Translation of "Nicht näher" in English
Ich
werde
auf
diese
Vorwürfe
nicht
näher
eingehen.
I
shall
not
go
into
the
detail
of
those
accusations.
Europarl v8
Es
ist
nicht
an
mir,
näher
darauf
einzugehen
oder
dies
zu
kommentieren.
It
is
not
my
place
to
go
into
those
further
or
comment
on
them.
Europarl v8
Ich
brauche
nicht
näher
auf
ihre
Geschichte
einzugehen.
I
do
not
need
to
go
into
the
history
of
it.
Europarl v8
Das
allein
bringt
es
jedoch
der
Realität
nicht
näher.
That
does
nothing
to
make
it
any
more
real,
however.
Europarl v8
Wir
bleiben
in
der
Währungsunion,
kommen
der
Wirtschaftsunion
jedoch
nicht
näher.
We
have
remained
in
monetary
union,
but
we
are
not
moving
on
to
economic
union.
Europarl v8
Die
Folgen
sind
bekannt,
ich
brauche
gar
nicht
näher
darauf
einzugehen.
The
results
are
well
known,
and
I
do
not
need
to
go
into
them
here.
Europarl v8
Leider
ist
nicht
die
Zeit,
näher
auf
diese
Frage
einzugehen.
There
is
no
time
to
go
into
that
further.
Europarl v8
Ich
möchte
darauf
nicht
näher
eingehen,
da
das
im
Bericht
nachzulesen
ist.
However,
we
need
not
go
any
further
into
this,
since
it
is
all
in
the
report.
Europarl v8
Ich
möchte
nicht
näher
auf
die
Änderungsanträge
eingehen.
I
am
not
going
to
go
into
detail
on
the
amendments.
Europarl v8
Die
Bombardierungen
bringen
uns
also
dem
Ziel
nicht
näher.
To
sum
up,
the
bombing
is
not
achieving
its
aim.
Europarl v8
Belehrende
Erklärungen
bringen
den
Frieden
nicht
näher.
Pedantic
statements
will
not
bring
peace
any
closer.
Europarl v8
Wegen
der
Kürze
der
Zeit
werde
ich
hierauf
nicht
näher
eingehen.
I
will
not
go
on,
given
the
short
time
allotted
to
me.
Europarl v8
Auf
den
eigentlichen
Inhalt
will
ich
nicht
näher
eingehen,
darüber
besteht
Einverständnis.
I
will
not
dwell
on
the
heart
of
the
matter,
since
we
are
all
agreed
on
that.
Europarl v8
Das
muss
ich
Ihnen
sicher
nicht
näher
erläutern.
I
do
not
need
to
say
any
more
about
this.
Europarl v8
Herr
Bonde,
ich
habe
das
Problem
der
Zuständigkeiten
nicht
näher
analysiert.
Mr
Bonde,
I
have
not
gone
into
the
issue
of
competences.
Europarl v8
Auf
die
technischen
Einzelheiten
will
ich
hier
nicht
näher
eingehen.
I
do
not
propose
to
go
more
closely
into
the
technical
details
right
now.
Europarl v8
Dies
mag
der
Grund
sein,
warum
nicht
näher
darauf
eingegangen
wurde.
That
may
be
why
more
has
not
been
said
about
them.
Europarl v8
Auf
die
internationale
Dimension
will
ich
nicht
näher
eingehen.
I
shall
not
elaborate
on
the
international
dimension.
Europarl v8
Auf
das
Thema
Globalisierung
möchte
ich
nicht
näher
eingehen.
I
am
not
going
to
dwell
on
the
topic
of
globalisation.
Europarl v8
Ich
möchte
aus
Zeitgründen
nicht
näher
auf
den
EU-China-Gipfel
eingehen.
I
do
not
want
to
spend
time
on
the
EU-China
summit.
Europarl v8
Ich
will
also
nicht
näher
auf
dieses
Thema
eingehen.
There
it
is,
I
am
not
going
to
dwell
on
that
too
much.
Europarl v8
Aber
auf
diesen
Punkt
will
ich
nicht
näher
eingehen.
But
I
cannot
go
any
further
into
this
issue.
Europarl v8
Ich
möchte
nicht
näher
auf
die
Vorredner
eingehen.
I
do
not
wish
to
elaborate
on
the
previous
speeches.
Europarl v8
Ich
werde
hier
nicht
näher
darauf
eingehen,
wollte
es
aber
erwähnen.
I
shall
not
go
into
any
more
detail
here.
Rather,
I
just
wanted
to
mention
it.
Europarl v8
Auf
den
Inhalt
des
Berichts
werde
ich
nicht
näher
eingehen.
I
will
not
elaborate
on
the
content
of
the
report.
Europarl v8
So
jedenfalls
werden
wir
die
Bürger
Europa
nicht
näher
bringen!
It
will
not
be
in
that
way
that
we
will
bring
Europe
and
its
citizens
closer
together.
Europarl v8
Auf
das
Navigationsproblem
brauchen
wir
jetzt
nicht
näher
einzugehen.
We
do
not
need
to
explore
the
whole
problem
of
navigation
now.
Europarl v8
Ich
will
mich
nicht
näher
damit
befassen.
I
will
not
deal
with
that.
Europarl v8