Translation of "Nicht stattfinden" in English
Das
wird
nicht
stattfinden,
das
bedauern
wir
sehr.
We
very
much
regret
the
fact
that
this
will
not
be
happening.
Europarl v8
Aufgrund
des
derzeitigen
Status
des
Empfängerregisters
darf
dieser
Vorgang
nicht
stattfinden.
The
current
status
of
the
acquiring
registry
does
not
permit
this
process
to
take
place
DGT v2019
Das
würde
auch
mit
Sicherheit
so
nicht
stattfinden.
This
would
certainly
not
happen.
Europarl v8
Ich
denke,
solche
Exporte
dürfen
nicht
stattfinden.
I
think
that
such
exports
should
not
be
permitted.
Europarl v8
Sie
kann
unter
den
gegebenen
Umständen
in
angemessener
Form
offensichtlich
nicht
stattfinden.
It
is
obvious
that
it
cannot
take
place
in
an
appropriate
form
under
the
existing
conditions.
Europarl v8
Vorher
können
Verhandlungen
über
ein
Assoziierungsabkommen
einfach
nicht
stattfinden.
Until
we
have
done
that,
it
will
simply
not
be
possible
to
enter
into
negotiations
on
an
association
agreement.
Europarl v8
Allerdings
können
sie
es
nicht,
da
diese
Zusammenkünfte
nicht
öffentlich
stattfinden.
But,
of
course,
they
cannot,
because
these
proceedings
are
held
in
secret.
Europarl v8
Sie
darf
auch
nicht
im
Pricing
stattfinden
.
There
should
be
no
differentiation
in
pricing
either
.
ECB v1
Falls
es
regnet,
wird
das
Gartenfest
nicht
stattfinden.
If
by
some
chance
it
rains,
the
garden
party
won't
take
place.
Tatoeba v2021-03-10
Es
scheint,
dass
bestimmte
Vorgänge
nicht
stattfinden
können.
It
seems
that
certain
operations
cannot
take
place.
Tatoeba v2021-03-10
Die
vorausgesagte
Zunahme
des
globalen
Wachstums
im
nächsten
Jahr
wird
vielleicht
nicht
stattfinden.
The
projected
increase
in
global
growth
next
year
will
likely
not
happen.
News-Commentary v14
Ein
Betrieb
darf
während
der
Prüfung
nicht
stattfinden.
The
air
pressure
to
the
flowmeter
is
to
be
controlled
by
a
suitable
valve
installed
in
the
air-supply
piping
ahead
of
the
flowmeter.
DGT v2019
So
hätte
die
Liberalisierung
ohne
einen
ausreichenden
Personalbestand
des
Unternehmens
nicht
stattfinden
können.
In
fact,
the
liberalisation
would
not
have
taken
place
without
a
sufficiently
staffed
company.
DGT v2019
Eine
Arbitrage
zwischen
diesen
Märkten
kann
somit
nicht
stattfinden.
Therefore,
an
arbitrage
among
these
markets
cannot
take
place.
DGT v2019
Eine
Teilnahme
an
Verlustvorträgen
aus
Vorjahren
sollte
nicht
stattfinden.
There
should
be
no
participation
in
losses
brought
forward
from
previous
years.
DGT v2019
Ein
Ausgleich
zwischen
diesen
Märkten
kann
somit
nicht
stattfinden.
Therefore,
an
equalization
among
these
markets
cannot
take
place.
DGT v2019
Ohne
nachhaltigen
Pferdesektor
könnten
Pferderennen
nicht
stattfinden.
Without
a
horse
racing
and
equine
sector
that
was
viable
in
the
long
term,
horse
races
could
no
longer
take
place.
DGT v2019
Sie
bedauert
allerdings,
dass
die
Wahlen
in
Transnistrien
nicht
stattfinden
konnten.
It
regrets
however
that
the
elections
could
not
take
place
in
Transnistria.
TildeMODEL v2018
Die
Abstimmung
wird
nicht
hier
stattfinden,
Botschafter.
The
vote
will
not
be
taken
here,
Ambassador
Gav.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
Ana
und
das
wird
nicht
stattfinden.
I'm
not
Ana,
and
this
isn't
happening.
OpenSubtitles v2018
Apropos,
sollte
heute
Abend
nicht
ein
Familientreffen
stattfinden?
Speaking
of
which,
um,
wasn't
there
supposed
to
be
a
family
meeting
tonight?
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
Ihnen
in
aller
Deutlichkeit,
diese
Abstimmung
wird
morgen
nicht
stattfinden!
I
am
telling
you
quite
clearly
that
this
vote
will
not
take
place
tomorrow!
EUbookshop v2