Translation of "Nicht ausgearbeitet" in English
Mehrere
in
den
vereinbarten
Aktionsplänen
aufgeführte
strategische
Rahmen
wurden
noch
nicht
ausgearbeitet.
Some
strategic
frameworks
referred
to
in
the
agreed
action
plans
have
not
yet
been
produced.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
erstaunt,
sie
haben
es
immer
noch
nicht
ausgearbeitet.
I'm
amazed
you
still
haven't
worked
it
out.
OpenSubtitles v2018
Hab
es
noch
nicht
ganz
ausgearbeitet.
Haven't
worked
up
to
it
yet.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
nicht
wirklich
alles
ausgearbeitet.
Haven't
really
worked
it
all
out,
as
it
were.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
noch
nicht
alle
Einzelheiten
ausgearbeitet.
We
haven't
exactly
got
all
the
details
worked
out
yet.
OpenSubtitles v2018
Das
Gesicht
wurde
nicht
ausgearbeitet,
eine
Kopfbedeckung
bzw.
eine
Frisur
ist
angedeutet.
The
face
is
not
depicted,
but
a
headgear
or
a
hairstyle
is
indicated.
WikiMatrix v1
Die
Kommission
hat
eingeräumt,
daß
sie
diesen
Vorschlag
noch
nicht
ausgearbeitet
hat.
The
Commission
acknowledged
that
it
had
not
yet
provided
such
a
proposal.
EUbookshop v2
Meine
frühen
Demos
waren
Skizzen,
sie
waren
nicht
ausgearbeitet.
My
early
demos
were
real
sketches.
They
weren't
fully
fleshed
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
die
Feinheiten
noch
nicht
ausgearbeitet,
aber
das
werde
ich
noch.
How?
I
haven't
worked
out
the
mechanics
yet,
but
I
will.
QED v2.0a
Agami
Karma
kann
nicht
ausgearbeitet
werden.
Agami
karma
can
not
be
worked
out.
CCAligned v1
Natürlich
ist
die
Dokumentation
oft
nicht
so
ausgearbeitet
wie
die
von
kommerziellen
Produkten.
Of
course
this
documentation
is
sometimes
not
so
elaborated
as
the
one
from
commercial
products.
ParaCrawl v7.1
United
ließ
dieser
Gattungen
sind
bisher
nicht
ausgearbeitet.
United
tactics
such
delivery
has
not
been
developed
until
now.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
sind
einige
Teile
des
Films
nicht
gut
ausgearbeitet.
Furthermore,
some
aspects
of
the
film
aren't
elaborated
well
enough.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
noch
nicht
alles
ausgearbeitet,
aber
die
große
Linie
ist
sichtbar.
Not
everything
will
have
been
worked
out,
but
the
general
outline
will
be
clear.
ParaCrawl v7.1
Auf
deutscher
Ebene
ist
die
rechtliche
Umsetzung
noch
nicht
endgültig
ausgearbeitet.
In
Germany
the
implementation
of
the
legal
framework
is
not
yet
fully
designed.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
euer
Problem,
das
nicht
ausgearbeitet
hat.
It
is
your
problem
that
it
has
not
worked
out.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
nicht
ausgearbeitet
wird,
wie
wollt
ihr
dann
eure
Arbeit
tun?
If
it
is
not
worked
out,
then
how
will
you
do
your
work?
ParaCrawl v7.1
Die
Wahrheit
ist,
wenn
dies
passiert,
nicht
ausgearbeitet.
The
truth
is
when
this
happens,
did
not
elaborate.
ParaCrawl v7.1
Die
einfache
Struktur
wird
vor
allem
dadurch
gekennzeichnet,
was
nicht
ausgearbeitet
ist.
The
simple
structure
is
characterized,
above
all,
by
what
is
not
elaborated.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
von
ihnen
sind
noch
nicht
ausgearbeitet.
Most
of
them
have
not
yet
been
devised.
ParaCrawl v7.1
Die
Gasandränge
sind
nicht
besonders
groß
und
diese
Gasvorkommen
wird
nicht
ausgearbeitet.
As
gas
discharge
is
insignificant,
the
gas
field
is
not
exploited.
ParaCrawl v7.1
Die
genaue
Form
der
Mitverantwortungspolitik
kann
im
Haushaltsplan
selbst
wahrscheinlich
nicht
ausgearbeitet
und
festgelegt
werden.
The
precise
form
of
the
coresponsibility
policy
can
probably
not
be
worked
out
and
established
in
the
budget
itself.
EUbookshop v2
Na
ja,
die
Details
habe
ich
noch
nicht
ausgearbeitet,
aber
das
ist
die
Idee.
Well,
I
haven't
worked
out
all
the
details
yet...
but
that's
the
basic
idea.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
so
gut
ausgearbeitet
und
nie
ganz
fertiggestellt
worden,
die
Hieroglyphen
fehlen.
It
is
not
so
well
carved
and
was
never
completely
finished
-
the
hieroglyphs
are
missing.
WikiMatrix v1