Translation of "Nicht zugelassen" in English
Sie
haben
Regulierungen
nicht
zugelassen,
als
sie
notwendig
waren.
You
have
not
allowed
regulations
to
be
imposed
when
they
were
needed.
Europarl v8
Es
darf
nicht
zugelassen
werden,
dass
Imame
die
Politik
beherrschen.
Imams
should
not
be
allowed
to
control
politics.
Europarl v8
Es
darf
jedoch
nicht
zugelassen
werden,
dass
Freihandel
zur
Freibeuterei
führt.
However,
free
trade
must
not
be
allowed
to
lead
to
freebooting.
Europarl v8
Das
darf
in
einer
zivilisierten
Gesellschaft
nicht
zugelassen
werden.
That
cannot
be
allowed
in
a
civilised
society.
Europarl v8
Nach
der
Richtlinie
von
1993
war
die
Verwendung
von
Computermodellen
nicht
zugelassen.
Under
the
1993
directive,
computer
models
are
not
allowed
to
be
used.
Europarl v8
Erzeugnisse,
die
nicht
den
Anforderungen
dieses
Absatzes
entsprechen,
werden
nicht
zugelassen.
Products
not
complying
with
the
requirements
set
out
in
this
paragraph
shall
not
be
allowed
on
the
market.
DGT v2019
Änderungen
der
Geräte
oder
Einstufungsverfahren
werden
nicht
zugelassen.
Modifications
of
the
apparata
or
the
assessment
methods
shall
not
be
authorised.
DGT v2019
Diese
Fallgruppe
führt
dazu,
daß
Schutzsuchende
nicht
zum
Verfahren
zugelassen
werden.
This
classification
leads
to
a
situation
in
which
asylum
seekers
are
not
admitted
to
the
asylum
procedure.
Europarl v8
Und
das
haben
Sie
nicht
zugelassen.
And
that
was
what
you
did
not
do.
Europarl v8
Wenn
sie
das
nicht
tun,
werden
sie
auch
nicht
zugelassen
werden.
If
they
do
not,
then
they
will
not.
Europarl v8
Drittens,
der
Quotenaufkauf
unter
Erzeugern
darf
nicht
mehr
zugelassen
werden.
Thirdly,
the
transfer
of
quotas
between
producers
will
no
longer
be
permitted.
Europarl v8
Der
Einsatz
von
Baumkurren
ist
nicht
zugelassen.
The
use
of
beam
trawl
shall
not
be
authorised.
DGT v2019
Es
kann
einfach
nicht
zugelassen
werden,
dass
Aer
Lingus
in
Konkurs
geht.
The
collapse
of
Aer
Lingus
simply
cannot
be
permitted.
Europarl v8
Es
kann
nicht
zugelassen
werden,
der
Forschung
solche
Beschränkungen
aufzuerlegen.
We
should
not
allow
research
to
be
hindered
in
such
a
way.
Europarl v8
Nach
Angaben
von
Kollegen
sind
dort
nicht
einmal
Krankenwagen
zugelassen.
Our
fellow
MEPs
tell
us
that
ambulances
are
not
allowed
to
get
through,
either.
Europarl v8
Der
Änderungsantrag
6
zum
Mombaur-Bericht
sollte
nicht
zugelassen
werden.
Amendment
No
6
to
the
Mombaur
report
should
not
be
admissible.
Europarl v8
Das
kann
nicht
zugelassen
werden,
dagegen
muss
etwas
unternommen
werden!
This
cannot
be
permitted,
something
must
be
done
about
this!
Europarl v8
Der
Zeitrahmen
der
Betreuung
ist
streng
geregelt
und
kranke
Kinder
sind
nicht
zugelassen.
The
hours
are
relatively
strict,
and
children
who
are
ill
are
not
allowed
to
attend.
ELRA-W0201 v1
Wieso
haben
wir
Neuerungen
bis
jetzt
nicht
zugelassen?
Why
haven't
we
allowed
innovation
to
happen?
TED2020 v1
Private
Motorboote
sind
auf
der
Neuen
Donau
nicht
zugelassen.
Private
motorboats
are
not
permitted
on
the
New
Danube.
Wikipedia v1.0