Translation of "Nicht nachteilig" in English
Sie
müssen
daher
sorgfältig
geprüft
werden,
damit
sie
sich
nicht
nachteilig
auswirken.
They
therefore
need
to
be
assessed
carefully
so
as
not
to
lead
to
adverse
effects.
Europarl v8
Herr
Präsident,
zunächst
natürlich
ist
die
Entscheidung
des
Rates
nicht
nachteilig.
Mr
President,
firstly,
it
goes
without
saying
that
the
decision
taken
by
the
Council
is
not
prejudicial.
Europarl v8
Ausnahmeregelungen
gemäß
diesem
Absatz
dürfen
sich
nicht
nachteilig
auf
den
Wettbewerb
auswirken.
Derogations
granted
under
this
paragraph
may
not
have
any
adverse
effect
on
competition.
JRC-Acquis v3.0
Die
Produkte
dürfen
das
Keimen
und
anschließende
Wachstum
der
Pflanzen
nicht
nachteilig
beeinflussen.
Products
shall
not
adversely
affect
plant
emergence
or
subsequent
growth.
DGT v2019
Die
vorliegende
Verordnung
sollte
sich
daher
nicht
nachteilig
auf
diese
geschützten
Bezeichnungen
auswirken.
Accordingly,
this
Regulation
should
not
affect
those
protected
indications
and
designations.
DGT v2019
Sponsoring
sollte
Minderjährige
nicht
beeinträchtigen
oder
nachteilig
beeinflussen.
Sponsorship
should
not
adversely
affect
or
influence
minors.
DGT v2019
Die
Marktöffnung
soll
sich
auf
schutzbedürftige
Kunden
nicht
nachteilig
auswirken.
Market
opening
should
not
be
detrimental
to
vulnerable
customers.
TildeMODEL v2018
Die
Beihilfe
wird
sich
somit
nicht
nachteilig
auf
den
gesamten
Sektor
auswirken.
Consequently,
the
aid
will
have
not
adverse
effects
on
the
sector.
TildeMODEL v2018
Öffnungen
und
Durchführungen
dürfen
die
wasserdichte
Funktion
der
Schotten
nicht
nachteilig
beeinflussen.
Openings
and
passageways
shall
not
adversely
affect
the
watertightness
of
bulkheads.
TildeMODEL v2018
Steuerentlastungen
dürfen
sich
nicht
nachteilig
auf
wichtige
öffentliche
Dienstleistungen
und
den
Sozialschutz
auswirken.
Tax
reductions
must
not
be
made
at
the
expense
of
essential
public
services
or
social
protection.
TildeMODEL v2018
Der
Griff
der
Wolle
wird
nicht
nachteilig
beeinflußt.
The
hand
of
the
wool
is
not
disadvantageously
affected.
EuroPat v2
Diese
Aufnahme
an
Bord
darf
sich
auf
die
Fischereicinsätze
nicht
nachteilig
auswirken.
The
presence
of
this
fisherman/scientific
observer
may
not
prejudice
fishing
operations.
EUbookshop v2
Diese
Aufnahme
an
Bord
darf
sich
auf
die
Fischerei
Vorgänge
nicht
nachteilig
auswirken.
The
presence
of
this
fisherman/sdentific
observer
may
not
prejudice
fishing
operations.
EUbookshop v2
Diese
Aufnahme
an
Bord
darf
sich
auf
die
Fischereieinsätze
nicht
nachteilig
auswirken.
The
presence
of
this
fisherman/scientific
observer
may
not
prejudice
fishing
Operations.
EUbookshop v2
Bei
werkstoffgerechter
Wärmebehandlung
der
Stähle
wirkt
sich
ein
hohes
Streckgrenzenverhältnis
nicht
nachteilig
aus.
Appropriate
heat
treatment
of
the
steels
made
a
high
yield
point
ratio
not
disadi
^itageous.
EUbookshop v2
Der
Flansch
wirkt
sich
nicht
nachteilig
auf
die
Krümmung
aus.
The
flange
does
not
affect
the
curvature
negatively.
EuroPat v2
Diese
Substanzen
sollten
jedoch
die
Produkteigenschaften
nicht
oder
zumindest
nicht
nachteilig
beeinflussen.
These
substances
should
not
however
effect,
or
at
least
not
disadvantageously
effect,
the
properties
of
the
product.
EuroPat v2
Daher
können
diese
Fadenspannungsspitzen
auch
die
Qualität
des
Fadens
nicht
nachteilig
beeinflussen.
Consequently,
these
peaks
in
yarn
tension
cannot
detrimentally
affect
the
quality
of
the
yarn.
EuroPat v2
Die
Durchströmung
wird
also
durch
die
Vibrationen
nicht
nachteilig
beeinträchtigt.
The
flow
is
therefore
not
detrimentally
affected
by
the
vibrations.
EuroPat v2
Der
Zahnradantrieb
beeinträchtigt
die
Schwingenlagerung
dabei
nicht
nachteilig.
The
gear
drive
does
not
detrimentally
impair
the
mounting
of
the
rocker.
EuroPat v2
Die
Qualität
des
Saatgutes
wird
nicht
nachteilig
beeinflußt.
The
seed
corn's
quality
will
not
be
affected
disadvantageously.
EuroPat v2
Die
Kompressibilität
des
Kraftstoffes
kann
sich
dabei
nicht
nachteilig
auswirken.
The
compressibility
of
the
fuel
cannot
have
a
disadvantageous
effect.
EuroPat v2
Die
Verarbeitungseigenschaften
werden
durch
die
erfindungsgemäße
Oberflächenimprägnierung
nicht
nachteilig
beeinflußt.
The
processing
properties
are
not
detrimentally
affected
either
by
the
surface
impregnation
of
the
invention.
EuroPat v2
Dadurch
wird
die
vertikale
Orientierung
des
Temperaturgradienten
in
der
Kokille
nicht
nachteilig
beeinflußt.
In
this
way,
the
vertical
orientation
of
the
temperature
gradient
in
the
mold
is
not
adversely
affected.
EuroPat v2
Durch
die
Einstellbarkeit
der
Abschlußstellung
können
sich
hier
auftretende
Toleranzen
nicht
nachteilig
auswirken.
Due
to
the
adjustability
of
the
locking
position
existing
tolerances
cannot
entail
adverse
effects.
EuroPat v2
Die
Verwendung
protischer
Lösungsmittel
ist
jedoch
in
vielen
Fällen
nicht
nachteilig.
However,
in
many
cases,
the
use
of
protic
solvents
is
not
a
disadvantage.
EuroPat v2
Dieses
Narbengewebe
wirkt
sich
für
den
Patienten
hinsichtlich
seines
Hörvermögens
nicht
nachteilig
aus.
This
scar
tissue
does
not
affect
auditory
performance.
EuroPat v2