Translation of "Neutraler" in English

Die Existenz neutraler Länder erschwert die Integration innerhalb des zweiten Pfeilers.
The existence of neutral countries obstructs integration in the second pillar.
Europarl v8

Regierungen militärisch neutraler EU-Länder werden solche Forderungen vor allen anderen ablehnen.
Governments of militarily neutral EU countries will reject such demands, above and beyond others.
Europarl v8

Meine eigenen Änderungsanträge zielen darauf ab, den Text etwas neutraler zu halten.
My own amendments are designed to make the draft somewhat more impartial.
Europarl v8

Dies wird auch dazu beitragen, das Mehrwertsteuersystem auf Gemeinschaftsebene neutraler zu gestalten .
Whereas the abolition of those derogations will also contribute to greater neutrality of the value added tax system at Community level;
JRC-Acquis v3.0

Warum soll der Ausschluss eines Gottesbezuges neutraler sein, als seine Aufnahme?
Why is excluding a reference to God any more neutral than including God?
News-Commentary v14

Der ehemalige US-Senator George Mitchell überwacht als relativ neutraler Dritter die aktuellen Gespräche.
Former United States senator George Mitchell represents a relatively neutral third party supervising the current talks.
News-Commentary v14

Der Begriff „Finanzkrise“ ist umfassender und neutraler.
The term "financial crisis" is broader and neutral.
TildeMODEL v2018

Diese Lösung wird dazu beitragen, die Besteuerung neutraler zu gestalten.
This solution will help make taxation more neutral.
TildeMODEL v2018

Der Käse kann mit einer Lebensmittelschutzfolie neutraler oder schwarzer Farbe umhüllt werden.
The cheese may be covered with a neutral or black food protective cover.
DGT v2019

Die Errichtung und der Betrieb neutraler Terminals sind ohne staatliche Beihilfe möglich.
Construction and operation of neutral terminals is possible without State aid
DGT v2019

Ich bin neutraler Beobachter für die UNO.
Frankly, I'm a neutral observer for the United Nations.
OpenSubtitles v2018

Dies wird auch dazu beitragen, das Mehrwertsteuersystem auf Gemeinschaftsebene neutraler zu gestalten.
Whereas the abolition of those derogations will also contribute to greater neutrality of the value added tax system at Community level;
TildeMODEL v2018

In der EU insgesamt wurde ein weitgehend neutraler finanzpolitischer Kurs verfolgt.
For the EU as a whole, the fiscal policy stance was broadly neutral.
TildeMODEL v2018

Ein neutraler Ort, an dem Magie nutzlos ist.
A neutral space where magic is useless.
OpenSubtitles v2018

Ich habe die Bank gebeten, als neutraler Teilnehmer zu vermitteln.
I've asked the bank to arbitrate, as neutral party.
OpenSubtitles v2018

St. Anne's ist seit Langem ein neutraler Boden.
St. Anne's has long been neutral ground in our city.
OpenSubtitles v2018

Eine Pension ist ein neutraler Ort.
This is a guesthouse. That's neutral territory.
OpenSubtitles v2018

Mandalore dient als neutraler Boden für diese heikle Zusammenkunft.
And Mandalore is chosen as neutral ground for these precarious meetings.
OpenSubtitles v2018

Die Erde diente als neutraler Boden.
Earth just served as neutral territory.
OpenSubtitles v2018

Ich bin Journalist, ein neutraler Beobachter.
I'm the journalist, recording with a neutral eye.
OpenSubtitles v2018

Die Iren haben das als neutraler Mitgliedstaat auf eine besondere Weise deutlich gemacht.
The Irish people have said that in a very particular way and as a neutral Member State.
Europarl v8

Sensoren orten unbekanntes Schiff in neutraler Zone, nähert sich Föderationsraumsektor.
Sensors are picking up a unidentified craft in the Neutral Zone. It's heading toward Federation space.
OpenSubtitles v2018

Schiff ist wieder in neutraler Zone, Richtung romulanischer Sektor.
Warbird has re-entered the Neutral Zone. Heading toward Romulan territory.
OpenSubtitles v2018

Während des Zweiten Weltkriegs arbeitete er als neutraler Kriegskorrespondent in Indonesien.
During World War II he worked as neutral war correspondent in Indonesia.
Wikipedia v1.0

Das ist neutraler Boden und er fühlt sich sicher.
It's neutral turf, so he'll feel safe.
OpenSubtitles v2018

Ich war jung, ein neutraler Schweizer, Lehrling in der Bank.
Yes, I was a young man, a Swiss, a neutral, an apprentice in the bank.
OpenSubtitles v2018

Hier ist neutraler Raum, Gul Dolak.
This is neutral space, Gul Dolak.
OpenSubtitles v2018