Translation of "Nicht ausgelastet" in English

Außerdem war die Produktionskapazität der beiden Unionshersteller im Bezugszeitraum nicht ausgelastet.
Furthermore, the two Union producers did not produce at full capacity during the period considered.
DGT v2019

Außerdem war die Produktionskapazität der Unionshersteller im Bezugszeitraum nicht ausgelastet.
Furthermore, the Union producers did not produce at full capacity during the period considered.
DGT v2019

Zu Hause wird er nicht ausreichend ausgelastet.
He's being under-utilized at home.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, Sie waren bei der DPD nicht ausgelastet.
I think you were being underutilized at the D.P.D.
OpenSubtitles v2018

Sind Sie mit Ihrem Forschungsprojekt nicht ausgelastet?
Don't you have enough work to do on your research project?
OpenSubtitles v2018

Der Klägerin zufolge waren ihre neuen Anlagen nicht ausgelastet.
According to the applicant, its new facilities were being used below their capacity.
EUbookshop v2

Wenn Sie nicht ausgelastet sind, kommen Sie doch zu uns.
Listen. If you're really not doing anything, why don't you come upstairs and work with us?
OpenSubtitles v2018

Warum sind laut neurophysiologischer Forschung 85% unseres Gehirns nicht ausgelastet oder aktiv?
Neurophysiological estimates place 85% of our brain as not actively engaged.
ParaCrawl v7.1

Er stellt definitiv sicher, dass die Gefängnisse nicht übermäßig ausgelastet sind. ?
He certainly makes sure that the prisons aren't overly crowded. ?
ParaCrawl v7.1

In vielen Fällen gehen Fußzeilen nicht ausgelastet.
In many cases, footers go underutilized.
ParaCrawl v7.1

Man hat die Maschinen sozusagen im Monobetrieb betrieben und nicht ausgelastet.
The machines were run in mono operation and their capacities were not utilized.
ParaCrawl v7.1

Welche Maschinen nicht komplett ausgelastet, wo wird das Material knapp?
Which machines are not fully utilized; where is material in short supply?
ParaCrawl v7.1

Von den 17.000 Transformatoren im System waren 13.152 nicht voll ausgelastet.
Of the 17,000 transformers on the system, 13,152 were not used to capacity.
ParaCrawl v7.1

Neue Registerkarte wird eine bestehende UI-Oberfläche, aber es ist derzeit nicht ausgelastet.
New Tab is an existing UI surface, but it is currently underutilized.
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel wird ein Antrieb eingebaut, der standardmäßig nicht voll ausgelastet ist.
For example, a drive is installed that is standardly not fully used to capacity.
EuroPat v2

Er stellt definitiv sicher, dass die Gefängnisse nicht übermäßig ausgelastet sind.
He certainly makes sure that the prisons aren’t overly crowded.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig gibt es viele neu errichtete Kläranlagen, die nicht ausgelastet sind.
At the same time, many newly-constructed sewage treatment plants are not operating to full capacity.
ParaCrawl v7.1

Bereits heute ist in manchen Regionen Deutschlands die Wasser-Infrastruktur nicht ausgelastet.
Today in some regions of Germany, the water infrastructure is already under-utilised.
ParaCrawl v7.1

Wenn z.B. die Mitarbeiter nicht ausgelastet sind, denkt man sofort an Personalabbau.
If e.g. the coworkers are not working at full capacity, one thinks immediately of personnel reduction.
ParaCrawl v7.1

Betty ist in Hamburg nicht ausgelastet.
There is very little for Betty to do in Hamburg.
ParaCrawl v7.1

Die britische Wirtschaft hat zwar Fahrt aufgenommen, ist aber bei weitem noch nicht ausgelastet.
The UK economy, while moving forward, is still operating well below capacity.
News-Commentary v14