Translation of "Nicht abgebildet" in English
Jedes
Einzeldosis-Set
enthält
eine
zusätzliche
Ersatznadel
(hier
nicht
abgebildet).
The
single-dose
kit
has
a
spare
needle
(not
shown)
in
case
you
need
it.
ELRC_2682 v1
Deren
Schildembleme
werden
in
der
Notitia
allerdings
nicht
abgebildet.
Their
shield
emblems
are
not
shown
in
the
Notitia,
however.
Wikipedia v1.0
Viele
davon
sind
in
diesem
Diagramm
überhaupt
nicht
abgebildet.
And
there's
a
lot
of
them
that
I
actually
can't
show
you
on
this
chart.
TED2020 v1
Ich
hoffe
nur,
ich
bin
nicht
darauf
abgebildet.
I
just
hope
I'm
not
on
it.
OpenSubtitles v2018
Aus
Darstellungsgründen
sind
der
Kolben
und
die
Umlenkräder
nicht
abgebildet.
For
ease
of
representation,
the
piston
and
the
reversing
wheels
are
not
shown.
EuroPat v2
Dies
bedeutet,
dass
er
nicht
sichtbar
ist
und
daher
nicht
abgebildet
wird.
This
means
that
it
is
not
visible
and
is
therefore
not
imaged.
EuroPat v2
Ist
dieser
Streuquerschnitt
null,
so
kann
das
Objekt
nicht
abgebildet
werden.
If
this
scattering
cross
section
is
zero,
then
the
specimen
cannot
be
imaged.
EuroPat v2
Außerdem
wurde
in
beiden
Figuren
der
Einfachheit
halber
das
Entladungsgefäß
nicht
abgebildet.
Also,
in
both
figures,
for
the
sake
of
simplicity,
the
discharge
vessel
has
not
been
shown.
EuroPat v2
Die
zum
festen
Zusammenhalten
des
Rucksacks
81
verwendeten
Schnellspanner
sind
nicht
abgebildet.
The
quick
attachment
means
used
for
securely
holding
the
knapsack
81
together
are
not
illustrated.
EuroPat v2
Die
anderen
Varianten
der
erfindungsgemäßen
Silikasteine
sind
nicht
gesondert
abgebildet.
The
other
variations
of
the
silica
bricks
according
to
this
invention
are
not
shown
separately.
EuroPat v2
Farbe
des
Halters:
grau-transparent
(nicht
wie
abgebildet
braun-transparent).
Colour
of
the
holder:
gray
transparent
(not
as
shown
brown
transparent).
CCAligned v1
Tatsächlichen
Drucken
werden
mit
Ihren
Familiennamen,
nicht
der
Name
abgebildet.
Actual
print
will
be
with
your
surname,
not
the
name
pictured.
ParaCrawl v7.1
Negativ::
Fahrstuhl
war
kaputt
und
das
Zimmer
war
nicht
wie
abgebildet.
Cons:
Elevator
was
broken
and
room
was
not
as
pictured.
ParaCrawl v7.1
Eine
Verringerung
des
Naturkapitals
wird
daher
nicht
abgebildet.
Thus
it
does
not
show
decreases
in
natural
capital.
ParaCrawl v7.1
Zufriedenheit,
Wohlbefinden
oder
erfülltes
Leben
werden
von
ökonomischen
Leistungsindikatoren
nicht
angemessen
abgebildet.
Satisfaction,
well-being
or
living
a
fulfilled
life
are
not
adequately
represented
by
economic
performance
indicators.
ParaCrawl v7.1
Achtung:
zweite
Seilklemme
und/oder
redundante
Sicherung
sind
nicht
abgebildet.
Warning:
second
ascender
and/or
self-belay
not
shown.
ParaCrawl v7.1
Der
Rastvorsprung
71
ist
in
den
FIG
2
und
3
nicht
abgebildet.
The
latching
projection
71
is
not
shown
in
FIGS.
2
and
3
.
EuroPat v2
Außerdem
wird
mit
dem
Modul
eine
Fernsteuerung
mitgeliefert
(nicht
abgebildet).
The
module
comes
standard
with
a
remote
control
(not
pictured).
ParaCrawl v7.1
Die
möglichen
Gründe
für
einen
Ausfall
werden
grafisch
nicht
abgebildet.
The
possible
reasons
for
a
failure
are
not
graphically
represented.
ParaCrawl v7.1
Auf
einer
Briefmarke
sind
sie
vermutlich
noch
nicht
abgebildet.
They
are
probably
not
depicted
on
a
stamp
yet.
ParaCrawl v7.1
Lieferung
inklusive
Polsterung
(nicht
abgebildet).
Delivery
includes
upholstery
(not
shown
in
picture).
ParaCrawl v7.1
Bisher
ist
diese
komplizierte
Wechselwirkung
in
globalen
Klimamodellen
nicht
richtig
abgebildet.
This
complicated
interaction
has
not
so
far
been
correctly
reflected
in
global
climate
models.
ParaCrawl v7.1
Dabei
werden
diese
Probenschnitte
oder
schichtweise
freigelegten
Schnittoberflächen
nicht
abgebildet.
Here,
these
sample
sections
or
section
surfaces
exposed
slice-by-slice
are
not
imaged.
EuroPat v2