärt.
We have not resolved all the issues.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach sind leider noch nicht alle reif dafür.
Unfortunately, I do not think everybody is quite ready for it yet.
Europarl v8

In dieser Hinsicht haben wir allerdings noch nicht alle erforderlichen Änderungen vollzogen.
We have yet to make all the necessary changes in this respect.
Europarl v8

Wir wissen, dass die Folgenabschätzungen noch nicht alle den gleichen Anforderungen genügen.
We know that as yet assessments do not all meet the same standards.
Europarl v8

Aber bisher haben noch nicht alle Schiffe welche.
But not all the vessels have those to date.
TED2013 v1.1

Doch noch ließen sich nicht alle Stämme von der neuen Entwicklung beeindrucken.
New Zealand was not a colony at the time and had no flag.
Wikipedia v1.0

Sie sind so umfangreich, dass sie noch nicht alle ausgewertet werden konnten.
The U.S. has not yet ratified this treaty in its senate and does not yet have a schedule for doing so.
Wikipedia v1.0

Es sind, glaube ich, noch nicht alle da.
I don't think everyone is here yet.
Tatoeba v2021-03-10

Wir haben noch nicht alle Notwendigkeiten erledigt.
We haven't yet done everything we need to do.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kenne noch nicht alle Einzelheiten.
I don't know all the details yet.
Tatoeba v2021-03-10

Im jetzigen Moment sind noch nicht alle Folgen des Skandals absehbar.
At the present moment, not all consequences of the scandal are foreseeable.
Tatoeba v2021-03-10

Wir haben noch nicht alle gegessen.
Not all of us have eaten yet.
Tatoeba v2021-03-10

Jedoch waren aufgrund der Nachbesserungsarbeiten noch nicht alle drei Züge einsetzbar.
However, not all three trains were used as the repairs were not complete.
Wikipedia v1.0

Allerdings sind noch nicht alle Mitgliedstaaten dem Übereinkommen beigetreten.
However, not all Member States have yet acceded to this Convention.
TildeMODEL v2018

Außerdem werden die Sozialindikatoren noch nicht auf alle Mitgliedstaaten angewandt.
Moreover, data for the social indicators included below do not yet cover all Member States.
TildeMODEL v2018