Translation of "Nicht rund" in English

Nicht alles, was rund ist, ist eine Nuss.
All that glisters is not gold.
Tatoeba v2021-03-10

Wir sind nicht im Zirkus, der Saal ist nicht rund!
It's not circus, the scene is not round!
OpenSubtitles v2018

Wir können sie nicht rund um die Uhr betreuen.
We can't baby-sit her 24 hours a day.
OpenSubtitles v2018

Ich bedaure es, nicht rund um die Uhr unwiderstehlich zu sein.
I'm sorry I can't be irresistible all the time.
OpenSubtitles v2018

Bei mir läuft's mit Sophie auch nicht rund.
Sophie and I have also trouble.
OpenSubtitles v2018

Ehrlich gesagt, läuft es in meiner Familie auch nicht rund.
And I gotta admit, I've got some family troubles of my own too.
OpenSubtitles v2018

Und diese Welt ist nicht rund, sondern sie ist flach!
And this world, Brother Daniel, is not round. It is flat!
OpenSubtitles v2018

Wir können das nicht rund um die Uhr machen.
We can't do this 24 hours a day, seven days a week.
OpenSubtitles v2018

Ihr konntet den Mordtatort nicht rund um die Uhr bewachen.
Your hands are tied. You couldn't maintain 24-hour surveillance on that murder site.
OpenSubtitles v2018

Die äussere Form des langgestreckten Absorptionsschalldämpfers 3 ist dabei nicht notwendigerweise rund.
The external shape of the elongate absorption muffler 3 is not necessarily round.
EuroPat v2

Dieses wird noch dadurch verschlechtert, dass die Kanäle nicht rund sind.
The conditions are even worse because the passages are not circular.
EuroPat v2

Sie können nicht alle rund um die Uhr beobachten.
They can't watch all of them every hour of the day.
OpenSubtitles v2018