Translation of "Neuigkeiten bezüglich" in English
Das
ADIC
hat
wegen
Neuigkeiten
bezüglich
des
Raspberry
Pi
angerufen.
ADIC
called
with
updates
about
the
raspberry
pi.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
schon
Neuigkeiten
bezüglich
Amanda?
What's
the
update
on
Amanda
anyway?
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
Neuigkeiten
bezüglich
der
Tests?
Is
there
a
update
regarding
the
test?
OpenSubtitles v2018
Was
sind
diese
besonderen
Neuigkeiten,
die
Sie
bezüglich
General
Shaw
haben?
Now,
what's
this
interesting
news
you
have
regarding
General
Shaw?
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
Neuigkeiten
bezüglich
Ihrer
Mutter.
There's
been
an
interesting
development
regarding
your
mother.
OpenSubtitles v2018
Gut
möglich,
dass
ich
dies
bezüglich
Neuigkeiten
für
Euch
habe.
I
might
have
news
for
you
there.
OpenSubtitles v2018
Dann
haben
wir
unheimliche
Neuigkeiten
bezüglich
einer
neuen
Außerirdischen-Invasion
auf
Lager.
Then
we
have
scary
news
about
a
new
alien
invasion.
ParaCrawl v7.1
Woher
bekomme
ich
Neuigkeiten
von
Ensana
bezüglich
meiner
Buchung?
Where
can
I
get
updates
from
Ensana
on
my
booking?
CCAligned v1
Bitte
halten
Sie
mich
bezüglich
Neuigkeiten
und
Aktionen
auf
dem
Laufenden.
Please
keep
me
informed
about
Premieres,
Streaming,
DVD-Availability
and
News.
CCAligned v1
Nachstehend
finden
Sie
aktuelle
Neuigkeiten
bezüglich
unserer
Aktivitäten.
Below
you
will
find
the
recent
news
on
our
activities.
CCAligned v1
Hi
Martin,
gibt
es
schon
Neuigkeiten
bezüglich
unseres
Angebots?
Hi
Mike,
do
you
have
news
for
me
concerning
our
offer?
CCAligned v1
Gibt
es
irgendwelche
Neuigkeiten
bezüglich
dessen,
ob
er
während
der
Aussprache
eintreffen
wird
oder
nicht?
Is
there
any
news
as
to
whether
or
not
he
will
arrive
during
the
debate?
Europarl v8
Es
gibt
Neuigkeiten,
bezüglich
der
Ermittlungen,
im
Todesfall
der
ehemaligen
Direktorin
der
Haftanstalt
Wentworth.
I
have
an
important
announcement
regarding
the
investigation
into
the
death
of
the
former
governor
of
the
Wentworth
Correctional
Centre.
OpenSubtitles v2018
Informieren
Sie
sich
über
alle
Neuigkeiten
bezüglich
unserer
Ferienhäuser
im
See
&
Golf
Resort
Kaszubska
Ostoja!
Find
out
all
the
news
about
our
holiday
homes
at
See
&
Golf
Resort
Kaszubska
Ostoja!
CCAligned v1
Bitte
teilen
Sie
einige
Fakten
und
Neuigkeiten
bezüglich
dieser
beliebten
Währung
und
nützlichen
Ware.
Kindly
share
some
facts
and
news
regarding
this
popular
currency
and
useful
commodity.
CCAligned v1
Wenn
Sie
sich
hier
eintragen,
erhalten
Sie
eine
Email
bei
Neuigkeiten
bezüglich
Jasmin.
If
you
enter
your
infos
here,
then
you'll
receive
an
email
when
there
are
news
regarding
Jasmin.
CCAligned v1
Das
Unternehmen
erwartet
in
naher
Zukunft
aufregende
Neuigkeiten
bezüglich
der
Entwicklungen
in
Young
County.
The
Company
expects
to
have
exciting
news
about
developments
in
Young
County
in
the
near
future.
ParaCrawl v7.1
Tragen
Sie
sich
hier
ein,
um
regelmäßig
Neuigkeiten
bezüglich
Stipendien,
Doktorandenprogrammen
etc.
zu
erhalten.
Register
here
to
receive
regular
updates
about
fellowships,
doctoral
programmes
etc.
ParaCrawl v7.1
Die
LEDA-News-Liste
informiert
in
regelmäßigen
Abständen
über
alle
wichtigen
Neuigkeiten
bezüglich
des
Produktes
LEDA.
In
regular
time
intervals
the
LEDA
news
list
informs
about
all
important
news
regarding
the
product
LEDA.
ParaCrawl v7.1
Sobald
es
Neuigkeiten
bezüglich
weiterer
Förderoptionen
gibt,
werden
wir
sie
hier
bekannt
machen.
As
soon
as
there
is
news
regarding
further
funding
options,
we
will
announce
it
here.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
Sie
fragen,
ob
Sie
Neuigkeiten
bezüglich
des
Standes
der
EU-Lobbyarbeit
zur
Aufhebung
dieses
repressiven
Verbots
haben.
I
would
like
to
ask
you
if
you
have
an
update
on
EU
advocacy
efforts
to
have
this
oppressive
ban
lifted.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
die
Umweltkommissarin
bei
ihrer
Antwort
einige
ganz
aktuelle
Neuigkeiten
bezüglich
der
Klagen
mitteilen
kann,
die
die
Kommission
auf
der
Grundlage
von
Artikel
171
anscheinend
im
Januar
gegenüber
einigen
Mitgliedstaaten
angekündigt
hat,
die
alle
seit
1990
ergangenen
Urteile
des
Europäischen
Gerichtshofs
mißachtet
haben.
I
hope
that
when
the
Environmental
Commissioner
replies,
she
may
be
able
to
give
us
some
up-to-the-minute
news
on
what
is
happening
to
the
actions
which
the
Commission
apparently
announced
in
January
under
Article
171
against
a
number
of
Member
States
which
have
successively
ignored
European
Court
of
Justice
judgments
since
1990.
Europarl v8
Frau
VAN
TURNHOUT
fragt,
ob
es
in
Abwesenheit
von
Frau
SIGMUND
Neuigkeiten
bezüglich
der
kulturellen
Tätigkeiten
gebe.
Ms
van
Turnhout
asked
if
there
were
updates
on
the
cultural
activities,
in
the
absence
of
Ms
Sigmund.
TildeMODEL v2018
Die
Haushaltsgruppe
wird
darüber
unterrichtet,
dass
es
keine
Neuigkeiten
bezüglich
der
Entlastung
für
das
Haushaltsjahr
2012
gibt
und
dass
der
Rechnungshof
mit
der
Prüfung
für
2013
begonnen
hat.
The
Budget
Group
was
informed
that
there
was
no
news
on
the
2012
discharge
and
that
the
Court
of
Auditors
had
launched
its
audit
for
2013.
TildeMODEL v2018
Ja,
ich
will
weiterhin
von
Morinda
oder
deren
Unabhängigen
Produktreferenten
über
Neuigkeiten
bezüglich
Morinda
Angeboten
informiert
werden.
Yes,
I
would
like
to
continue
to
be
informed
by
Morinda
or
its
Independent
Product
Consultants
about
news
regarding
Morinda
offers.
CCAligned v1
Möchten
Sie
Neuigkeiten
bezüglich
Produkten
und
Services,
Events
sowie
Spezialangebote
erhalten,
dann
melden
Sie
sich
mit
dem
untenstehenden
Formular
an.
If
you
would
like
to
receive
news
about
products
and
services,
events
and
special
offers,
please
register
using
the
form
below.
CCAligned v1
Anmeldung
für
den
Newsletter
um
stets
auf
dem
Laufenden
zu
sein
bezüglich
Neuigkeiten
und
Lösungen
bei
Eurotubi.
Join
our
newsletter
service
to
be
always
up
to
date
about
Eurotubi
news
and
solutions
CCAligned v1
Um
immer
auf
den
Laufenden
zu
sein
wird
jedes
Unternehmen
regelmäßig
über
Neuigkeiten
bezüglich
seiner
Stellenanzeige
informiert.
In
order
to
be
always
up
to
date
every
company
informed
about
news
regarding
his
job
advertisement.
ParaCrawl v7.1