Translation of "Nimmt zur kenntnis" in English

Ich hoffe, der Rat nimmt dies zur Kenntnis.
I hope that the Council will take note of this.
Europarl v8

Das Präsidium nimmt Ihren Hinweis zur Kenntnis.
Your comments have been noted by the Bureau.
Europarl v8

Ich hoffe, sie nimmt das zur Kenntnis, denn es ist wichtig.
I hope she will take note of this, because it is an important point.
Europarl v8

Das Präsidium nimmt Ihre Beschwerde zur Kenntnis.
The Bureau takes note of your complaint.
Europarl v8

Das Plenum nimmt dies zur Kenntnis.
The plenary has taken note of that.
Europarl v8

Ich hoffe, unser Berichterstatter nimmt diesen Kommentar zur Kenntnis.
I hope that our rapporteur will take note of these comments.
Europarl v8

Herr Cappato, das Präsidium nimmt Ihre Ausführungen zur Kenntnis.
Mr Cappato, the presidency takes note of what you have just said.
Europarl v8

Ich hoffe, die Kommission nimmt das zur Kenntnis.
I hope the Commission notes that.
Europarl v8

Die Kommission nimmt dies erfreut zur Kenntnis.
The Commission is pleased to take note of this.
Europarl v8

Die Kommission nimmt natürlich aufmerksam zur Kenntnis, was Herr Swoboda gerade sagte.
The Commission takes good note of what Mr Swoboda has just said, of course.
Europarl v8

Das Hohe Haus nimmt dies zur Kenntnis.
The House has taken note of this.
Europarl v8

Das PRÄSIDIUM nimmt den Bericht zur Kenntnis.
The Bureau took note of the quarterly report.
TildeMODEL v2018

Das PRÄSIDIUM nimmt den Quartalsbericht zur Kenntnis.
The Bureau took note of the quarterly report.
TildeMODEL v2018

Das PRÄSIDIUM nimmt folgende Änderung zur Kenntnis:
The Bureau took note of the following change:
TildeMODEL v2018

Das PRÄSIDIUM nimmt zur Kenntnis, dass Erik SVENSSON (Gr.
The Bureau noted that Erik Svensson (Gr.
TildeMODEL v2018

Das PRÄSIDIUM nimmt zur Kenntnis, dass folgende Mitglieder folgenden Interessengruppen beitreten möchten:
The Bureau took note that the following members wished to join the following category:
TildeMODEL v2018

Das PRÄSIDIUM nimmt zur Kenntnis, dass folgende Mitglieder folgenden Interessengruppen beitre­ten möchten:
The Bureau took note that the following members wished to join the following category:
TildeMODEL v2018

Das PRÄSIDIUM nimmt zur Kenntnis, dass folgende Mitglieder folgenden Interessengruppen bei­treten möchten:
The Bureau took note that the following members wished to join the following category:
TildeMODEL v2018

Das PRÄSIDIUM nimmt zur Kenntnis, dass folgendes Mitglied folgender Interessengruppe beitreten möchte:
The Bureau noted that the following member wished to join the following category:
TildeMODEL v2018

Das PRÄSIDIUM nimmt das Legislativprogramm zur Kenntnis.
The Bureau took note of the legislative programme.
TildeMODEL v2018

Das PRÄSIDIUM nimmt diese Vorlage zur Kenntnis.
The Bureau took note of this document.
TildeMODEL v2018

Das PRÄSIDIUM nimmt diese Übersicht zur Kenntnis.
The Bureau took note of the scoreboard.
TildeMODEL v2018

Das PRÄSIDIUM nimmt diesen Bericht zur Kenntnis.
The Bureau took note of the Budget Group president's report.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß nimmt das zur Kenntnis.
The Committee takes note of this.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß nimmt diese Entwicklungen zur Kenntnis.
The Committee notes these developments.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß nimmt zur Kenntnis, daß diese Grundsätze im Kommis­sions­vorschlag berücksichtigt werden.
The Committee notes that the Commission proposal is in line with these principles.
TildeMODEL v2018

Der Präsident nimmt dies zur Kenntnis und bittet das Sekretariat um Überprüfung.
The President took note of this and asked the secretariat to check.
TildeMODEL v2018

Auch die Bedeutsamkeit der Vorschläge der Mitgliedstaaten nimmt der Ausschuß zur Kenntnis.
The ESC also notes the importance of the proposals of the Member States.
TildeMODEL v2018