Translation of "Nicht dicht" in English

Schlafen Sie nicht zu dicht am Feuer!
Don't sleep too close to the fire.
Tatoeba v2021-03-10

Monsieur, gehen Sie nicht zu dicht an ihn heran!
Please sir, don't go so close.
OpenSubtitles v2018

Ihre Männer sollen mir nicht zu dicht folgen.
Tell your men not to follow too close behind me, huh?
OpenSubtitles v2018

Entweder bin ich nicht ganz dicht oder er... oder du.
Oh, I don't know. Either I'm off my nut or he is or you are.
OpenSubtitles v2018

Er kann nicht alles dicht machen.
He can't have tied up everything yet.
OpenSubtitles v2018

Hey, hält er meine zukünftige Frau nicht zu dicht an sich?
Hey, isn't he holding the future wife just a little too close?
OpenSubtitles v2018

Du bist nicht ganz dicht, mein Lieber.
I mean, you're not playing with a full deck, man.
OpenSubtitles v2018

Die können uns nicht einfach dicht machen.
They can't shut us down. Huh!
OpenSubtitles v2018

Bist du nicht ganz dicht im Kopf?
What's wrong with you, man?
OpenSubtitles v2018

Alles nur, weil Sie nicht ganz dicht sind.
It's cos you're not right in the head.
OpenSubtitles v2018

Du bist nicht ganz dicht, Sheldon.
You're out of your mind, Sheldon.
OpenSubtitles v2018

Und Lee sagt, sie ist nicht mehr ganz dicht.
And her, Lee says she's out of her mind.
OpenSubtitles v2018

Nicht zu dicht zusammenstehen, damit ich sehe, was hinter mir ist.
And never stand too close together. I want to able to look behind me if the opportunity presents itself.
OpenSubtitles v2018

Ihr seid nicht ganz dicht, Leute.
Get the fuck out.
OpenSubtitles v2018

Bist du nicht ganz dicht, hier in mein Zimmer einzudringen?
What's wrong with you, barging into my room?
OpenSubtitles v2018

Charlie, mach deinen "Dead" -Tanz nicht so dicht am Feuer!
Charlie, don't do your "Dead" dance so close to the fire!
OpenSubtitles v2018