Translation of "Nicht konsolidiert" in English
Teilsektoren
B.3
bis
B.12:
Nicht
konsolidiert.
Subsectors
B.3
to
B.12:
Unbound.
DGT v2019
Nicht
konsolidiert
für
die
ausländische
Beteiligung
an
Banken,
die
privatisiert
werden.
Unbound
in
relation
to
foreign
participation
in
banks
under
privatisation.
DGT v2019
Teilsektoren
B.1
bis
B.12,
außer
B.6
Buchstabe
e:
Nicht
konsolidiert.
Subsectors
B.1
to
B.12,
except
B.6(e):
Unbound.
DGT v2019
Nicht
konsolidiert
für
die
ausländische
Beteiligung
an
Versicherungsgesellschaften,
die
privatisiert
werden.
Unbound
for
foreign
participation
in
insurance
company
under
privatisation.
DGT v2019
Teilsektor
A.4
(versicherungsbezogene
Hilfsdienstleistungen):
Nicht
konsolidiert.
Subsector
A.4
(services
auxiliary
to
insurance):
Unbound.
DGT v2019
Teilsektoren
B.3
bis
B.10
und
B.12:
Nicht
konsolidiert.
Subsectors
B.3
to
B.10
and
B.12:
Unbound.
DGT v2019
Teilsektoren
B.1
bis
B.10
und
B.12:
Nicht
konsolidiert.
Subsectors
B.1
to
B.10
and
B.12:
Unbound.
DGT v2019
Nicht
konsolidiert
für
die
Errichtung
privater
Pensionsfonds
(nicht
obligatorischer
Pensionsfonds).
Unbound
with
respect
to
establishment
of
private
pension
funds
(non-compulsory
pension
funds).
DGT v2019
Nicht
konsolidiert
für
alle
Arten
von
Hypothekenbanken,
Spar-
und
Darlehenseinrichtungen.
Unbound
with
respect
to
all
types
of
mortgage
banks,
savings
and
loans
institutions.
DGT v2019
Die
Transaktionen
mit
Schuldtiteln
---
nicht
konsolidiert
[
2B
.
Transactions
in
debt
instruments
--
non-consolidated
[
2B
.
ECB v1
Die
Transaktionen
mit
Geldmarktpapieren
(
Passiva
)
---
nicht
konsolidiert
[
2B
.
Transactions
in
short-term
securities
(
liabilities
)
--
non-consolidated
[
2B
.
ECB v1
Die
Transaktionen
mit
Kapitalmarktpapieren
(
Passiva
)
---
nicht
konsolidiert
[
2B
.
Transactions
in
long-term
securities
(
liabilities
)
--
non-consolidated
[
2B
.
ECB v1
Die
Transaktionen
mit
sonstigen
Krediten
(
Passiva
)
---
nicht
konsolidiert
[
2B
.
Transactions
in
other
loans
(
liabilities
)
--
non-consolidated
[
2B
.
ECB v1
Langfristige
Kredite
---
nicht
konsolidiert
Bestände
(
AF
.
Long-term
loans
,
non-consolidated
Outstanding
amounts
(
AF
.
ECB v1
Die
Schulden
---
nicht
konsolidiert
[
3B
.
Debt
---
non-consolidated
[
3B
.
ECB v1
Für
alle
Sektoren
F.612
(nicht
konsolidiert)
For
all
sectors
F.612
(non
consolidated)
DGT v2019
Transaktionen
mit
staatlichen
Schuldtiteln
(nicht
konsolidiert)
Transactions
in
government
debt
instruments
(non-consolidated)
DGT v2019
Öffentlicher
Schuldenstand
(nicht
konsolidiert
zwischen
Teilsektoren)
Government
debt
(non-consolidated
between
sub-sectors)
DGT v2019
Für
alle
Sektoren
AF.612
(nicht
konsolidiert)
For
all
sectors
AF.612
(non
consolidated)
DGT v2019
Warum
haben
Sie
Ihre
Kräfte
nicht
konsolidiert?
Why
haven't
you
consolidated
your
forces?
OpenSubtitles v2018
Diese
Zahlungsbilanzdaten
sind
nicht
konsolidiert,
weil
die
Quartalszahlen
regional
nicht
aufgeschlüsselt
sind.
This
balance
is
not
consolidated
because
there
are
no
quarterly
data
broken
down
geographically.
EUbookshop v2