Translation of "Nicht rund" in English
Nicht
alles,
was
rund
ist,
ist
eine
Nuss.
All
that
glisters
is
not
gold.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
sind
nicht
im
Zirkus,
der
Saal
ist
nicht
rund!
It's
not
circus,
the
scene
is
not
round!
OpenSubtitles v2018
Wir
können
sie
nicht
rund
um
die
Uhr
betreuen.
We
can't
baby-sit
her
24
hours
a
day.
OpenSubtitles v2018
Ich
bedaure
es,
nicht
rund
um
die
Uhr
unwiderstehlich
zu
sein.
I'm
sorry
I
can't
be
irresistible
all
the
time.
OpenSubtitles v2018
Bei
mir
läuft's
mit
Sophie
auch
nicht
rund.
Sophie
and
I
have
also
trouble.
OpenSubtitles v2018
Ehrlich
gesagt,
läuft
es
in
meiner
Familie
auch
nicht
rund.
And
I
gotta
admit,
I've
got
some
family
troubles
of
my
own
too.
OpenSubtitles v2018
Und
diese
Welt
ist
nicht
rund,
sondern
sie
ist
flach!
And
this
world,
Brother
Daniel,
is
not
round.
It
is
flat!
OpenSubtitles v2018
Wir
können
das
nicht
rund
um
die
Uhr
machen.
We
can't
do
this
24
hours
a
day,
seven
days
a
week.
OpenSubtitles v2018
Ihr
konntet
den
Mordtatort
nicht
rund
um
die
Uhr
bewachen.
Your
hands
are
tied.
You
couldn't
maintain
24-hour
surveillance
on
that
murder
site.
OpenSubtitles v2018
Die
äussere
Form
des
langgestreckten
Absorptionsschalldämpfers
3
ist
dabei
nicht
notwendigerweise
rund.
The
external
shape
of
the
elongate
absorption
muffler
3
is
not
necessarily
round.
EuroPat v2
Dieses
wird
noch
dadurch
verschlechtert,
dass
die
Kanäle
nicht
rund
sind.
The
conditions
are
even
worse
because
the
passages
are
not
circular.
EuroPat v2
Sie
können
nicht
alle
rund
um
die
Uhr
beobachten.
They
can't
watch
all
of
them
every
hour
of
the
day.
OpenSubtitles v2018