Translation of "Nicht vorgenommen" in English
Die
zahlenmäßige
Umbildung
der
Polizei
wurde
nicht
vorgenommen.
The
reorganisation
of
the
police
force
was
not
carried
out.
Europarl v8
Diese
mengenmäßige
Beschränkung
wird
auf
nicht
diskriminatorische
Weise
vorgenommen.
This
quantitative
limitation
is
carried
out
in
a
non-discriminatory
way.
DGT v2019
Heute
müssen
wir
feststellen,
dass
diese
Änderungen
nicht
vorgenommen
wurden.
Today,
we
have
to
state
that
these
changes
have
not
taken
place.
Europarl v8
Impfungen
als
Präventivmaßnahmen
durften
nicht
mehr
vorgenommen
werden.
We
were
no
longer
allowed
to
vaccinate
as
a
preventive
measure.
Europarl v8
Politische
Weichenstellungen
werden
im
Voraus,
nicht
im
Nachhinein
vorgenommen.
Political
selections
are
made
first,
not
afterwards.
Europarl v8
Laserbehandlung
darf
nicht
vorgenommen
werden,
wenn
eine
Überdosis
von
PhotoBarr
angewendet
wurde.
Laser
treatment
should
not
be
given
if
an
overdose
of
PhotoBarr
is
administered.
EMEA v3
Systematische
Untersuchungen
zu
Wechselwirkungen
von
Tacrolimussalbe
mit
anderen
topischen
Arzneimitteln
wurden
nicht
vorgenommen.
Formal
topical
drug
interaction
studies
with
tacrolimus
ointment
have
not
been
conducted.
EMEA v3
Systematische
Untersuchungen
zu
Wechselwirkungen
von
Tacrolimus-Salbe
mit
anderen
topischen
Arzneimitteln
wurden
nicht
vorgenommen.
Formal
topical
drug
interaction
studies
with
tacrolimus
ointment
have
not
been
conducted.
ELRC_2682 v1
Eine
spezifische
Dosisanpassung
wird
bei
älteren
Patienten
nicht
vorgenommen.
No
specific
dosage
adjustment
is
made
for
elderly
patients.
EMEA v3
Wichtige
Änderungen
an
Steuerordnung,
Arbeitsrecht
und
Rentensystem
wurden
einfach
nicht
vorgenommen.
Essential
changes
to
the
tax
code,
labor
law,
and
pension
system
have
simply
not
been
made.
News-Commentary v14
Eine
derartige
Differenzierung
wird
bei
der
Neubewertung
der
Goldposition
nicht
vorgenommen
.
No
distinction
is
made
between
the
price
and
currency
revaluation
differences
for
gold
.
ECB v1
Eine
Einzelbewertung
der
29
Gebäude
wurde
nicht
vorgenommen.
Although
no
specific
valuation
was
carried
out
of
the
29
buildings,
the
municipality
has
put
forward
two
sales
price
assessments
by
Mr.
Bakke,
both
dated
2
May
2006.
DGT v2019
Diese
notwendige
Unterscheidung
wird
von
der
Kommission
nicht
vorgenommen.
The
Commission
does
not
draw
this
necessary
distinction,
but
treats
both
as
equivalent.
TildeMODEL v2018
Abbeeren
(falls
noch
nicht
vom
Weinbauer
vorgenommen);
The
raisins
are
removed
from
the
bunch,
if
this
has
not
already
been
done
by
the
farmer;
DGT v2019
Eine
ausführliche
Analyse
der
Inlandspreise
in
Vietnam
konnte
daher
nicht
vorgenommen
werden.
A
detailed
analysis
of
domestic
prices
in
Vietnam
could
therefore
not
be
performed.
DGT v2019
Aus
diesem
Grund
müssen
keine
weiteren
Berichtigungen
für
nicht
entlastungsfähige
Vermögenswerte
vorgenommen
werden.
There
is
therefore
no
need
to
make
further
corrections
relating
to
a
non-eligibility
of
assets.
DGT v2019
Eine
Beurteilung
des
Gebiets
im
Hinblick
auf
diese
Arten
wird
nicht
vorgenommen.
There
is
not
any
site
assessment
for
the
species.
DGT v2019
Wünschenswerte
Verbesserungen
der
PGI
wurden
nicht
immer
vorgenommen.
The
desired
improvements
have
not
always
been
made
to
the
CIPs.
TildeMODEL v2018
Kommission,
Rat
und
Parlament
haben
diese
Präzision
bisher
nicht
vorgenommen.
To
date,
no
such
clarification
has
been
forthcoming
from
the
Commission,
Council
or
Parliament.
TildeMODEL v2018
Unbefugte
Änderungen,
einschließlich
Instandhaltungs-
oder
Instandsetzungsarbeiten,
dürfen
nicht
vorgenommen
werden.
No
unauthorized
changes,
including
maintenance
or
repair,
shall
be
made.
TildeMODEL v2018