Translation of "Nicht leben" in English
Sie
sollen
nicht
umsonst
ihr
Leben
geopfert
haben.
We
do
not
want
their
sacrifice
to
be
in
vain.
Europarl v8
Sie
riskieren
nicht
das
Leben
der
Passagiere.
They
do
not
put
passengers'
lives
at
risk.
Europarl v8
Natürlich
kann
der
Landwirt
nicht
vom
Verlust
leben.
Of
course
farmers
cannot
survive
on
losses.
Europarl v8
Wir
leben
nicht
mehr
im
20.
Jahrhundert.
We
are
not
living
in
the
20th
century.
Europarl v8
Wir
können
nicht
ohne
einander
leben.
We
can
not
live
without
one
another.
Europarl v8
Ich
fordere
Sie
auf,
das
menschliche
Leben
nicht
aus
diesem
Kompromiß
herauszubrechen.
I
call
upon
the
Council
not
to
remove
the
human
life
amendments
from
this
compromise.
Europarl v8
Beide
leben
nicht
in
der
Realzeit.
Neither
seems
to
be
living
in
reality.
Europarl v8
Ich
mache
mir
Sorgen,
dass
Lissabon
nicht
mit
Leben
erfüllt
wird.
I
am
concerned
that
the
Treaty
of
Lisbon
is
not
being
put
into
effect.
Europarl v8
Wir
können
in
den
nordischen
Ländern
mit
solchen
Gehältern
nicht
leben.
In
the
Nordic
countries
we
cannot
tolerate
such
inflated
rewards.
Europarl v8
Zweitens,
ich
möchte
uns
trotzdem
das
Leben
nicht
so
einfach
machen.
Secondly,
this
does
not
mean
that
I
aim
to
give
us
such
an
easy
time.
Europarl v8
Viele
von
ihnen
haben
den
Kampf
um
ein
besseres
Leben
nicht
überlebt.
Many
people
died
in
their
fight
for
a
better
life.
Europarl v8
Ich
möchte
mein
Leben
nicht
in
diesem
Maße
von
Richtlinien
bestimmen
lassen.
I
do
not
want
my
life
regulated
to
that
extent.
Europarl v8
Integration
heißt
Zusammenleben,
nicht
nur
nebeneinander
leben,
sondern
zusammenleben
und
zusammenwachsen.
Integration
means
living
together,
not
only
living
alongside
each
other
but
living
together
and
growing
together.
Europarl v8
Zum
Glück
besteht
das
Leben
nicht
nur
aus
Politik.
Thankfully,
there
are
other
things
in
life
apart
from
politics.
Europarl v8
Mit
dem
Vertrag
von
Nizza
können
wir
nicht
leben.
We
cannot
live
with
the
Treaty
of
Nice.
Europarl v8
Diese
Verordnung
und
der
Ratsbeschluss
machen
Ihr
Leben
nicht
leichter.
This
regulation
and
the
Council
decision
do
not
make
your
life
any
easier.
Europarl v8
Niemand
kann
ewig
auf
Kredit
leben,
nicht
einmal
die
Amerikaner.
No
one
can
live
on
credit
for
ever,
not
even
the
Americans.
Europarl v8
Sie
leben
nicht
in
einem
sozialen
Vakuum,
sondern
kommunizieren
mit
ihren
Nachbarn.
They
do
not
live
in
a
social
vacuum,
but
communicate
with
their
neighbours.
Europarl v8
Dies
bedeutet
nicht,
dass
das
Leben
seit
der
Erweiterung
einfach
geworden
ist.
That
does
not
mean
that
life
is
easy
after
enlargement.
Europarl v8
Menschen
können
dort
nicht
leben,
aber
wir
nutzen
das
Meer
immer
intensiver.
People
cannot
live
there
but
we
make
ever
more
intensive
use
of
it.
Europarl v8
Das
Arbeitsleben
ist
nicht
das
ganze
Leben,
sondern
nur
ein
Teil
davon.
Working
life
is
part
of
life,
not
all
of
it.
Europarl v8
Es
geht
um
die
Bewahrung
von
Leben,
nicht
um
seine
Vernichtung.
This
is
about
saving
lives,
not
about
losing
them.
Europarl v8
Ein
Heroinabhängiger
beispielsweise
sucht
oftmals
das
Vergessen,
kann
sein
Leben
nicht
meistern.
A
heroin
addict,
for
example,
often
seeks
oblivion,
being
unable
to
cope
with
life.
Europarl v8
Denn,
wenn
sie
dies
nicht
tun,
wofür
leben
sie
dann?
Because
if
they
do
not
fight,
what
are
their
lives
about?
Europarl v8
Wir
setzen
zumindest
nicht
unser
Leben
aufs
Spiel,
wenn
wir
das
tun.
At
least
we
are
not
risking
our
lives
when
doing
so.
Europarl v8
Könnten
sie
nicht
auch
Leben
schenken?
Could
they
not
provide
new
life?
Europarl v8
Es
seien
jedoch
Menschen,
die
nicht
in
Kroatien
leben
wollten.
They
are
however
people
who
do
not
want
to
live
in
Croatia.
WMT-News v2019
Wir
leben
nicht
in
einer
unterdrückerischen
Autokratie
mit
bedrohlichen
Mediengesetzen.
We're
not
living
in
a
repressive
autocracy
with
threatening
media
laws.
GlobalVoices v2018q4
Wir
können
diese
Art
zu
leben
nicht
mehr
ertragen.
We
cannot
tolerate
this
kind
of
life
anymore.
GlobalVoices v2018q4