Translation of "Nicht unterschreiben" in English

Ich kann einen Vertrag nicht unterschreiben, ohne ihn gelesen zu haben.
I cannot sign a contract without reading it.
Tatoeba v2021-03-10

Den Vertrag nicht mit Bleistift unterschreiben!
Don't sign the contract with a pencil.
Tatoeba v2021-03-10

Lesen Sie nicht, unterschreiben Sie!
Don't read it, sign it!
OpenSubtitles v2018

Ich hätte das nicht unterschreiben sollen...
I shouldn't have signed it, but he got me going.
OpenSubtitles v2018

Wenn du das Papier nicht unterschreiben willst, bitte schön.
If you don't want to sign this paper, that's up to you.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, warum sie nicht unterschreiben.
I know why they're not signing.
OpenSubtitles v2018

Mr Buckman hält es für einen Fehler, dass Sie nicht unterschreiben.
Mr. Buckman thinks you're making a mistake not signing that contract.
OpenSubtitles v2018

Wir unterschreiben nicht, bevor jedes Gebäude gekauft ist.
We won't sign any contracts until all the houses are bought.
OpenSubtitles v2018

Ohne deine Zustimmung, werde ich das nicht unterschreiben.
I won't sign this without your blessing.
OpenSubtitles v2018

Jedenfalls ist Yorkies Familie superreligiös und will nicht unterschreiben.
Anyhow, Yorkie's family, they're big-time religious, and they will not sign.
OpenSubtitles v2018

Bedaure, Mr. Roth, ich kann das nicht unterschreiben.
I'm sorry, Mr. Roth, I can't sign this yet.
OpenSubtitles v2018

Dass er die Scheidungspapiere nicht unterschreiben solle.
I told him not to sign the divorce papers.
OpenSubtitles v2018

Du willst nicht unterschreiben, weil du mich noch liebst.
You know what? I think you won't sign because you're still in love with me.
OpenSubtitles v2018

Ich konnte nicht unterschreiben, da niemand in New York mehr Kugelschreiber benutzt.
Look, I haven't had a chance to sign that thing. Because nobody in New York uses pens anymore.
OpenSubtitles v2018

Und dann sagen Sie ihr, dass Sie ihre Entlassung nicht unterschreiben.
Go tell her that you love her. And tell her that you will not sign that release.
OpenSubtitles v2018

Ich werde nicht unterschreiben, ohne die Papiere gesehen zu haben.
I will not sign, without having seen the papers.
OpenSubtitles v2018

Nein, Schatz, du musst... es nicht gleich hier unterschreiben.
No, sweetheart, you don't... Actually sign it here.
OpenSubtitles v2018

Sie bekommen nichts, keinen Penny, wenn Sie nicht unterschreiben.
You're not getting any of your property back. You're not getting a dime... unless you sign this agreement. - Do you understand?
OpenSubtitles v2018

Weißt du, Jo wird diesen blöden Liebesvertrag nicht unterschreiben,
You know, Jo's not gonna sign that stupid love contract
OpenSubtitles v2018

Weißt du was, du musst nicht unterschreiben.
You know what, you don't need to sign it.
OpenSubtitles v2018

Du kannst die Erklärung nicht unterschreiben.
You can't sign the affidavit.
OpenSubtitles v2018

Ohne seine Zustimmung darf ich die Papiere nicht unterschreiben.
I can't sign the documents, not without his approval.
OpenSubtitles v2018

Wieso willst du es nicht unterschreiben?
Why won't you sign it?
OpenSubtitles v2018

Du kannst ja nicht per Telefon unterschreiben, deshalb...
Well, you can't sign via telephone anyway.
OpenSubtitles v2018

Ich kann die Scheidungspapiere nicht unterschreiben.
I can't sign the divorce papers.
OpenSubtitles v2018

Dieses Dekret besagt, dass du nicht alles zu unterschreiben brauchst.
This decree ensures that you don't have to sign every little document.
OpenSubtitles v2018