Translation of "Nicht loslassen" in English

Nummer eins: Nicht loslassen -- ziemlich sichere Erfolgsmethode.
Number one: don't let go -- very sure success method.
TED2020 v1

Er wird dich umarmen und gar nicht mehr loslassen, was?
He hug you to pieces and take those pieces back home with him, huh?
OpenSubtitles v2018

Wenn du so viel durchgemacht hättest, würdest du sie auch nicht loslassen.
If you through so much h ä ttest, w ü rdest you do not let go too.
OpenSubtitles v2018

Und denken Sie daran, dass Sie das Taschentuch nicht loslassen dürfen.
The important thing to remember is not to let the handkerchief go.
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie mich nicht endlich loslassen?
Won't you let go of me?
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie den Doktor nicht sofort loslassen, werde ich schießen.
If you don't release the doctor this instant, I won't hesitate to shoot.
OpenSubtitles v2018

Warum kannst du ihn nicht loslassen?
Why can't you quit him?
OpenSubtitles v2018

Und ich wollte das nicht loslassen.
And I didn't want to let that go.
OpenSubtitles v2018

Wir können Sie nicht auf Schulen loslassen oder Entenküken.
We can't have you around schools or ducklings.
OpenSubtitles v2018

Egal, was passiert, wir dürfen unsere Hände nicht loslassen.
No matter what happens, we must not let go of each other's hands.
OpenSubtitles v2018

Manchmal sehen sie Dinge, die sie nicht loslassen.
Sometimes they see things they can't unsee.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, Instinkt, ich konnte das nicht loslassen.
Sorry, instinct, I couldn't let go of this.
OpenSubtitles v2018

Eldon, warum kannst du das nicht loslassen?
Eldon, why can´t you let this go?
OpenSubtitles v2018

Was, wenn er nicht loslassen kann?
What if he cannot let go?
OpenSubtitles v2018

Sie können nicht loslassen, aber sie kommen auch nicht weiter.
They can't let go and they can't move on.
OpenSubtitles v2018

Ich fiel dir um den Hals und wollte dich nicht loslassen.
And hugging you so tight. Never wanting to let go.
OpenSubtitles v2018

Ich habe diese Träume, die mich nicht loslassen.
I have these... dreams. They stay with me.
OpenSubtitles v2018

Dann wäre Matt tot, weil du nicht loslassen konntest.
Then Matt would be dead because you couldn't let go.
OpenSubtitles v2018

Er wollte meine Hand nicht loslassen.
He wouldn't let go of my hand.
OpenSubtitles v2018

Du kannst es einfach nicht loslassen.
You just can't let it go.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, sie ist hier, weil ich nicht loslassen will.
I think it's here because I won't let go.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir nicht loslassen, werden wir auch hinunterstürzen!
If we don't let go, we'll go over, too!
OpenSubtitles v2018

Man kann ihn nicht loslassen und abschalten, wie man gerade will.
You cannot start and end it whenever you like.
OpenSubtitles v2018