Translation of "Nicht regulierte" in English

Es handelt sich nicht um eine nicht regulierte Landmasse, wie die Antarktis.
It is not an unregulated landmass like the Antarctic.
Europarl v8

Daher enthält dieser Vorschlag keine Grenzwerte für derzeit nicht regulierte Schadstoffe.
Therefore, emission limits for presently non-regulated pollutants are not introduced in this proposal.
TildeMODEL v2018

Regulierte und nicht regulierte Berufe werden nicht in allen Mitgliedstaaten gleich definiert.
The definition of regulated and non-regulated professions is not the same in all Member States.
TildeMODEL v2018

Viele dieser Arbeitsplätze sind nicht regulierte Preise können jedoch so viel niedriger.
Many of these jobs are unregulated however so prices may be much lower.
ParaCrawl v7.1

Es gibt entweder regulierte bzw. nicht regulierte Gewerbe.
Trades are either regulated or unregulated.
ParaCrawl v7.1

Die Immobilienagentur Markt ist derzeit nicht regulierte.
The estate agency market is currently unregulated.
ParaCrawl v7.1

Sie ist jedoch nicht befugt, Beschwerden über nicht regulierte Unternehmen zu bearbeiten.
It is not authorized to deal with complaints pertaining to unregulated entities.
ParaCrawl v7.1

Die Nationalregierung besaß und handhatte die Geschäfte und nicht regulierte sie bloß.
The national government owned and managed the businesses and did not merely regulate them.
ParaCrawl v7.1

Das Immobilienbüro Markt ist derzeit nicht regulierte.
The estate agency market is currently unregulated.
ParaCrawl v7.1

Die ungleichmäßige und nicht regulierte Verwendung von Antibiotika ist einer der wichtigsten Gründe für die Resistenzkrise.
Uneven and unregulated antibiotic usage is one of the most important reasons behind the AMR crisis.
News-Commentary v14

Die Geschäftstätigkeit der beiden Parteien überschneidet sich ausschließlich im Bereich der Stromversorgung für nicht regulierte Endkunden.
The parties’ activities overlap only on the market for retail supply of electricity to non-regulated clients.
TildeMODEL v2018

Die erweiterte Prüfung erstreckt sich nicht auf regulierte Tarife für Haushalte und kleine Unternehmen.
The extended investigation does not cover the regulated tariffs applicable to households and small businesses.
TildeMODEL v2018

Andere, über das Gesetz nicht regulierte Aktivitäten sind Familienvermögensverwaltungsgesellschaften in Form anderer Rechtsträger.
Other activities that are not regulated within the framework of the law are family estate management arrangements that take the form of other legal entities.
ParaCrawl v7.1

Nicht regulierte binäre Optionen (regulierte binäre Optionen sind möglicherweise nach Prüfung zulässig).
Non-regulated binary options (regulated binary options may be allowed with review).
ParaCrawl v7.1

Neue Maßnahmen zur Kontrolle von Fischereifahrzeugen, die illegale, nicht gemeldete und nicht regulierte Fischerei betreiben, werden eingeführt.
New measures are introduced to control vessels that carry out illegal, unreported and unregulated fishing.
Europarl v8

Staatliches Eingreifen wird es nicht aufhalten und wenn Regulierung zu streng ist, wird dieses Segment der Finanzdienstleistungen entweder gezwungen sein, die Europäische Union zu verlassen, oder neue, noch nicht regulierte Formen zu finden.
Government intervention will not stop it, and if regulations are too tough, it will either force this segment of financial services to move outside the European Union or to find new, as yet unregulated forms.
Europarl v8

Die Kommission prüft die Notwendigkeit zur Einführung neuer Emissionsgrenzwerte für schwere Nutzfahrzeuge und Motoren für schwere Nutzfahrzeuge im Hinblick auf bis jetzt nicht regulierte Schadstoffe.
The Commission shall review the need to introduce new emission limits applicable to heavy-duty vehicles and engines in respect of pollutants that are as yet unregulated.
DGT v2019

Es gibt neue Maßnahmen im Zusammenhang mit der Regulierung von Fischereifahrzeugen, die in illegale, nicht gemeldete und nicht regulierte Fischerei verwickelt sind.
There are new measures concerned in relation to regulating vessels engaged in illegal, unreported and unregulated fishing.
Europarl v8

Der Kampf gegen illegale, nicht gemeldete und nicht regulierte Fischerei ist entscheidend für die Erhaltung der Nachhaltigkeit von Fischereiressourcen sowie für mehr Gerechtigkeit und Gleichheit bei der Verteilung von Wohlstand.
The fight against illegal, unreported and unregulated fishing is crucial in order to preserve the sustainability of fisheries resources, along with ensuring greater fairness and equality in the distribution of wealth.
Europarl v8

Ich habe daher für den Bericht von Frau Fraga gestimmt, denn ich glaube, dass es notwendig ist, illegale, nicht gemeldete und nicht regulierte Fischerei zu kontrollieren.
I therefore voted in favour of the Fraga report as I feel there is a need to control illegal, unreported and unregulated fishing.
Europarl v8

Problematisch ist hingegen der nicht regulierte Sektor, wo diese Regeln mitunter missachtet werden. Diesem Bereich muss unsere besondere Aufmerksamkeit gelten.
The problem is with the unregulated sector, where some people are untouched by these rules, and that is what we need to focus on.
Europarl v8

Insbesondere beinhaltet dieses System die Überwachung von Fischereifahrzeugen, die illegale, nicht gemeldete oder nicht regulierte Fischerei betreiben sowie ein Überwachungssystem, für welches das Land des Hafens, in dem die Fischereiprodukte entladen werden, verantwortlich ist.
In particular, this scheme includes the monitoring of vessels carrying out illegal, unreported or unregulated fishing and a monitoring system to be carried out by the country of the port where the fishery products are unloaded.
Europarl v8

Daneben werden neue Maßnahmen eingeführt, wie die Überwachung von Fischereifahrzeugen, die in illegale, nicht gemeldete und nicht regulierte Fischereiaktivitäten verwickelt sind.
In addition, it establishes new measures that include the monitoring of vessels engaging in illegal, unreported and unregulated fishing activity.
Europarl v8

Dies steht daher im Zusammenhang mit der Schließung von Lücken im Überwachungssystem, insbesondere im Hinblick auf illegale, nicht gemeldete oder nicht regulierte Fischerei, und daher stimmen wir zu.
It therefore relates to bridging the gaps in the monitoring system, particularly with regard to illegal, unreported or unregulated fishing activity, and thus receives our agreement.
Europarl v8