Translation of "Neu überlegen" in English
Wenn
jedoch
nichts
geschehen
ist,
dann
müssen
wir
neu
überlegen.
However,
if
nothing
has
been
done,
we
must
take
another
look.
Europarl v8
Man
muss
ganz
neu
überlegen,
wozu
eine
Universität
gut
ist.
You
have
to
rethink,
what
is
the
university
for?
TED2020 v1
Und
wir
müssen
neu
überlegen,
was
es
heißt,
Zeit
zu
sparen.
And
we
need
to
reconsider
what
it
means
to
save
time.
TED2020 v1
Wir
überlegen
neu
und
lassen
alles
weg,
was
wir
nicht
brauchen.
We
had
to
think
again
and
leave
everything
out
that
we
didn’t
need.
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
subjektive
Innovation,
das
heißt
also,
bekannte
Techniken
miteinander
kombinieren,
neu
ausbauen,
neu
überlegen,
wo
sie
einsetzbar
und
wo
sie
verbesserbar
sind.
We
need
subjective
innovation;
that
means
combining
familiar
techniques
and
technologies,
extending
them,
rethinking
where
they
can
be
used
and
where
they
can
be
improved.
Europarl v8
Wir
haben
nun
die
Gelegenheit,
alle
Geschäftsinteressenten
zu
versammeln,
um
sich
neu
zu
überlegen,
wie
diese
45
Morgen
als
Parkland
für
erschwingliche
Wohnungen
und
für
die
lokale
ökonomische
Entwicklung
besser
genutzt
werden
können.
We
have
the
opportunity
now
to
bring
together
all
the
stakeholders
to
re-envision
how
this
28
acres
can
be
better
utilized
for
parkland,
affordable
housing
and
local
economic
development.
TED2013 v1.1
Diese
Umfrage
zeigt,
dass
die
Regierungen
neu
überlegen
müssen,
wie
sie
über
die
Kulturförderung
Anreize
zur
Beteiligung
schaffen
und
das
Potenzial
der
Kultur
als
Motor
für
Wachstum
und
Beschäftigung
ausschöpfen
können.
This
survey
shows
that
governments
need
to
re-think
how
they
support
culture
to
stimulate
public
participation
and
culture's
potential
as
an
engine
for
jobs
and
growth.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
zuversichtlich,
dass
Sie
mit
Ms.
Genlow
reden
können,
und
sie
davon
überzeugen,
es
sich
nochmal
neu
zu
überlegen.
I
feel
fairly
confident
that
you
can
talk
to
Ms.
Genlow
and
convince
her
to
look
the
other
way.
OpenSubtitles v2018
Museen
waren
ebenfalls
betroffen,
und
sie
mussten
sich
neu
überlegen,
wie
sie
ihre
Zielgruppen
in
einer
zunehmend
von
Vielfalt
geprägten
Gesellschaft
erreichen.
This
has
also
affected
museums,
which
have
had
to
rethink
how
they
reach
their
target
groups
in
an
increasingly
diverse
society.
EUbookshop v2
Es
kann
sogar
noch
teurer
werden
wenn
sie
ans
Zeichenbrett
zurück
müssen
und
Ihre
Strategie
neu
überlegen
müssen.
Things
tend
to
get
even
more
costly
when
you
have
to
go
back
to
the
drawing
board
and
rethink
your
strategy.
ParaCrawl v7.1
Ferner
spricht
einiges
dafür,
neu
zu
überlegen,
ob
gewisse
Sicherheiten
für
die
Gläubiger
bei
einer
Kapitalherabsetzung
zur
Anpassung
des
Mindestnennkapitals
an
Verluste
notwendig
sind.
In
addition,
there
is
a
case
for
re-evaluating
whether
some
safeguards
are
needed
for
creditors
in
the
event
of
capital
reduction
to
adjust
legal
capital
to
losses.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
das
vorher
nicht
so
gedacht
haben,
ist
nun
die
Zeit,
neu
zu
überlegen
und
ernsthaft
über
diese
Lehre
nachzudenken.
If
you
have
not
thought
so
before,
now
is
time
to
reconsider
and
give
some
serious
thought
to
this
teaching.
ParaCrawl v7.1
Einmal
gelernt,
sorgen
kleine
Nervenzellansammlungen
im
Rückenmark,
die
zentralen
Mustergeneratoren,
dafür,
dass
diese
Abfolge
nahezu
automatisch
läuft:
Wir
müssen
nicht
bei
jedem
Schritt
neu
überlegen,
wann
und
wie
weit
wir
den
nächsten
Fuß
setzen.
Once
this
has
been
learned,
small
bundles
of
neurons
in
the
spinal
cord
-
the
central
pattern
generators
(CPG)
-
ensure
that
this
sequence
happens
almost
automatically:
we
do
not
need
to
think
about
when
and
how
far
away
we
should
place
our
foot
down
when
we
take
each
step.
ParaCrawl v7.1
In
zwei
neuen
Überlegungen
wird
die
Kommission
aufgefordert,
ergänzende
Initiativen
zu
ergreifen.
In
two
new
comments
the
Commission
is
called
upon
to
take
supplementary
initiatives.
Europarl v8
Das
jüngste
Gesetzesdekret
zur
Cybersicherheit
ist
das
Ergebnis
neuer
Überlegungen
zur
Entwicklung
der
...
The
recent
decree
law
on
the
cyber
security
perimeter
is
the
result
of
new
reflections
on
the
evolution
of
...
CCAligned v1