Translation of "Nicht loslassen" in English
Nummer
eins:
Nicht
loslassen
--
ziemlich
sichere
Erfolgsmethode.
Number
one:
don't
let
go
--
very
sure
success
method.
TED2020 v1
Er
wird
dich
umarmen
und
gar
nicht
mehr
loslassen,
was?
He
hug
you
to
pieces
and
take
those
pieces
back
home
with
him,
huh?
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
so
viel
durchgemacht
hättest,
würdest
du
sie
auch
nicht
loslassen.
If
you
through
so
much
h
ä
ttest,
w
ü
rdest
you
do
not
let
go
too.
OpenSubtitles v2018
Und
denken
Sie
daran,
dass
Sie
das
Taschentuch
nicht
loslassen
dürfen.
The
important
thing
to
remember
is
not
to
let
the
handkerchief
go.
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
mich
nicht
endlich
loslassen?
Won't
you
let
go
of
me?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
den
Doktor
nicht
sofort
loslassen,
werde
ich
schießen.
If
you
don't
release
the
doctor
this
instant,
I
won't
hesitate
to
shoot.
OpenSubtitles v2018
Warum
kannst
du
ihn
nicht
loslassen?
Why
can't
you
quit
him?
OpenSubtitles v2018
Und
ich
wollte
das
nicht
loslassen.
And
I
didn't
want
to
let
that
go.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
Sie
nicht
auf
Schulen
loslassen
oder
Entenküken.
We
can't
have
you
around
schools
or
ducklings.
OpenSubtitles v2018
Egal,
was
passiert,
wir
dürfen
unsere
Hände
nicht
loslassen.
No
matter
what
happens,
we
must
not
let
go
of
each
other's
hands.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
sehen
sie
Dinge,
die
sie
nicht
loslassen.
Sometimes
they
see
things
they
can't
unsee.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
Instinkt,
ich
konnte
das
nicht
loslassen.
Sorry,
instinct,
I
couldn't
let
go
of
this.
OpenSubtitles v2018
Eldon,
warum
kannst
du
das
nicht
loslassen?
Eldon,
why
can´t
you
let
this
go?
OpenSubtitles v2018
Was,
wenn
er
nicht
loslassen
kann?
What
if
he
cannot
let
go?
OpenSubtitles v2018
Sie
können
nicht
loslassen,
aber
sie
kommen
auch
nicht
weiter.
They
can't
let
go
and
they
can't
move
on.
OpenSubtitles v2018
Ich
fiel
dir
um
den
Hals
und
wollte
dich
nicht
loslassen.
And
hugging
you
so
tight.
Never
wanting
to
let
go.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
diese
Träume,
die
mich
nicht
loslassen.
I
have
these...
dreams.
They
stay
with
me.
OpenSubtitles v2018
Dann
wäre
Matt
tot,
weil
du
nicht
loslassen
konntest.
Then
Matt
would
be
dead
because
you
couldn't
let
go.
OpenSubtitles v2018
Er
wollte
meine
Hand
nicht
loslassen.
He
wouldn't
let
go
of
my
hand.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
es
einfach
nicht
loslassen.
You
just
can't
let
it
go.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
sie
ist
hier,
weil
ich
nicht
loslassen
will.
I
think
it's
here
because
I
won't
let
go.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
nicht
loslassen,
werden
wir
auch
hinunterstürzen!
If
we
don't
let
go,
we'll
go
over,
too!
OpenSubtitles v2018
Man
kann
ihn
nicht
loslassen
und
abschalten,
wie
man
gerade
will.
You
cannot
start
and
end
it
whenever
you
like.
OpenSubtitles v2018