Translation of "Nicht stattfinden" in English

Das wird nicht stattfinden, das bedauern wir sehr.
We very much regret the fact that this will not be happening.
Europarl v8

Aufgrund des derzeitigen Status des Empfängerregisters darf dieser Vorgang nicht stattfinden.
The current status of the acquiring registry does not permit this process to take place
DGT v2019

Das würde auch mit Sicherheit so nicht stattfinden.
This would certainly not happen.
Europarl v8

Ich denke, solche Exporte dürfen nicht stattfinden.
I think that such exports should not be permitted.
Europarl v8

Sie kann unter den gegebenen Umständen in angemessener Form offensichtlich nicht stattfinden.
It is obvious that it cannot take place in an appropriate form under the existing conditions.
Europarl v8

Vorher können Verhandlungen über ein Assoziierungsabkommen einfach nicht stattfinden.
Until we have done that, it will simply not be possible to enter into negotiations on an association agreement.
Europarl v8

Allerdings können sie es nicht, da diese Zusammenkünfte nicht öffentlich stattfinden.
But, of course, they cannot, because these proceedings are held in secret.
Europarl v8

Sie darf auch nicht im Pricing stattfinden .
There should be no differentiation in pricing either .
ECB v1

Falls es regnet, wird das Gartenfest nicht stattfinden.
If by some chance it rains, the garden party won't take place.
Tatoeba v2021-03-10

Es scheint, dass bestimmte Vorgänge nicht stattfinden können.
It seems that certain operations cannot take place.
Tatoeba v2021-03-10

Die vorausgesagte Zunahme des globalen Wachstums im nächsten Jahr wird vielleicht nicht stattfinden.
The projected increase in global growth next year will likely not happen.
News-Commentary v14

Ein Betrieb darf während der Prüfung nicht stattfinden.
The air pressure to the flowmeter is to be controlled by a suitable valve installed in the air-supply piping ahead of the flowmeter.
DGT v2019

So hätte die Liberalisierung ohne einen ausreichenden Personalbestand des Unternehmens nicht stattfinden können.
In fact, the liberalisation would not have taken place without a sufficiently staffed company.
DGT v2019

Eine Arbitrage zwischen diesen Märkten kann somit nicht stattfinden.
Therefore, an arbitrage among these markets cannot take place.
DGT v2019

Eine Teilnahme an Verlustvorträgen aus Vorjahren sollte nicht stattfinden.
There should be no participation in losses brought forward from previous years.
DGT v2019

Ein Ausgleich zwischen diesen Märkten kann somit nicht stattfinden.
Therefore, an equalization among these markets cannot take place.
DGT v2019

Ohne nachhaltigen Pferdesektor könnten Pferderennen nicht stattfinden.
Without a horse racing and equine sector that was viable in the long term, horse races could no longer take place.
DGT v2019

Sie bedauert allerdings, dass die Wahlen in Transnistrien nicht stattfinden konnten.
It regrets however that the elections could not take place in Transnistria.
TildeMODEL v2018

Die Abstimmung wird nicht hier stattfinden, Botschafter.
The vote will not be taken here, Ambassador Gav.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht Ana und das wird nicht stattfinden.
I'm not Ana, and this isn't happening.
OpenSubtitles v2018

Apropos, sollte heute Abend nicht ein Familientreffen stattfinden?
Speaking of which, um, wasn't there supposed to be a family meeting tonight?
OpenSubtitles v2018

Ich sage Ihnen in aller Deutlichkeit, diese Abstimmung wird morgen nicht stattfinden!
I am telling you quite clearly that this vote will not take place tomorrow!
EUbookshop v2