Translation of "Neue stelle schaffen" in English
Geschäftsführer
Wolfgang
Salzbrenner
begrüßt
die
Entwicklung
und
erklärt:
"Durch
unser
stetiges
Wachstum
und
die
Weiterentwicklung
unserer
Produktlinien
wurde
es
notwendig,
diese
neue
Stelle
zu
schaffen.
CEO
Wolfgang
Salzbrenner
comments:
"Our
constant
growth
and
the
advances
of
our
product
ranges
have
made
it
necessary
to
create
this
new
position.
ParaCrawl v7.1
So
konnten
wir
zwischen
Ende
2012
und
Ende
2015
1.660
neue
Stellen
schaffen.
Therefore,
we
were
able
to
create
1,660
new
jobs
between
the
end
of
2012
and
the
end
of
2015.
ParaCrawl v7.1
Eine
expandierende
Wirtschaft
wird
viele
neue
Stellen
schaffen
und
die
Arbeitslosenquote
senken.
A
booming
economy
will
offer
many
employment
opportunities
and
drive
down
unemployment
figures.
ParaCrawl v7.1
Wer
nun
auf
der
Stelle
Neues
schaffen
will,
wird
bitter
enttäuscht
sein.
Whoever
wants
to
create
something
new
straight
away
will
be
sorely
disappointed.
ParaCrawl v7.1
Die
Automatisierung
wird
viele
neue
Stellen
schaffen.
Automation
will
create
many
new
jobs.
ParaCrawl v7.1
In
Deutschland
will
Bosch
im
Jahresverlauf
900
neue
Stellen
schaffen.
And
in
Germany,
Bosch
wants
to
create
900
new
jobs
over
the
course
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Im
Ziel2
Gebiet
will
man
in
erster
Linie
bestehende
Arbeitsplätze
sichern
und
zukunftsträchtige
neue
Stellen
schaffen.
Small
and
mediumsized
businesses
will
be
provided
with
improved
development
conditions.
EUbookshop v2
Wir
konnten
ca.
30
neue
Stellen
schaffen
und
haben
ca.
8
Mio.
€
investiert.
We
were
able
to
create
around
30
new
jobs
and
invested
some
8
million
euros.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
dass
eine
kohäsive
Strategie
für
den
Donauraum
zu
größerem
Wohlstand
und
nachhaltiger
sowie
andauernder
Entwicklung
führen
und
neue
Stellen
schaffen
und
Sicherheit
in
die
Region
bringen
wird.
I
hope
that
a
cohesive
strategy
for
the
Danube
Region
will
contribute
to
a
rise
in
prosperity
and
sustainable
and
lasting
development,
and
will
generate
new
jobs
and
security
in
the
region.
Europarl v8
Abschließend
-
und
ich
möchte
mich
entschuldigen,
dass
ich
nicht
mehr
Zeit
habe,
um
auf
die
sehr
speziellen
Fragen
einzugehen
-
möchte
ich
nur
gerne
sagen,
bevor
ich
es
vergesse,
da
einige
Sprecher
auf
die
Programme
zur
Konjunkturbelebung
verwiesen,
dass
sie
ganz
sicher
eine
sehr
gute
Idee
sind,
da
es
zahlreiche
Vorteile
vom
Einschluss
von
Projekten
zur
Vermeidung
von
Katastrophen
gibt,
mit
denen
wir
ebenfalls
mehr
oder
weniger
nächstes
Jahr
rechnen
können
-
wie
bereits
erwähnt,
diskutieren
wir
diese
Angelegenheiten
jedes
Jahr
-,
sowohl
weil
sie
die
Konjunktur
ankurbeln
und
neue
Stellen
schaffen
werden
als
auch
weil
sie
Schaden
vermeiden
werden,
der
Millionen
Euro
an
Wiederaufbauarbeit
kosten
wird.
To
close
-
and
I
am
sorry
that
I
do
not
have
more
time
to
reply
to
the
very
specific
issues
raised
-
I
should
just
like
to
say
before
I
forget,
because
a
number
of
speakers
referred
to
the
economic
recovery
programmes,
that
they
are
indeed
a
very
good
idea,
because
there
are
numerous
benefits
from
including
projects
to
prevent
disasters
which
we
can
more
or
less
expect
to
happen
next
year
as
well
-
as
previously
said,
we
discuss
these
matters
every
year
-
both
because
they
will
generate
economic
activity
and
create
more
jobs
and
because
they
will
prevent
damage
costing
millions
of
euros
in
restoration
works.
Europarl v8
Ich
befürworte
Arbeitsmarktmobilität,
aber
die
Regierung
in
Bukarest
muss
neue
Stellen
schaffen,
die
auch
von
dem
Fachwissen
dieser
jungen
Leute
profitieren
werden.
I
support
labour
market
mobility,
but
the
government
in
Bucharest
must
create
new
jobs
which
will
also
benefit
from
these
young
people's
expertise.
Europarl v8
Darüber
hinaus
würden
wir
viele
Arbeitsplätze
schaffen,
denn
dies
ist
eines
der
wenigen
Gebiete,
auf
denen
wir
in
Europa
tatsächlich
neue
Stellen
schaffen
und
uns
in
die
richtige
Richtung
zu
mehr
Wachstum
bewegen.
Moreover,
we
should
be
creating
a
lot
of
jobs,
as
this
is
one
of
the
few
spheres
in
which
we
are,
in
fact,
clearly
creating
new
jobs
in
Europe
and
are
rightly
heading
in
the
direction
of
increased
growth.
Europarl v8
Bezogen
auf
die
Wirtschaft
im
weiteren
Sinne
können
Unternehmen
ihre
Märkte
erweitern
und
bei
gleichzeitiger
Umgestaltung
der
bestehenden
Arbeitsplätze
neue
Stellen
schaffen,
indem
sie
die
Produktionsprozesse
effizienter
machen,
innovative
Lösungen
zur
Einsparung
von
Ressourcen
umsetzen,
neue
Geschäftsmodelle
entwickeln
oder
nachhaltigere
Produkte
und
Dienstleistungen
anbieten.
As
for
the
wider
economy,
by
increasing
the
efficiency
of
production
processes,
adopting
innovative
solutions
to
save
resources,
developing
new
business
models,
or
offering
more
sustainable
products
and
services,
companies
can
expand
their
markets
and
create
new
jobs,
while
transforming
existing
ones.
TildeMODEL v2018
Hier
ist
auf
eine
Koordinierung
zu
achten,
um
nicht
neue,
verschiedene
Stellen
zu
schaffen,
die
das
übergeordnete
Ziel,
das
Recht
der
Bürger
auf
einfach
zugängliche
Informationen
innerhalb
der
Europäischen
Union
und
über
ihre
Arbeit
zu
gewährleisten,
konterkarieren.
Coordination
is
needed
here
to
ensure
that
the
creation
of
various
new
agencies
does
not
interfere
with
the
overall
objective
of
safeguarding
citizens'
rights
to
easily
accessible
information
within
and
on
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Hier
ist
auf
eine
Koordinierung
zu
achten,
um
nicht
neue,
verschiedene
Stellen
zu
schaffen,
die
das
übergeordnete
Ziel,
das
Recht
der
Bürger
auf
einfach
zugängliche
Informationen
innerhalb
der
Europäischen
Union
und
über
ihre
Arbeit
zu
gewährleisten,
konterkarieren.
Coordination
is
needed
here
to
ensure
that
the
creation
of
various
new
agencies
does
not
interfere
with
the
overall
objective
of
safeguarding
citizens'
rights
to
easily
accessible
information
within
and
on
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Zweitens
müssen
wir
das
Potential
der
EU
als
einheitlicher
Wirtschaftsraum
ausschöpfen,
um
Wachstum
zu
erzielen
und
neue
Stellen
zu
schaffen.
Second,
we
need
to
exploit
the
potential
of
the
EU
as
a
single
economic
entity
to
produce
growth
and
job
creation.
EUbookshop v2
Das
weist
auf
eine
größere
Handlungsfreiheit
derjenigen
Personen
hin,
die
in
der
Lage
sind,
neue
Stellen
zu
schaffen,
ohne
durch
Traditionen
und
Gewohnheiten,
die
für
die
derzeitigen
wirtschaftlichen
und
sozialen
Bedingungen
nur
begrenzte
Relevanz
haben,
eingeengt
zu
sein.
This
presents
Member
States
with
the
problems
of
providing
information,
guidance
and
counselling
services
away
from
schools,
and
also
of
finding
ways
of
ensuring
that
they
are
fully
accessible
to
the
young
people
for
whom
they
are
designed.
EUbookshop v2
Ferner
möchte
ich
bemerken,
daß
die
Kommission
mei
nes
Wissens
zur
Bewältigung
des
Rückstands
von
3
000
Fällen,
den
Herr
de
Vries
erwähnt
hat,
40
neue
Stellen
schaffen
möchte.
The
other
point
I
would
make
is
that
I
understand
that
dealing
with
the
backlog
of
3
000
cases,
to
which
Mr
De
Vries
referred,
the
Commission
would
like
to
take
on
at
least
40
new
staff
to
deal
with
it.
EUbookshop v2
Die
Arbeit
muß
anders
verteilt
werden,
meinte
Penny
Clarke,
die
Verkürzung
der
Arbeitszeit
könnte
neue
Stellen
schaffen.
Work
had
to
be
redistributed,
felt
Penny
Clarke,
and
cutting
working
hours
could
create
new
jobs.
EUbookshop v2
Die
mittels
komplizierter
Verfahren
er
stellten
Vorhersagen
zeigen
Tendenzen,
wonach
die
neue
Technologie
bis
zur
Jahrhundertwende
verhältnismäßig
wenig
neue
Stellen
schaffen
wird.
There
exists
no
clear-cut
linear
relationship
of
ap
plicability
between
the
generalizations
offered
by
psychology,
sociology,
or
the
other
social
sciences
and
the
actual
school
situation
with
a
class
and
a
child
here
and
now.
EUbookshop v2