Translation of "Nicht ersetzen" in English

Sicherlich können sie Gesetzgebung nicht ersetzen.
They can certainly not replace legislation.
Europarl v8

Wenn sie das nicht tun, können Sie diese Reaktion nicht ersetzen.
If they do not, then you cannot make up for it.
Europarl v8

Sie können daher ein Gebührensystem nicht ersetzen.
They cannot, therefore, be a full substitute for a charging regime.
Europarl v8

Europol muß Interpol ergänzen, nicht ersetzen.
It is essential that Europol should complement Interpol, rather than replace it.
Europarl v8

Schienen-, Straßen- und Schiffsverkehr zusammen genommen konnten den Flugverkehr bislang nicht ersetzen.
The railways, the roads and the maritime sector put together have not managed to replace it.
Europarl v8

Ich hege die Hoffnung, dass der IWF nicht Al Kaida ersetzen möchte.
I cherish the hope that the IMF does not want to replace al-Qaeda.
Europarl v8

Zweitens kann das Europäische Parlament den Einfluß der nationalen Parlamente nicht ersetzen.
Secondly, the European Parliament cannot replace the authority of the national parliaments.
Europarl v8

Europäische Programme können nicht ersetzen, daß die Mitgliedstaaten ihre Hausaufgaben selber machen.
European programmes are no substitute for Member States attending to their domestic responsibilities.
Europarl v8

Die HACCP-Grundsätze sollten nicht als Selbstregulierungsmechanismus angesehen werden und ersetzen nicht amtliche Kontrollen.
HACCP principles should not be regarded as a method of self-regulation and do not replace official controls.
DGT v2019

Zweitens können erneuerbare Energien nach heutigem Kenntnisstand die fossilen Energieträger nicht vollständig ersetzen.
Secondly, with our current level of knowledge, renewable energies cannot completely replace fossil energy sources.
Europarl v8

Hierbei kann eine Maschine mich nicht ersetzen.
On this occasion, a machine cannot replace me.
Europarl v8

Wir brauchen auch Flüge - wir können die Flüge nicht ersetzen.
We need aircraft, as we cannot replace flying with another solution.
Europarl v8

Die Kommission kann die Mitgliedstaaten nicht ersetzen.
The Commission cannot replace the Member States.
Europarl v8

Die Kommission soll Maßnahmen der Mitgliedstaaten ja ergänzen und nicht ersetzen.
After all, the Commission is supposed to complement, not replace, measures taken by the Member States.
Europarl v8

Effektive Einzelmaßnahmen ersetzen nicht ein integriertes Gesamtkonzept.
Effective individual measures cannot replace an integrated general concept.
Europarl v8

Außerdem sollten sie normale Arbeitsplätze oder Probezeiten zu Beginn eines Arbeitsvertrages nicht ersetzen.
In addition, they should not replace normal jobs or probation periods at the start of a work contract.
Europarl v8

Natürlich können rechtliche Regeln den politischen Willen der Parteien nicht ersetzen.
Obviously, legislation is no substitute for the political will of the parties.
Europarl v8

Die unterschiedlichen Ebenen dürfen sich nicht ersetzen, sondern müssen sich ergänzen.
The different levels should not replace but must complement each other.
Europarl v8

Wir wollen und können dies unterstützen und ergänzen, aber nicht ersetzen.
We are willing and able to support and complement this, but not to replace it.
Europarl v8

Der Handel mit Emissionsrechten und -senkungen kann die erforderlichen tatsächlichen Veränderungen nicht ersetzen.
Emissions and abatements trading are no substitute for the real changes required.
Europarl v8

Natürlich können erneuerbare Energien traditionelle Energiequellen nicht vollständig ersetzen.
That being said, renewable energy sources cannot totally replace traditional energy sources.
Europarl v8

Wir wollen nicht die Mitgliedstaaten ersetzen.
We do not want substitution of the Member States.
Europarl v8

Nahrungsergänzungen sind keine Medikamente und können diese auch nicht ersetzen.
Food supplements are not medicinal products, nor can they serve as substitutes for medicinal products.
Europarl v8

Beihilfen können die Wirtschaftspolitik und eine geordnete Beschäftigungspolitik nicht ersetzen.
Aid is no substitute for economic policy and a well-ordered employment policy.
Europarl v8

Die Zusatzrentensysteme dürfen jedoch die staatlichen Systeme nicht ersetzen.
Supplementary pension schemes must not, however, replace public schemes.
Europarl v8

Diese Entwicklungen werden die nationale Außenpolitik jedoch nicht ersetzen.
These developments will not, however, lead to replacement of national foreign policies.
Europarl v8

Der Strukturfonds darf nicht die Versicherung ersetzen.
And the Structural Funds may not be substituted for insurance.
Europarl v8

Die Patientenmobilität sollte die Gesundheitsversorgung im Heimatland ergänzen, nicht ersetzen.
Patient mobility should complement, not replace, the provision of healthcare at home.
Europarl v8

In anderen Worten, wir ersetzen nicht wirklich die Bestandteile der Netzhaut.
In other words, we're not literally replacing the components of the retina.
TED2013 v1.1

Sie können die Regierung nicht ersetzen.
They cannot replace government.
TED2020 v1