Translation of "Nicht ausgearbeitet" in English

Mehrere in den vereinbarten Aktionsplänen aufgeführte strategische Rahmen wurden noch nicht ausgearbeitet.
Some strategic frameworks referred to in the agreed action plans have not yet been produced.
TildeMODEL v2018

Ich bin erstaunt, sie haben es immer noch nicht ausgearbeitet.
I'm amazed you still haven't worked it out.
OpenSubtitles v2018

Hab es noch nicht ganz ausgearbeitet.
Haven't worked up to it yet.
OpenSubtitles v2018

Wir haben nicht wirklich alles ausgearbeitet.
Haven't really worked it all out, as it were.
OpenSubtitles v2018

Wir haben noch nicht alle Einzelheiten ausgearbeitet.
We haven't exactly got all the details worked out yet.
OpenSubtitles v2018

Das Gesicht wurde nicht ausgearbeitet, eine Kopfbedeckung bzw. eine Frisur ist angedeutet.
The face is not depicted, but a headgear or a hairstyle is indicated.
WikiMatrix v1

Die Kommission hat eingeräumt, daß sie diesen Vorschlag noch nicht ausgearbeitet hat.
The Commission acknowledged that it had not yet provided such a proposal.
EUbookshop v2

Meine frühen Demos waren Skizzen, sie waren nicht ausgearbeitet.
My early demos were real sketches. They weren't fully fleshed out.
OpenSubtitles v2018

Ich habe die Feinheiten noch nicht ausgearbeitet, aber das werde ich noch.
How? I haven't worked out the mechanics yet, but I will.
QED v2.0a

Agami Karma kann nicht ausgearbeitet werden.
Agami karma can not be worked out.
CCAligned v1

Natürlich ist die Dokumentation oft nicht so ausgearbeitet wie die von kommerziellen Produkten.
Of course this documentation is sometimes not so elaborated as the one from commercial products.
ParaCrawl v7.1

United ließ dieser Gattungen sind bisher nicht ausgearbeitet.
United tactics such delivery has not been developed until now.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus sind einige Teile des Films nicht gut ausgearbeitet.
Furthermore, some aspects of the film aren't elaborated well enough.
ParaCrawl v7.1

Es ist noch nicht alles ausgearbeitet, aber die große Linie ist sichtbar.
Not everything will have been worked out, but the general outline will be clear.
ParaCrawl v7.1

Auf deutscher Ebene ist die rechtliche Umsetzung noch nicht endgültig ausgearbeitet.
In Germany the implementation of the legal framework is not yet fully designed.
ParaCrawl v7.1

Es ist euer Problem, das nicht ausgearbeitet hat.
It is your problem that it has not worked out.
ParaCrawl v7.1

Wenn es nicht ausgearbeitet wird, wie wollt ihr dann eure Arbeit tun?
If it is not worked out, then how will you do your work?
ParaCrawl v7.1

Die Wahrheit ist, wenn dies passiert, nicht ausgearbeitet.
The truth is when this happens, did not elaborate.
ParaCrawl v7.1

Die einfache Struktur wird vor allem dadurch gekennzeichnet, was nicht ausgearbeitet ist.
The simple structure is characterized, above all, by what is not elaborated.
ParaCrawl v7.1

Die meisten von ihnen sind noch nicht ausgearbeitet.
Most of them have not yet been devised.
ParaCrawl v7.1

Die Gasandränge sind nicht besonders groß und diese Gasvorkommen wird nicht ausgearbeitet.
As gas discharge is insignificant, the gas field is not exploited.
ParaCrawl v7.1

Die genaue Form der Mitverantwortungspolitik kann im Haushaltsplan selbst wahrscheinlich nicht ausgearbeitet und festgelegt werden.
The precise form of the coresponsibility policy can probably not be worked out and established in the budget itself.
EUbookshop v2

Na ja, die Details habe ich noch nicht ausgearbeitet, aber das ist die Idee.
Well, I haven't worked out all the details yet... but that's the basic idea.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht so gut ausgearbeitet und nie ganz fertiggestellt worden, die Hieroglyphen fehlen.
It is not so well carved and was never completely finished - the hieroglyphs are missing.
WikiMatrix v1