Translation of "Negative veränderung" in English

Anmerkung: Eine negative Veränderung der Score-Werte deutet auf eine Verbesserung hin.
Note: Negative change in score indicates improvement.
ELRC_2682 v1

Eine negative Veränderung der Score-Werte bedeutet eine Besserung.
Negative change in score indicates improvement.
EMEA v3

Die nachstehende Abbildung zeigt die jeweilige negative Veränderung des Pro-Kopf-BIP.
States. The following figure shows the negative change in GDP/capita caused by different enlargements.
EUbookshop v2

Wie hatten die Negative dieser Veränderung der Temperatur widerstanden?
How the negatives had resisted this variation of temperature?
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet: Es gab weder eine positive noch eine negative Veränderung.
That means there was neither a positive nor a negative change.
ParaCrawl v7.1

Dabei gibt es positive und negative Seiten dieser Veränderung.
There are both positive and negative sides of this change.
ParaCrawl v7.1

Positive Entwicklung ist einfacher als negative Veränderung.
Positive change is easier than negative change.
ParaCrawl v7.1

Ist dennoch eine bedeutende negative Veränderung eingetreten, so ist sie im Registrierungsformular zu erläutern.
Where a material adverse change has occurred, this must be disclosed in the registration document.
DGT v2019

Dagegen wiesen Deutschland und Italien weiter (sich abschwächende) negative Veränderung sraten auf.
Still declining, but with abating negative rates are Germany and Italy and to a lesser extent Belgium and the UK.
EUbookshop v2

In einigen Regionen der EU wurde eine negative natürliche Veränderung durch einen positiven Wanderungssaldo ausgeglichen.
Four cross-border regions where more people have le than arrived (negative net migration) can be identied on Map 1.4: nullthe northern regions of Norway, Sweden and
EUbookshop v2

Bei Wiederkäuern ist die direkte Ermittlung der Anzahl der Mikroorganismen nur dann erforderlich, wenn Hinweise auf eine negative Veränderung der Funktion des Pansens vorliegen (in vitro gemessen als Verringerung der Konzentrationen flüchtiger Fettsäuren, der Verringerung der Propionat-Konzentration oder des Cellulose-Abbaus).
For ruminants, direct counts of the microbiota will be necessary only if indicted by evidence of an adverse change to rumen function (measured in vitro as a change in volatile fatty acid concentrations, reduction in propionate concentration or reduced cellulolysis).
DGT v2019

Alles in allem bedeutet dieser Bericht eine bedeutsame negative Veränderung der bisherigen Agrarpolitik dieses Hauses, obwohl manches, was das Parlament in der Vergangenheit dazu gesagt hat, auch schon be denklich genug war.
All in all, this report signifies a major change for the worse in Parliament's views on the agricultural policy, and some of the things Parliament has said on this subject in the past have been questionable enough.
EUbookshop v2

In Frankreich zeigte das Fördergebiet mit der geringsten Beschäftigung (FrancheComté) die größte positive relative Veränderung, während die zweitgrößte Region (Limousin) die größte negative abso­lute Veränderung aufweist.
In France, the eligible region with the lowest employment (Franche­Comté) showed the highest positive relative change, whereas the second largest region (Limousin) recorded the highest negative absolute change.
EUbookshop v2

So entspricht beispielsweise die positive Veränderung in der Landwirtschaft faktisch einer Verringerung der Nachteile, während die negative Veränderung in der chemischen Industrie eine Verringerung der Vorteile widerspiegelt.
For example, the positive variation in agriculture is in fact a reduction in the disadvantages, and the negative one in chemicals is a reduction in the advantages.
EUbookshop v2

Diese negative Veränderung beruht im Wesentlichen auf der anhaltenden Verengung der Credit Spreads der EIB auf dem Sekundärmarkt.
This negative change is essentially due to the continuing tightening of EIB credit spreads in the secondary market.
EUbookshop v2

Vereinbarungsgemäß wird dieser Teil als (gegebenenfalls negative) Veränderung der Verbindlichkeiten von Versicherungsgesellschaften und Pensionskassen und Veränderung cler Forderungen privater Haushalte ausgewiesen.
The change in net equity of insurance technical reserves (E6) is shown in the financial account of the rest of the world, while the remaining flows are shown in the external account of primary incomes and current trans­fers.
EUbookshop v2

Im Jahr 2003 gab es in der EU-25 eine negative Veränderung der Vorratsveränderungen von rund 0,2 % des BIP.
In 2003, there has been a negative change in inventories of about 0.2 % of GDP in the EU-25.
EUbookshop v2

In Albanien lässt der Umsatzindex erkennen, dass sich eine negative jährliche Veränderungsrate Anfang 2004 ins Gegenteil umkehrte und bis zum Ende des Jahres zunehmende Wachstumsraten zu verzeichnen waren, bis dann im ersten Quartal 2005 wieder eine starke negative Veränderung zu beobachten war.
In Albania the turnover index shows the reversal of a negative year on year rate of change early in 2004 followed by increasing growth through to the end of the year before a large negative rate of change was recorded for the first quarter of 2005.
EUbookshop v2

Die einzige negative Veränderung betrifft ein Badegebiet, das den Richtwerten entsprach und nun nur noch die verbindlichen Werte einhält, während die beiden Badegebiete, deren Status sich verbessert hat, im Jahr 2002 nicht konform waren und in der Badesaison 2003 die verbindlichen Werte erreichten, womit die Zahl der nicht konformen Badegebiete in der Badesaison 2003 auf Null zurückging.
One noteworthy point, however, is that the only negative change was at a bathing area which slipped from complying with the guide values to complying with the mandatory values, while the two bathing areas where standards improved had both failed to comply in 2002 but complied with the mandatory values in 2003, cancelling out the number of areas failing to comply in the 2003 bathing season.
EUbookshop v2

Die entsprechenden rohen Geburtenziffern liegen hingegen in den meisten EU-Mitgliedstaaten über diesem Wert, aber 9 EU-Mitgliedstaaten und weitere 8 europäische Länder meldeten dennoch eine negative natürliche Veränderung.
By contrast, the corresponding crude birth rates are above this value in the majority of the EU countries, but 9 EU Member States and a further 8 European countries nevertheless reported a negative natural change.
EUbookshop v2

Dagegen gab es bei der Produktion von Gebrauchsgütern in der EU-25 keine Änderungen, und die einzige negative Veränderung wurde bei Energie in der Eurozone verzeichnet (-0,7 %).
At the other end of the range, there was no change in the output of consumer non-durables in the EU-25, while the only negative rate was recorded for energy in the euro-zone (-0.7 %).
EUbookshop v2

Die Ursache hierfür ist die negative Veränderung der Preßkraft auf den PTC-Baustein, hervorgerufen durch die Eigenart des Werkstoffes aus Aluminium, welcher bei Temperaturbehandlung weich wird und keine Federeigenschaften mehr besitzt.
The reason for this is the negative change to the pressing force on the PTC component, resulting from the nature of the aluminium material, which becomes soft under heat treatment and no longer has any spring characteristics.
EuroPat v2

Hierdurch lassen sich insbesondere negative Auswirkungen einer Veränderung des kapazitiven Verhaltens vermeiden, da durch die erfindungsgemäß vorgesehene große Koppelkapazität der HF-Ableitstrom-Begrenzungsschaltung Kapazitätsänderungen, die durch Leitungskapazitäten der anzuschließenden Elektroden hervorgerufen werden, praktisch nicht ins Gewicht fallen.
This arrangement permits eliminating, in particular, the negative effects of a change in the capacitive response, since changes in the capacity caused by the line capacities of the electrodes to be connected, can practically be ignored due to the high coupling capacity of the HF drain current limiter circuit provided according to the invention.
EuroPat v2

Dieser Rückgang ist in erster Linie auf eine deutliche Reduzierung der industriellen Produktion in diesem Monat in der Bundesrepublik und auf eine geringfügigere, jedoch signifikante negative Veränderung des Index in Italien zurückzuführen.
The fall is due primarily to a sharp monthly downturn in Germany, and to a lesser, but none the less significant negative change in the Italian index.
EUbookshop v2

Griechenland war das einzige Land, das eine negative jährliche Veränderung seiner Ausfuhren (19 %) hinnehmen mußte.
Meanwhile, Greece was the only country to record a negative annual variation in exports (-19%).
EUbookshop v2