Translation of "Netter brief" in English

Ein netter Brief, dass sie bitte das Land verlassen sollen, reicht nicht aus.
A nice letter asking them to please leave the country is not enough.
ParaCrawl v7.1

Da war ein netter Brief von einer Mrs. Watson, aber es war in der Nähe von Cheadle.
There was a nice letter from a Mrs Watson... but it was near Cheadle.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein sehr netter Brief, er mildert ein wenig unser Gespräch von vor ein paar Tagen über arme Schriftsteller, ihn eingeschlossen, schreibt er.
No, no. It's a very nice little note, sort of easing back on that conversation that I had with him a couple of days ago, about poor writers, you know, including himself, he says here.
OpenSubtitles v2018

Ich habe einen netten Brief von Tom bekommen.
I got a nice letter from Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Sie haben einen netten Brief geschrieben.
You put out a good-looking letter.
OpenSubtitles v2018

Liebe Helene, danke für den sehr netten Brief.
Dear Helene: Thank you for your very kind letter.
OpenSubtitles v2018

Er schrieb Mir auch einen sehr netten Brief, dann starb er.
And wrote a very nice letter to Me also and then he died.
ParaCrawl v7.1

Ich habe gerade an Dich gedacht, hab einen netten Brief von Sandy Hutchinson bekommen.
I was just thinking about you, got a nice letter from Sandy Hutchinson.
OpenSubtitles v2018

Die einzige Antwort war, dass ich wollte, dass sie Karel einen netteren Brief schreibt.
The only answer was that I wanted her to write Karel a kinder letter.
OpenSubtitles v2018

Warum liest du uns nicht den netten Brief vor, der von Lynnie kam?
Why don't you read us that nice letter we just got from Lynnie?
OpenSubtitles v2018

Mein Rat ist, packen Sie Ihre Koffer und schreiben Sie einen netten Brief.
My advice is to go upstairs, pack your bags, and leave a nice note.
OpenSubtitles v2018

Anfang Februar erhielten Sophie's Eltern einen netten Brief von der Steuerverwaltung (Administration des...
At the beginning of February, Sophie’s parents received a letter from the Luxembourg Direct Tax Authority...
ParaCrawl v7.1

Drei Tage später bekam ich einen netten, langen, handgeschriebenen Brief von meinem Freund, Partner und Kollegen Bill Clinton, in dem er schrieb: „Glückwunsch zum neuen Restaurant, Al!“
Three days later, I got a nice, long, handwritten letter from my friend and partner and colleague Bill Clinton saying, "Congratulations on the new restaurant, Al!"
TED2013 v1.1

Ich will dir einen Brief schreiben, einen wirklich netten Brief, wie sehr dich Dad und ich lieben und wie toll es für uns wäre, wenn du einfach gehst.
I want to write you a letter, a really nice letter... about how much Dad and I love you... and how great it would be for both of us if you would just go.
OpenSubtitles v2018

Also gibt es ein kleines Afrikanisch-Amerikanisches Mädchen... und einen sehr netten Brief des Herstellers, mit dem Versprechen, die Kollektion zu erweitern.
So there's a little African-American girl. And there's a very nice letter from the manufacturer promising to expand their selection.
OpenSubtitles v2018

Nun schrieb eine Sahaja Yogini einen netten Brief, natürlich unter meiner Führung, in dem sie festhielt, dass in der Zeit, als Christus geboren wurde – und sogar davor, als die Prophezeiung gemacht wurde, – in diesen Zeiten – Mädchen Jungfrau bedeutete.
So one of the Sahaja yogis wrote a nice letter, of course under My guidance saying that at the time when Christ was born, even before that, this prophecy was made and that time, a girl meant a virgin.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe auch, dass, in Kürze, wenn ich in einer besseren Stimmung und ich werde das Gefühl voll die Dankbarkeit schulde ich Ihnen, Ich kann Ihnen einen netten Brief.
I also hope that, shortly, when I'm in a better mood and I will feel fully the gratitude I owe you, I can write you a letter nicer.
ParaCrawl v7.1

Anfang Februar erhielten Sophie's Eltern einen netten Brief von der Steuerverwaltung (Administration des Contributions Directes, ACD), in dem...
At the beginning of February, Sophie's parents received a letter from the Luxembourg Direct Tax Authority (Administration des Contributions Directes,...
ParaCrawl v7.1

Ich werde ihnen jetzt also noch einen netten Brief schicken und mich an den Verbraucherschutz wenden, denn was sie sich da mit mir geleistet haben, ist schlicht und einfach unverschämt und falsch.
So now I'm going to write them another lovely letter and talk to consumer protection, because what they did to me was simply impudent and wrong.
ParaCrawl v7.1