Translation of "Nimmt zur kenntnis" in English
Ich
hoffe,
der
Rat
nimmt
dies
zur
Kenntnis.
I
hope
that
the
Council
will
take
note
of
this.
Europarl v8
Das
Präsidium
nimmt
Ihren
Hinweis
zur
Kenntnis.
Your
comments
have
been
noted
by
the
Bureau.
Europarl v8
Ich
hoffe,
sie
nimmt
das
zur
Kenntnis,
denn
es
ist
wichtig.
I
hope
she
will
take
note
of
this,
because
it
is
an
important
point.
Europarl v8
Das
Präsidium
nimmt
Ihre
Beschwerde
zur
Kenntnis.
The
Bureau
takes
note
of
your
complaint.
Europarl v8
Das
Plenum
nimmt
dies
zur
Kenntnis.
The
plenary
has
taken
note
of
that.
Europarl v8
Ich
hoffe,
unser
Berichterstatter
nimmt
diesen
Kommentar
zur
Kenntnis.
I
hope
that
our
rapporteur
will
take
note
of
these
comments.
Europarl v8
Herr
Cappato,
das
Präsidium
nimmt
Ihre
Ausführungen
zur
Kenntnis.
Mr
Cappato,
the
presidency
takes
note
of
what
you
have
just
said.
Europarl v8
Ich
hoffe,
die
Kommission
nimmt
das
zur
Kenntnis.
I
hope
the
Commission
notes
that.
Europarl v8
Die
Kommission
nimmt
dies
erfreut
zur
Kenntnis.
The
Commission
is
pleased
to
take
note
of
this.
Europarl v8
Die
Kommission
nimmt
natürlich
aufmerksam
zur
Kenntnis,
was
Herr
Swoboda
gerade
sagte.
The
Commission
takes
good
note
of
what
Mr
Swoboda
has
just
said,
of
course.
Europarl v8
Das
Hohe
Haus
nimmt
dies
zur
Kenntnis.
The
House
has
taken
note
of
this.
Europarl v8
Das
PRÄSIDIUM
nimmt
den
Bericht
zur
Kenntnis.
The
Bureau
took
note
of
the
quarterly
report.
TildeMODEL v2018
Das
PRÄSIDIUM
nimmt
den
Quartalsbericht
zur
Kenntnis.
The
Bureau
took
note
of
the
quarterly
report.
TildeMODEL v2018
Das
PRÄSIDIUM
nimmt
folgende
Änderung
zur
Kenntnis:
The
Bureau
took
note
of
the
following
change:
TildeMODEL v2018
Das
PRÄSIDIUM
nimmt
zur
Kenntnis,
dass
Erik
SVENSSON
(Gr.
The
Bureau
noted
that
Erik
Svensson
(Gr.
TildeMODEL v2018
Das
PRÄSIDIUM
nimmt
zur
Kenntnis,
dass
folgende
Mitglieder
folgenden
Interessengruppen
beitreten
möchten:
The
Bureau
took
note
that
the
following
members
wished
to
join
the
following
category:
TildeMODEL v2018
Das
PRÄSIDIUM
nimmt
zur
Kenntnis,
dass
folgende
Mitglieder
folgenden
Interessengruppen
beitreten
möchten:
The
Bureau
took
note
that
the
following
members
wished
to
join
the
following
category:
TildeMODEL v2018
Das
PRÄSIDIUM
nimmt
zur
Kenntnis,
dass
folgende
Mitglieder
folgenden
Interessengruppen
beitreten
möchten:
The
Bureau
took
note
that
the
following
members
wished
to
join
the
following
category:
TildeMODEL v2018
Das
PRÄSIDIUM
nimmt
zur
Kenntnis,
dass
folgendes
Mitglied
folgender
Interessengruppe
beitreten
möchte:
The
Bureau
noted
that
the
following
member
wished
to
join
the
following
category:
TildeMODEL v2018
Das
PRÄSIDIUM
nimmt
das
Legislativprogramm
zur
Kenntnis.
The
Bureau
took
note
of
the
legislative
programme.
TildeMODEL v2018
Das
PRÄSIDIUM
nimmt
diese
Vorlage
zur
Kenntnis.
The
Bureau
took
note
of
this
document.
TildeMODEL v2018
Das
PRÄSIDIUM
nimmt
diese
Übersicht
zur
Kenntnis.
The
Bureau
took
note
of
the
scoreboard.
TildeMODEL v2018
Das
PRÄSIDIUM
nimmt
diesen
Bericht
zur
Kenntnis.
The
Bureau
took
note
of
the
Budget
Group
president's
report.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
nimmt
das
zur
Kenntnis.
The
Committee
takes
note
of
this.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
nimmt
diese
Entwicklungen
zur
Kenntnis.
The
Committee
notes
these
developments.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
nimmt
zur
Kenntnis,
daß
diese
Grundsätze
im
Kommissionsvorschlag
berücksichtigt
werden.
The
Committee
notes
that
the
Commission
proposal
is
in
line
with
these
principles.
TildeMODEL v2018
Der
Präsident
nimmt
dies
zur
Kenntnis
und
bittet
das
Sekretariat
um
Überprüfung.
The
President
took
note
of
this
and
asked
the
secretariat
to
check.
TildeMODEL v2018
Auch
die
Bedeutsamkeit
der
Vorschläge
der
Mitgliedstaaten
nimmt
der
Ausschuß
zur
Kenntnis.
The
ESC
also
notes
the
importance
of
the
proposals
of
the
Member
States.
TildeMODEL v2018