Translation of "Neutraler" in English
Die
Existenz
neutraler
Länder
erschwert
die
Integration
innerhalb
des
zweiten
Pfeilers.
The
existence
of
neutral
countries
obstructs
integration
in
the
second
pillar.
Europarl v8
Regierungen
militärisch
neutraler
EU-Länder
werden
solche
Forderungen
vor
allen
anderen
ablehnen.
Governments
of
militarily
neutral
EU
countries
will
reject
such
demands,
above
and
beyond
others.
Europarl v8
Meine
eigenen
Änderungsanträge
zielen
darauf
ab,
den
Text
etwas
neutraler
zu
halten.
My
own
amendments
are
designed
to
make
the
draft
somewhat
more
impartial.
Europarl v8
Dies
wird
auch
dazu
beitragen,
das
Mehrwertsteuersystem
auf
Gemeinschaftsebene
neutraler
zu
gestalten
.
Whereas
the
abolition
of
those
derogations
will
also
contribute
to
greater
neutrality
of
the
value
added
tax
system
at
Community
level;
JRC-Acquis v3.0
Warum
soll
der
Ausschluss
eines
Gottesbezuges
neutraler
sein,
als
seine
Aufnahme?
Why
is
excluding
a
reference
to
God
any
more
neutral
than
including
God?
News-Commentary v14
Der
ehemalige
US-Senator
George
Mitchell
überwacht
als
relativ
neutraler
Dritter
die
aktuellen
Gespräche.
Former
United
States
senator
George
Mitchell
represents
a
relatively
neutral
third
party
supervising
the
current
talks.
News-Commentary v14
Der
Begriff
„Finanzkrise“
ist
umfassender
und
neutraler.
The
term
"financial
crisis"
is
broader
and
neutral.
TildeMODEL v2018
Diese
Lösung
wird
dazu
beitragen,
die
Besteuerung
neutraler
zu
gestalten.
This
solution
will
help
make
taxation
more
neutral.
TildeMODEL v2018
Der
Käse
kann
mit
einer
Lebensmittelschutzfolie
neutraler
oder
schwarzer
Farbe
umhüllt
werden.
The
cheese
may
be
covered
with
a
neutral
or
black
food
protective
cover.
DGT v2019
Die
Errichtung
und
der
Betrieb
neutraler
Terminals
sind
ohne
staatliche
Beihilfe
möglich.
Construction
and
operation
of
neutral
terminals
is
possible
without
State
aid
DGT v2019
Ich
bin
neutraler
Beobachter
für
die
UNO.
Frankly,
I'm
a
neutral
observer
for
the
United
Nations.
OpenSubtitles v2018
Dies
wird
auch
dazu
beitragen,
das
Mehrwertsteuersystem
auf
Gemeinschaftsebene
neutraler
zu
gestalten.
Whereas
the
abolition
of
those
derogations
will
also
contribute
to
greater
neutrality
of
the
value
added
tax
system
at
Community
level;
TildeMODEL v2018
In
der
EU
insgesamt
wurde
ein
weitgehend
neutraler
finanzpolitischer
Kurs
verfolgt.
For
the
EU
as
a
whole,
the
fiscal
policy
stance
was
broadly
neutral.
TildeMODEL v2018
Ein
neutraler
Ort,
an
dem
Magie
nutzlos
ist.
A
neutral
space
where
magic
is
useless.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
die
Bank
gebeten,
als
neutraler
Teilnehmer
zu
vermitteln.
I've
asked
the
bank
to
arbitrate,
as
neutral
party.
OpenSubtitles v2018
St.
Anne's
ist
seit
Langem
ein
neutraler
Boden.
St.
Anne's
has
long
been
neutral
ground
in
our
city.
OpenSubtitles v2018
Eine
Pension
ist
ein
neutraler
Ort.
This
is
a
guesthouse.
That's
neutral
territory.
OpenSubtitles v2018
Mandalore
dient
als
neutraler
Boden
für
diese
heikle
Zusammenkunft.
And
Mandalore
is
chosen
as
neutral
ground
for
these
precarious
meetings.
OpenSubtitles v2018
Die
Erde
diente
als
neutraler
Boden.
Earth
just
served
as
neutral
territory.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
Journalist,
ein
neutraler
Beobachter.
I'm
the
journalist,
recording
with
a
neutral
eye.
OpenSubtitles v2018
Die
Iren
haben
das
als
neutraler
Mitgliedstaat
auf
eine
besondere
Weise
deutlich
gemacht.
The
Irish
people
have
said
that
in
a
very
particular
way
and
as
a
neutral
Member
State.
Europarl v8
Sensoren
orten
unbekanntes
Schiff
in
neutraler
Zone,
nähert
sich
Föderationsraumsektor.
Sensors
are
picking
up
a
unidentified
craft
in
the
Neutral
Zone.
It's
heading
toward
Federation
space.
OpenSubtitles v2018
Schiff
ist
wieder
in
neutraler
Zone,
Richtung
romulanischer
Sektor.
Warbird
has
re-entered
the
Neutral
Zone.
Heading
toward
Romulan
territory.
OpenSubtitles v2018
Während
des
Zweiten
Weltkriegs
arbeitete
er
als
neutraler
Kriegskorrespondent
in
Indonesien.
During
World
War
II
he
worked
as
neutral
war
correspondent
in
Indonesia.
Wikipedia v1.0
Das
ist
neutraler
Boden
und
er
fühlt
sich
sicher.
It's
neutral
turf,
so
he'll
feel
safe.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
jung,
ein
neutraler
Schweizer,
Lehrling
in
der
Bank.
Yes,
I
was
a
young
man,
a
Swiss,
a
neutral,
an
apprentice
in
the
bank.
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
neutraler
Raum,
Gul
Dolak.
This
is
neutral
space,
Gul
Dolak.
OpenSubtitles v2018