Translation of "Nicht abgebildet" in English

Jedes Einzeldosis-Set enthält eine zusätzliche Ersatznadel (hier nicht abgebildet).
The single-dose kit has a spare needle (not shown) in case you need it.
ELRC_2682 v1

Deren Schildembleme werden in der Notitia allerdings nicht abgebildet.
Their shield emblems are not shown in the Notitia, however.
Wikipedia v1.0

Viele davon sind in diesem Diagramm überhaupt nicht abgebildet.
And there's a lot of them that I actually can't show you on this chart.
TED2020 v1

Ich hoffe nur, ich bin nicht darauf abgebildet.
I just hope I'm not on it.
OpenSubtitles v2018

Aus Darstellungsgründen sind der Kolben und die Umlenkräder nicht abgebildet.
For ease of representation, the piston and the reversing wheels are not shown.
EuroPat v2

Dies bedeutet, dass er nicht sichtbar ist und daher nicht abgebildet wird.
This means that it is not visible and is therefore not imaged.
EuroPat v2

Ist dieser Streuquerschnitt null, so kann das Objekt nicht abgebildet werden.
If this scattering cross section is zero, then the specimen cannot be imaged.
EuroPat v2

Außerdem wurde in beiden Figuren der Einfachheit halber das Entladungsgefäß nicht abgebildet.
Also, in both figures, for the sake of simplicity, the discharge vessel has not been shown.
EuroPat v2

Die zum festen Zusammenhalten des Rucksacks 81 verwendeten Schnellspanner sind nicht abgebildet.
The quick attachment means used for securely holding the knapsack 81 together are not illustrated.
EuroPat v2

Die anderen Varianten der erfindungsgemäßen Silikasteine sind nicht gesondert abgebildet.
The other variations of the silica bricks according to this invention are not shown separately.
EuroPat v2

Farbe des Halters: grau-transparent (nicht wie abgebildet braun-transparent).
Colour of the holder: gray transparent (not as shown brown transparent).
CCAligned v1

Tatsächlichen Drucken werden mit Ihren Familiennamen, nicht der Name abgebildet.
Actual print will be with your surname, not the name pictured.
ParaCrawl v7.1

Negativ:: Fahrstuhl war kaputt und das Zimmer war nicht wie abgebildet.
Cons: Elevator was broken and room was not as pictured.
ParaCrawl v7.1

Eine Verringerung des Naturkapitals wird daher nicht abgebildet.
Thus it does not show decreases in natural capital.
ParaCrawl v7.1

Zufriedenheit, Wohlbefinden oder erfülltes Leben werden von ökonomischen Leistungsindikatoren nicht angemessen abgebildet.
Satisfaction, well-being or living a fulfilled life are not adequately represented by economic performance indicators.
ParaCrawl v7.1

Achtung: zweite Seilklemme und/oder redundante Sicherung sind nicht abgebildet.
Warning: second ascender and/or self-belay not shown.
ParaCrawl v7.1

Der Rastvorsprung 71 ist in den FIG 2 und 3 nicht abgebildet.
The latching projection 71 is not shown in FIGS. 2 and 3 .
EuroPat v2

Außerdem wird mit dem Modul eine Fernsteuerung mitgeliefert (nicht abgebildet).
The module comes standard with a remote control (not pictured).
ParaCrawl v7.1

Die möglichen Gründe für einen Ausfall werden grafisch nicht abgebildet.
The possible reasons for a failure are not graphically represented.
ParaCrawl v7.1

Auf einer Briefmarke sind sie vermutlich noch nicht abgebildet.
They are probably not depicted on a stamp yet.
ParaCrawl v7.1

Lieferung inklusive Polsterung (nicht abgebildet).
Delivery includes upholstery (not shown in picture).
ParaCrawl v7.1

Bisher ist diese komplizierte Wechselwirkung in globalen Klimamodellen nicht richtig abgebildet.
This complicated interaction has not so far been correctly reflected in global climate models.
ParaCrawl v7.1

Dabei werden diese Probenschnitte oder schichtweise freigelegten Schnittoberflächen nicht abgebildet.
Here, these sample sections or section surfaces exposed slice-by-slice are not imaged.
EuroPat v2