Translation of "Nicht ausgelastet" in English
Außerdem
war
die
Produktionskapazität
der
beiden
Unionshersteller
im
Bezugszeitraum
nicht
ausgelastet.
Furthermore,
the
two
Union
producers
did
not
produce
at
full
capacity
during
the
period
considered.
DGT v2019
Außerdem
war
die
Produktionskapazität
der
Unionshersteller
im
Bezugszeitraum
nicht
ausgelastet.
Furthermore,
the
Union
producers
did
not
produce
at
full
capacity
during
the
period
considered.
DGT v2019
Zu
Hause
wird
er
nicht
ausreichend
ausgelastet.
He's
being
under-utilized
at
home.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
Sie
waren
bei
der
DPD
nicht
ausgelastet.
I
think
you
were
being
underutilized
at
the
D.P.D.
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
mit
Ihrem
Forschungsprojekt
nicht
ausgelastet?
Don't
you
have
enough
work
to
do
on
your
research
project?
OpenSubtitles v2018
Der
Klägerin
zufolge
waren
ihre
neuen
Anlagen
nicht
ausgelastet.
According
to
the
applicant,
its
new
facilities
were
being
used
below
their
capacity.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
nicht
ausgelastet
sind,
kommen
Sie
doch
zu
uns.
Listen.
If
you're
really
not
doing
anything,
why
don't
you
come
upstairs
and
work
with
us?
OpenSubtitles v2018
Warum
sind
laut
neurophysiologischer
Forschung
85%
unseres
Gehirns
nicht
ausgelastet
oder
aktiv?
Neurophysiological
estimates
place
85%
of
our
brain
as
not
actively
engaged.
ParaCrawl v7.1
Er
stellt
definitiv
sicher,
dass
die
Gefängnisse
nicht
übermäßig
ausgelastet
sind.
?
He
certainly
makes
sure
that
the
prisons
aren't
overly
crowded.
?
ParaCrawl v7.1
In
vielen
Fällen
gehen
Fußzeilen
nicht
ausgelastet.
In
many
cases,
footers
go
underutilized.
ParaCrawl v7.1
Man
hat
die
Maschinen
sozusagen
im
Monobetrieb
betrieben
und
nicht
ausgelastet.
The
machines
were
run
in
mono
operation
and
their
capacities
were
not
utilized.
ParaCrawl v7.1
Welche
Maschinen
nicht
komplett
ausgelastet,
wo
wird
das
Material
knapp?
Which
machines
are
not
fully
utilized;
where
is
material
in
short
supply?
ParaCrawl v7.1
Von
den
17.000
Transformatoren
im
System
waren
13.152
nicht
voll
ausgelastet.
Of
the
17,000
transformers
on
the
system,
13,152
were
not
used
to
capacity.
ParaCrawl v7.1
Neue
Registerkarte
wird
eine
bestehende
UI-Oberfläche,
aber
es
ist
derzeit
nicht
ausgelastet.
New
Tab
is
an
existing
UI
surface,
but
it
is
currently
underutilized.
ParaCrawl v7.1
Zum
Beispiel
wird
ein
Antrieb
eingebaut,
der
standardmäßig
nicht
voll
ausgelastet
ist.
For
example,
a
drive
is
installed
that
is
standardly
not
fully
used
to
capacity.
EuroPat v2
Er
stellt
definitiv
sicher,
dass
die
Gefängnisse
nicht
übermäßig
ausgelastet
sind.
He
certainly
makes
sure
that
the
prisons
aren’t
overly
crowded.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
gibt
es
viele
neu
errichtete
Kläranlagen,
die
nicht
ausgelastet
sind.
At
the
same
time,
many
newly-constructed
sewage
treatment
plants
are
not
operating
to
full
capacity.
ParaCrawl v7.1
Bereits
heute
ist
in
manchen
Regionen
Deutschlands
die
Wasser-Infrastruktur
nicht
ausgelastet.
Today
in
some
regions
of
Germany,
the
water
infrastructure
is
already
under-utilised.
ParaCrawl v7.1
Wenn
z.B.
die
Mitarbeiter
nicht
ausgelastet
sind,
denkt
man
sofort
an
Personalabbau.
If
e.g.
the
coworkers
are
not
working
at
full
capacity,
one
thinks
immediately
of
personnel
reduction.
ParaCrawl v7.1
Betty
ist
in
Hamburg
nicht
ausgelastet.
There
is
very
little
for
Betty
to
do
in
Hamburg.
ParaCrawl v7.1
Die
britische
Wirtschaft
hat
zwar
Fahrt
aufgenommen,
ist
aber
bei
weitem
noch
nicht
ausgelastet.
The
UK
economy,
while
moving
forward,
is
still
operating
well
below
capacity.
News-Commentary v14