Translation of "Nicht angreifbar" in English
Ich
glaube,
Sie
verstehen
nicht,
wie
angreifbar
Sie
sind.
I
don't
think
you
understand
how
vulnerable
you
are.
OpenSubtitles v2018
Die
Provinzhauptstadt
war
Cardona
mit
einer
Burg,
die
nicht
angreifbar
war.
The
provincial
capital
was
Cardona
with
a
castle
that
was
not
vulnerable.
ParaCrawl v7.1
Unabhängige
Parallelschöpfungen
sind
in
diesem
Fall
nicht
angreifbar.
In
that
case,
independent
parallel
creations
cannot
be
challenged.
ParaCrawl v7.1
Hohe
Sicherheit
da
die
Programmierung
nicht
angreifbar
ist.
High
security,
because
the
code
is
not
attackable.
CCAligned v1
Wer
Souveränist
sein
will,
darf
finanziell
nicht
angreifbar
sein.
Those
who
want
sovereignty
must
not
be
financially
vulnerable.
ParaCrawl v7.1
Die
Erreger
sind
in
dieser
Wuchsform
durch
die
üblichen
lokal
applizierten
Antimykotika
praktisch
nicht
mehr
angreifbar.
In
this
growth
habit,
the
pathogens
practically
can
no
longer
be
attacked
by
the
usual
locally
applied
anti-mycotic
agents.
EuroPat v2
Die
Leere
ist
nicht
angreifbar,
und
aus
dem
Nichts
kann
man
nicht
angreifen.
The
emptiness
is
not
vulnerable,
and
you
can
not
attack
from
nothing.
CCAligned v1
Dies
dann
allerdings
in
einem
Lebensumfeld,
in
dem
sie
nicht
so
angreifbar
sind.
In
the
sky,
they
are
not
so
vulnerable
to
the
many
predators
who
normally
chase
for
them.
ParaCrawl v7.1
Komponenten
der
TeamViewer-Infrastruktur,
die
OpenSSL
verwenden,
wurden
bereits
gepatched
und
sind
nicht
mehr
angreifbar.
Components
of
the
TeamViewer
infrastructure
thatmake
use
of
OpenSSL
have
already
been
patched
and
are
no
longer
vulnerable.
ParaCrawl v7.1
Wie
stellen
wir
sicher,
daß
wir
uns
nicht
jederzeit
angreifbar
machen,
zum
Beispiel
bei
unseren
Partnern
in
den
USA
-
und
das
bio
safety-Protokoll
reicht
da
nicht?
How
can
we
ensure
that
we
will
not
be
laying
ourselves
open
to
attack
at
any
time,
for
example
by
our
partners
in
the
USA,
on
account
of
the
bio
safety
protocol
not
being
adequate
to
their
purposes?
Europarl v8
Wenn
aber
eine
Berufung
nur
dann
'wahrhaftig'
ist,
wenn
sie
von
der
Kirche
ausgeht,
dann
wären
diese
mißachteten
Berufungen
nicht
echt
und
der
Bischof
wäre
logischerweise
in
seiner
Ignoranz
nicht
einmal
angreifbar.
But
if
a
‘true
calling’
is
only
one
that
is
called
by
the
Church,
then
these
ignored
callings
are
not
real
and
the
bishop
cannot
logically
be
attacked
for
ignoring
them.
ParaCrawl v7.1
Die
fehlende
Abrüstung
(unter
Bruch
einiger
der
wichtigsten
Verträge
des
20.
Jahrhunderts)
hebt
diese
Wahrscheinlichkeit,
da
immer
mehr
Staaten
nach
dieser
Technologie
streben,
um
nicht
angreifbar
zu
sein
(wenn
nicht
gar
aus
Aggressionsgründen).
The
failure
to
disarm
(by
breaching
several
of
the
most
important
treaties
of
the
20th
century)
raises
this
probability,
since
more
and
more
states
are
striving
to
gain
this
technology,
in
order
to
prevent
being
attacked
(if
not
for
reasons
of
aggression).
ParaCrawl v7.1
An
die
Bedruckungseinrichtung
114
schließt
sich
eine
Beschichtungseinrichtung
116
an,
in
der
die
bedruckten
und
gegebenenfalls
wenig
widerstandsfähigen
Oberflächen
beispielsweise
mit
Klarlack
beschichtet
werden,
der
mechanisch
besonders
widerstandsfähig
ist,
chemisch
nicht
angreifbar
ist
und/oder
kein
UV-Licht
durchläßt.
A
coating
device
116
follows
the
printing
device
114,
in
which
the
printed
and,
if
necessary
low
resistance,
outer
surfaces
are
coated,
for
example,
with
clear
enamel
which
is
mechanically
especially
resistant,
not
chemically
corrodible
and/or
does
not
permit
UV
light
to
pass
through.
EuroPat v2
Aufgrund
eines
fehlenden
eigenen
Stoffwechsels
sind
diese
Erreger
nicht
mit
Antibiotika
angreifbar,
so
daß
im
allgemeinen
nur
eine
Behandlung
der
Symptome
möglich
ist.
Because
these
pathogens
lack
their
own
metabolism,
they
cannot
be
attacked
by
antibiotics
so
that,
in
general,
only
symptomatic
therapy
is
possible.
EuroPat v2
Er
versteht
schlichtweg
nicht,
dass
jemand,
der
tatsächlich
Größe
hat,
letztlich
gar
nicht
angreifbar
ist....
He
simply
doesn't
understand
that
someone
who
is
truly
great
ultimately
isn't
vulnerable
to
attack....
ParaCrawl v7.1
Falsche
Tatsachenbehauptungen
als
solche,
die
Rudolf
nicht
betreffen,
etwa
die
gefälschte
dpa-Meldung,
sind
dagegen
nach
heutigem
Recht
nicht
angreifbar.
However,
with
respect
to
factually
false
assertions
such
as
the
fabricated
dpa
notice
which
did
not
touch
Rudolf
personally,
there
can
be
no
recourse
under
current
law.
ParaCrawl v7.1
Für
seinen
familiären
Hintergrund
ist
der
Bürgermeister
dabei
klarer
Weise
nicht
angreifbar,
doch,
dass
er
unbeirrt
seine
schützende
Hand
über
die
Ulrichsberggemeinschaft
hält,
ist
Ausdruck
der
verbreiteten
Identifizierung
mit
den
kriegsverherrlichenden
Zielen
und
für
die
ungebrochene
Verherrlichung
der
Taten
der
Wehrmacht,
sowie
den
in
Kärnten
bis
heute
geführten
"Abwehrkampf"
der
"Deutsch-Kärntner".
While
the
mayor
of
course
cannot
be
blamed
for
his
family
background,
the
fact
that
he
takes
the
Ulrichsberg
community
boldly
under
his
wings
demonstrates
the
widespread
identification
with
the
glorification
of
war
and
of
the
deeds
of
the
Wehrmacht,
as
well
as
with
the
"Abwehrkampf"
of
the
"German-Carinthians".
ParaCrawl v7.1
Die
Wirksamkeit
solcher
Operationen
liegt
in
dem
Auftreiben
von
einwandfrei
legalen
technischen
Mechanismen,
die,
obwohl
sie
nicht
angreifbar
sind,
die
Rückständigkeit
der
Prozeduren
des
Institutionsschutzes
zeigen.
The
effectiveness
of
these
operations
lies
in
finding
technical
mechanisms
which
are
perfectly
legal
and
which,
although
they
cannot
be
attacked,
show
how
backward
the
procedures
of
institutional
protection
are.
ParaCrawl v7.1