Translation of "Nicht dicht" in English
Schlafen
Sie
nicht
zu
dicht
am
Feuer!
Don't
sleep
too
close
to
the
fire.
Tatoeba v2021-03-10
Monsieur,
gehen
Sie
nicht
zu
dicht
an
ihn
heran!
Please
sir,
don't
go
so
close.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Männer
sollen
mir
nicht
zu
dicht
folgen.
Tell
your
men
not
to
follow
too
close
behind
me,
huh?
OpenSubtitles v2018
Entweder
bin
ich
nicht
ganz
dicht
oder
er...
oder
du.
Oh,
I
don't
know.
Either
I'm
off
my
nut
or
he
is
or
you
are.
OpenSubtitles v2018
Er
kann
nicht
alles
dicht
machen.
He
can't
have
tied
up
everything
yet.
OpenSubtitles v2018
Hey,
hält
er
meine
zukünftige
Frau
nicht
zu
dicht
an
sich?
Hey,
isn't
he
holding
the
future
wife
just
a
little
too
close?
OpenSubtitles v2018
Du
bist
nicht
ganz
dicht,
mein
Lieber.
I
mean,
you're
not
playing
with
a
full
deck,
man.
OpenSubtitles v2018
Die
können
uns
nicht
einfach
dicht
machen.
They
can't
shut
us
down.
Huh!
OpenSubtitles v2018
Bist
du
nicht
ganz
dicht
im
Kopf?
What's
wrong
with
you,
man?
OpenSubtitles v2018
Alles
nur,
weil
Sie
nicht
ganz
dicht
sind.
It's
cos
you're
not
right
in
the
head.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
nicht
ganz
dicht,
Sheldon.
You're
out
of
your
mind,
Sheldon.
OpenSubtitles v2018
Und
Lee
sagt,
sie
ist
nicht
mehr
ganz
dicht.
And
her,
Lee
says
she's
out
of
her
mind.
OpenSubtitles v2018
Nicht
zu
dicht
zusammenstehen,
damit
ich
sehe,
was
hinter
mir
ist.
And
never
stand
too
close
together.
I
want
to
able
to
look
behind
me
if
the
opportunity
presents
itself.
OpenSubtitles v2018
Ihr
seid
nicht
ganz
dicht,
Leute.
Get
the
fuck
out.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
nicht
ganz
dicht,
hier
in
mein
Zimmer
einzudringen?
What's
wrong
with
you,
barging
into
my
room?
OpenSubtitles v2018
Charlie,
mach
deinen
"Dead"
-Tanz
nicht
so
dicht
am
Feuer!
Charlie,
don't
do
your
"Dead"
dance
so
close
to
the
fire!
OpenSubtitles v2018