Translation of "Nicht üblich" in English

Es ist jedoch nicht üblich, solche Probleme zu diesem Zeitpunkt zu lösen.
But we are not in the habit of solving such problems here at this time.
Europarl v8

Es ist nicht üblich in diesem Parlament, daß über Begründungen abgestimmt wird.
However, it is not customary for Parliament to vote on explanatory statements.
Europarl v8

Das ist eigentlich in diesem Hause nicht üblich.
That is certainly not the custom in this House.
Europarl v8

Das ist im Alltag einer Musikerin nicht üblich.
They're not really typical for a musician's day-to-day life.
TED2020 v1

Noch giftigere Bleizusätze sind zumindest in Europa und den USA nicht mehr üblich.
Car-share arrangements and carpooling are also increasingly popular, in the US and Europe.
Wikipedia v1.0

Die Bezeichnung Meteoroidenstrom wäre zwar korrekter, ist aber nicht üblich.
This explains a part, but perhaps not all of the seasonal variation.
Wikipedia v1.0

Doppellaute existieren, wie für die westromanischen Sprachen üblich, nicht.
However, the regions are not equal in terms of language speakers.
Wikipedia v1.0

Die Mittellinien der beiden Kreuzstück-Achsen schneiden sich nicht wie üblich in einem Punkt.
The two axles are joined by a gimbal which is not shown.
Wikipedia v1.0

Auffallend sind zudem Instrumente, die in der deutschen Tradition nicht üblich waren.
I have not yet got over the shock of seeing our names coupled ... in hostile antagonism over a few miserable pounds".
Wikipedia v1.0

Die Amtsdauer ist ein Jahr, Wiederwahl ist möglich, aber nicht üblich.
The members are elected for one year; reelection is possible but not frequent.
Wikipedia v1.0

Die Politisierung der Bankenaufsicht ist in Europa nicht üblich.
The politicisation of banking supervision is not peculiar to Europe.
TildeMODEL v2018

In anderen Mitgliedstaaten sind solche Partnerschaften noch nicht üblich.
In others, partnerships are not yet the norm.
TildeMODEL v2018

Pseudolus, es ist nicht üblich, Sklaven freizulassen.
Pseudolus, people do not go around freeing slaves every day.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, es ist nicht üblich, während der Schulstunde zu kommen.
I disturb you? Not a bit.
OpenSubtitles v2018

Politische Maßnahmen im Bereich der Bankenaufsicht sind in Europa nicht üblich.
Intervention by the political authorities in banking supervision is not peculiar to Europe.
TildeMODEL v2018

Verbrecherjagden sind im Helix-Steuerhaus nicht üblich, Felicity.
Manhunts aren't exactly in Helix's wheelhouse, Felicity.
OpenSubtitles v2018

Was, ist das hier nicht üblich?
What, is that not common here?
OpenSubtitles v2018

Ist es nicht üblich, sich nach der Arbeit umzuziehen?
Aren't you supposed to change out of it after you get off work?
OpenSubtitles v2018