Translation of "Nicht ersetzen" in English
Sicherlich
können
sie
Gesetzgebung
nicht
ersetzen.
They
can
certainly
not
replace
legislation.
Europarl v8
Wenn
sie
das
nicht
tun,
können
Sie
diese
Reaktion
nicht
ersetzen.
If
they
do
not,
then
you
cannot
make
up
for
it.
Europarl v8
Sie
können
daher
ein
Gebührensystem
nicht
ersetzen.
They
cannot,
therefore,
be
a
full
substitute
for
a
charging
regime.
Europarl v8
Europol
muß
Interpol
ergänzen,
nicht
ersetzen.
It
is
essential
that
Europol
should
complement
Interpol,
rather
than
replace
it.
Europarl v8
Schienen-,
Straßen-
und
Schiffsverkehr
zusammen
genommen
konnten
den
Flugverkehr
bislang
nicht
ersetzen.
The
railways,
the
roads
and
the
maritime
sector
put
together
have
not
managed
to
replace
it.
Europarl v8
Ich
hege
die
Hoffnung,
dass
der
IWF
nicht
Al
Kaida
ersetzen
möchte.
I
cherish
the
hope
that
the
IMF
does
not
want
to
replace
al-Qaeda.
Europarl v8
Zweitens
kann
das
Europäische
Parlament
den
Einfluß
der
nationalen
Parlamente
nicht
ersetzen.
Secondly,
the
European
Parliament
cannot
replace
the
authority
of
the
national
parliaments.
Europarl v8
Europäische
Programme
können
nicht
ersetzen,
daß
die
Mitgliedstaaten
ihre
Hausaufgaben
selber
machen.
European
programmes
are
no
substitute
for
Member
States
attending
to
their
domestic
responsibilities.
Europarl v8
Die
HACCP-Grundsätze
sollten
nicht
als
Selbstregulierungsmechanismus
angesehen
werden
und
ersetzen
nicht
amtliche
Kontrollen.
HACCP
principles
should
not
be
regarded
as
a
method
of
self-regulation
and
do
not
replace
official
controls.
DGT v2019
Zweitens
können
erneuerbare
Energien
nach
heutigem
Kenntnisstand
die
fossilen
Energieträger
nicht
vollständig
ersetzen.
Secondly,
with
our
current
level
of
knowledge,
renewable
energies
cannot
completely
replace
fossil
energy
sources.
Europarl v8
Hierbei
kann
eine
Maschine
mich
nicht
ersetzen.
On
this
occasion,
a
machine
cannot
replace
me.
Europarl v8
Wir
brauchen
auch
Flüge
-
wir
können
die
Flüge
nicht
ersetzen.
We
need
aircraft,
as
we
cannot
replace
flying
with
another
solution.
Europarl v8
Die
Kommission
kann
die
Mitgliedstaaten
nicht
ersetzen.
The
Commission
cannot
replace
the
Member
States.
Europarl v8
Die
Kommission
soll
Maßnahmen
der
Mitgliedstaaten
ja
ergänzen
und
nicht
ersetzen.
After
all,
the
Commission
is
supposed
to
complement,
not
replace,
measures
taken
by
the
Member
States.
Europarl v8
Effektive
Einzelmaßnahmen
ersetzen
nicht
ein
integriertes
Gesamtkonzept.
Effective
individual
measures
cannot
replace
an
integrated
general
concept.
Europarl v8
Außerdem
sollten
sie
normale
Arbeitsplätze
oder
Probezeiten
zu
Beginn
eines
Arbeitsvertrages
nicht
ersetzen.
In
addition,
they
should
not
replace
normal
jobs
or
probation
periods
at
the
start
of
a
work
contract.
Europarl v8
Natürlich
können
rechtliche
Regeln
den
politischen
Willen
der
Parteien
nicht
ersetzen.
Obviously,
legislation
is
no
substitute
for
the
political
will
of
the
parties.
Europarl v8
Die
unterschiedlichen
Ebenen
dürfen
sich
nicht
ersetzen,
sondern
müssen
sich
ergänzen.
The
different
levels
should
not
replace
but
must
complement
each
other.
Europarl v8
Wir
wollen
und
können
dies
unterstützen
und
ergänzen,
aber
nicht
ersetzen.
We
are
willing
and
able
to
support
and
complement
this,
but
not
to
replace
it.
Europarl v8
Der
Handel
mit
Emissionsrechten
und
-senkungen
kann
die
erforderlichen
tatsächlichen
Veränderungen
nicht
ersetzen.
Emissions
and
abatements
trading
are
no
substitute
for
the
real
changes
required.
Europarl v8
Natürlich
können
erneuerbare
Energien
traditionelle
Energiequellen
nicht
vollständig
ersetzen.
That
being
said,
renewable
energy
sources
cannot
totally
replace
traditional
energy
sources.
Europarl v8
Wir
wollen
nicht
die
Mitgliedstaaten
ersetzen.
We
do
not
want
substitution
of
the
Member
States.
Europarl v8
Nahrungsergänzungen
sind
keine
Medikamente
und
können
diese
auch
nicht
ersetzen.
Food
supplements
are
not
medicinal
products,
nor
can
they
serve
as
substitutes
for
medicinal
products.
Europarl v8
Beihilfen
können
die
Wirtschaftspolitik
und
eine
geordnete
Beschäftigungspolitik
nicht
ersetzen.
Aid
is
no
substitute
for
economic
policy
and
a
well-ordered
employment
policy.
Europarl v8
Die
Zusatzrentensysteme
dürfen
jedoch
die
staatlichen
Systeme
nicht
ersetzen.
Supplementary
pension
schemes
must
not,
however,
replace
public
schemes.
Europarl v8
Diese
Entwicklungen
werden
die
nationale
Außenpolitik
jedoch
nicht
ersetzen.
These
developments
will
not,
however,
lead
to
replacement
of
national
foreign
policies.
Europarl v8
Der
Strukturfonds
darf
nicht
die
Versicherung
ersetzen.
And
the
Structural
Funds
may
not
be
substituted
for
insurance.
Europarl v8
Die
Patientenmobilität
sollte
die
Gesundheitsversorgung
im
Heimatland
ergänzen,
nicht
ersetzen.
Patient
mobility
should
complement,
not
replace,
the
provision
of
healthcare
at
home.
Europarl v8
In
anderen
Worten,
wir
ersetzen
nicht
wirklich
die
Bestandteile
der
Netzhaut.
In
other
words,
we're
not
literally
replacing
the
components
of
the
retina.
TED2013 v1.1
Sie
können
die
Regierung
nicht
ersetzen.
They
cannot
replace
government.
TED2020 v1