Translation of "Nicht beleuchtet" in English
Die
olympische
Flamme
beleuchtet
nicht
jedes
Ereignis
gleich.
The
Olympic
flame
does
not
illuminate
each
event
equally.
WMT-News v2019
Es
hatte
einen
Sturm
gegeben
und
die
Straße
war
nicht
beleuchtet.
There
was
a
storm
and
the
road
was
dark
because
there
was
no
power.
OpenSubtitles v2018
Ansonsten
wird
das
Interferenzringsystem
nicht
gleichmäßig
beleuchtet,
was
die
Auswertung
verfälscht.
Otherwise,
the
interference
ring
system
would
not
be
uniformly
illuminated,
resulting
in
a
false
evaluation.
EuroPat v2
Meine
Fische
haben
nur
einen
kleinen
Teil,
der
nicht
beleuchtet
ist.
My
fish
only
have
a
small
area
that
is
not
lighted.
ParaCrawl v7.1
La
Grotta,
im
Besitz
von
Riccioni
Familie,
ist
nicht
künstlich
beleuchtet.
La
Grotta,
owned
by
Riccioni
family,
is
not
artificially
illuminated.
CCAligned v1
Der
Saal
sollte
nicht
mit
Leuchtstofflampen
beleuchtet
sein.
The
gym
must
not
be
lit
with
fluorescent
lamps.
ParaCrawl v7.1
Es
werden
Himmelskörper
sichtbar,
die
nicht
beleuchtet
sind.
Celestial
bodies
are
made
visible
that
are
not
illuminated.
ParaCrawl v7.1
Da
sie
nicht
beleuchtet
sind,
bringen
Sie
lieber
eine
Taschenlampe
mit.
However,
they
have
no
lighting,
so
remember
to
pack
a
torch.
ParaCrawl v7.1
Tische
und
Rückbanner
waren
sehr
lieblos
und
nicht
ansprechend
beleuchtet.
Tables
and
back
banners
were
very
careless
and
not
attractively
lit.
ParaCrawl v7.1
Somit
wird
das
Fremdfahrzeug
400
von
dem
Lichtkegel
nicht
oder
kaum
beleuchtet.
Consequently,
non-host
vehicle
400
is
not,
or
hardly
illuminated
by
the
light
cone.
EuroPat v2
In
anderen
Worten,
drei
Empfängerelemente
werden
nicht
beleuchtet.
In
other
words,
three
receiver
elements
are
not
illuminated.
EuroPat v2
Während
dieser
Rückbewegung
wird
durch
die
AOTF
Steuerung
die
Probe
nicht
beleuchtet.
During
the
back-movement
the
sample
is
not
illuminated
by
the
AOTF
control.
EuroPat v2
Druckknöpfe
mit
großen
Druckflächen
können
allerdings
mit
gepulsten
LEDs
nicht
angemessen
beleuchtet
werden.
However,
push
buttons
with
large
button
areas
cannot
be
adequately
illuminated
with
pulsed
LED's.
EuroPat v2
Es
beleuchtet
nicht
einfach
nur
das
Körperliche,
das
Räumliche.
What
it
illuminates
is
not
simply
the
physical,
the
spatial.
ParaCrawl v7.1
Es
werden
Teile
des
Festivalgeländes
nachts
nicht
beleuchtet
sein.
Parts
of
the
festival
grounds
are
not
lit
at
night.
ParaCrawl v7.1
Der
Schlittelweg
ist
nicht
beleuchtet,
nehmen
Sie
also
eine
Stirnlampe
mit.
The
toboggan
run
is
not
illuminated
so
a
head-lamp
is
recommended.
ParaCrawl v7.1
Jede
Maschine
hat
ihre
Grenzen,
aber
“beleuchtet”
nicht!
Every
machine
has
its
limits,
but
“illuminated”
no!
ParaCrawl v7.1
Am
Abend
wird
das
Territorium
wirklich
nicht
beleuchtet.
In
the
evening
the
territory
really
is
not
shined.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
die
Waschküche,
nicht
gut
beleuchtet
ist.
Especially
the
laundry
room
which
is
not
well
lit.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
anderen
Seite,
Vergrößerungsspiegel,
die
nicht
beleuchtet
sind
meist
doppelseitig.
On
the
other
hand,
magnifying
mirrors
that
are
not
lighted
are
usually
double-sided.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
nicht
beleuchtet
Rande
von
Europa,
aber
nicht
Europa.
This
is
not
illuminated
edge
of
Europe,
but
not
Europe.
ParaCrawl v7.1
Alte
Chokezug
mit
schwarzen
Knopf,
nicht
beleuchtet.
Old
type
choke
cable,
with
black
knob,
not
lighted.
ParaCrawl v7.1
Die
Piste
ist
nicht
beleuchtet
und
die
Tourengeher
haften
selbst
für
Ihre
Sicherheit.
The
piste
is
not
illuminated
and
the
ski
tourers
are
responsible
for
their
own
safety.
ParaCrawl v7.1
In
bisherigen
archäologischen
Forschungen
wurde
das
Geheimnis
von
Caska
noch
nicht
beleuchtet.
The
current
archaeological
studies
have
not
illuminated
the
mystery
of
Caska.
ParaCrawl v7.1