Translation of "Neben diesen aufgaben" in English

Neben diesen Aufgaben bietet das OAQ auch Dienstleistungen im Bereich Qualitätssicherung an.
In addition to these tasks, the OAQ is also offering services in the field of quality assurance.
EUbookshop v2

Neben diesen Aufgaben bleibt uns noch der ganze finanzielle Teil.
The issue I wish to raise is politically urgent and something which I think has gone off the tracks.
EUbookshop v2

Neben diesen Aufgaben bietet das OAQ auch Dienstleistungen im Bereich der Qualitätssicherung an.
In addition to these tasks, the OAQ also offers services in the field of quality assurance.
EUbookshop v2

Neben diesen Aufgaben unterstützt der Lehrstuhl den thematischen Bereich der Datenbanken.
In addition to these tasks, the chair supports the thematic area of databases.
ParaCrawl v7.1

Neben diesen geschilderten Aufgaben kann die Schutzkappe nicht noch ausserdem den Katheter am Führungsdraht entlang führen.
In addition to the tasks described above, the protective cap cannot also guide the catheter along the guide wire.
EuroPat v2

Neben diesen Aufgaben unterstützen wir MUTTER ERDE in der Umsetzung von Sonderprojekten wie den Umweltjournalismuspreis.
In addition to these tasks, we support MUTTER ERDE in the implementation of special projects such as the Umweltjournalismuspreis (Environmental Journalism Award).
CCAligned v1

Neben diesen Aufgaben übernehmen die Automatisierungslösungen von Eckelmann auch die präzise Regelung der Blechdicke.
Next to these tasks, Eckelmann’s automation solutions are also responsible for precisely controlling sheet thickness.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, Herr Hoher Vertreter, es ist mir ein sehr großes Vergnügen, Sie hier bei der Ausübung Ihrer neuen Aufgaben begrüßen zu dürfen, und ich bin erfreut, daß Sie neben diesen Aufgaben in wenigen Tagen auch das Amt des Generalsekretärs der WEU bekleiden werden.
Mr President, Mr Solana, it is with very great pleasure that I can welcome you here in your new role, and I am delighted that in a few days you will be combining this role with that of Secretary-General of the WEU.
Europarl v8

Meines Erachtens muss jedoch gesagt werden, dass es neben diesen Prioritäten bestimmte Aufgaben gibt, die sie begünstigen.
I think it is important to say, however, that besides these priorities there are certain tasks that favour them.
Europarl v8

Neben diesen spezifischen Aufgaben bemüht sich die CNCP/NKB um die Konsolidierung bzw. Verbreitung des Instruments des Berufskredits und des Handwerker-Ausrüstungskredits - entweder direkt oder unter Einschaltung eines weitverzweigten Netzes von Kreditvereinen und sonstigen speziell zugelassenen, meist örtlich operierenden Bankinstituten.
Apart from these two specific functions, the CNCP is responsible for consolidating and distributing trade credit and craft equipment credit, either directly or through the action of a wide network of credit associations and other approved locally based banking agencies.
EUbookshop v2

Neben diesen spezifischen Aufgaben spielt das IMPI eine wichtige Rolle bei der Förderung der Forschung auf dem Gebiet der KMU und der Verbreitung der Ergebnisse der durchgeführten Studien und Erhebungen.
In addition to these specific functions, the IPMI plays an important role in encouraging research on the situation of Spanish SMEs and in the dissemination of studies and surveys carried out.
EUbookshop v2

Neben diesen Aufgaben warten zahlreiche Fallstricke, unzählige Details müssen bedacht werden – kein Wunder, dass das Guest Management zumeist mindestens in Einzelteilen meist an externe Dienstleister ausgelagert wird!
In addition to these tasks, numerous pitfalls are waiting, as countless details must be considered. So it's not exactly a surprise that guest management is increasingly outsourced to external services.
ParaCrawl v7.1

Neben diesen Aufgaben sind sie verantwortlich für folgende Punkte: die sofortige Hilfestellung mit dem Ziel, dass Menschen nicht verhungern Unterstützung zu einer langfristigen Lösung, bei der sich die Bevölkerung selbst helfen kann (Aufforstung, Bewässerung von Ackerland, Ausbringen von Saatgut etc.)
Apart from these tasks they are responsible for the following points: the immediate assistance with the goal that humans not die of hunger. Furthermore they need to provide a long-term solution which enables the affected population to help themselves (reafforestation, irrigation of field, yield of seeds etc.)
ParaCrawl v7.1

Neben diesen Aufgaben für die Lagerhäuser ist die RWA ein Beteiligungskonzern mit Tochterunternehmungen im Inland sowie in ausgewählten osteuropäischen Nachbarländern.
Besides its tasks performed on behalf of the Raiffeisen-Lagerhaus warehouses, RWA is also a holding company with subsidiaries in Austria and in selected neighbouring Eastern European countries.
ParaCrawl v7.1

Neben diesen zwei Aufgaben beruht die Haupttätigkeit der Firma in der Bearbeitung der Grabungsergebnisse in Form wissenschaftlich konzipierter Fundberichte und deren Publikation in der Fachliteratur.
Besides these two tasks the company’s professional activity is represented by processing of excavation results into scientifically usable finding reports and their enabling in professional literature.
ParaCrawl v7.1

Neben diesen Aufgaben im Prozessbereich ist es zusätzlich Bestandteil des Projekts im Rahmen von Schulungen weltweit allen Beteiligten, d.h. sowohl Key-Usern, CFOs, Projektmanagern als auch IT-internen Mitarbeitern, das notwendige Wissen für einen reibungslosen Betrieb zu vermitteln.
Besides these tasks in the process field, it is additionally a component of the project in the scope of trainings to convey the necessary knowledge for a frictionless operation to all participants worldwide, i.e. both key-users, CFOs, Project Managers, as well as internal IT employees.
ParaCrawl v7.1

Andererseits sind und waren wir neben diesen technischen Aufgaben von Seiten der Elektrizitätsunternehmen, der Industrie und Wirtschaft auch gefordert, Überlegungen über Projekt- und Assetmanagement sowie Qualitäts- und Risikomanagement anzustellen sowie entsprechende Vorschläge auszuarbeiten.
On the other hand we were and are demanded beside these technical tasks on part of utilities, industry and economy to employ considerations about project, asset, quality and risk management, as well as to prepare an appropriate suggestion.
ParaCrawl v7.1

Neben diesen Aufgaben, die Exchange Services von SIX betreffend, ist Thomas Zeeb auch die treibende Kraft hinter der neu lancierten SIX Digital Exchange (SDX).
In addition to this Exchange Services remit, Thomas Zeeb is also the driving force behind the newly launched SIX Digital Exchange (SDX).
ParaCrawl v7.1

Doch neben diesen „institutionellen" Aufgaben müssen wir eine andere Herausforderung annehmen, die sich uns fortwährend stellt: Jedem Bürger muß erlaubt werden, in der Gesell­schaft von heute und von morgen seinen Platz zu finden.
Education and vocational training, the issues the Centre addresses, have a twofold economic and political dimension.
EUbookshop v2

Neben dieser wichtigen Aufgabe gibt es natürlich den MD - Mission Director.
Besides this important job there is of course the MD - Mission Director.
ParaCrawl v7.1

Neben dieser Haupt- aufgabe leitet er das CIEA (Internationales Studienzentrum für landwirtschaftliches Bil- dungswesen).
Apart from his main task as a lecturer, he is the director of the CIEA (International Centre for Agricultural Education).
ParaCrawl v7.1

Ich möchte Ihnen versichern, dass die Kommission neben dieser zentralen Aufgabe des Monitoring großen Wert auf die Weiterführung der Maßnahmen legt, die von den zwei früheren Verordnungen zum Schutz der Wälder gegen Luftverschmutzung und gegen Brände abgedeckt werden.
In addition to this core task of monitoring, I want to reassure you that the Commission places great importance on the need to ensure the continuity of the measures covered by the two previous regulations concerning the protection of forests against air pollution and fire.
Europarl v8

Neben dieser außergewöhnlichen Aufgabe werden Sie jedoch auch gewöhnliche Aufgaben wahrzunehmen haben, auf die ich Ihr Augenmerk lenken möchte.
Together with these extraordinary tasks, however, you will also have ordinary tasks to deal with, to which I should like to draw your attention.
Europarl v8

Es wäre wünschenswert, dass neben diesen Plattformen, deren Aufgabe die Förderung des bürger­schaftlichen Dialogs ist, die bestehenden dreigliedrigen nationalen Strukturen in ihrer Funktion als Förderer des sozialen Dialogs anerkannt würden und dass eine direkte Ver­bindung sowohl zu dem Forum als auch zu den nationalen Plattformen hergestellt wird.
Alongside these "platforms" responsible for promoting civil dialogue, it would be advisable for role of the existing national tripartite structures in promoting social dialogue to be recognised and for the CSF to have direct links with them, as well as with the "national platforms".
TildeMODEL v2018

Es wäre zu wünschen, dass neben diesen Plattfor­men, deren Aufgabe die Förderung des bürgerschaftlichen Dialogs ist, die bestehen­den dreigliedrigen nationalen Strukturen in ihrer Funktion als Förderer des sozialen Dialogs aner­kannt würden und dass eine direkte Verbindung sowohl zu dem Forum als auch zu den natio­nalen Plattformen hergestellt wird.
Alongside these "platforms" responsible for promoting civil dialogue, it would be advisable for role of the existing national tripartite structures in promoting social dialogue to be recognised and for the CSF to have direct links with them, as well as with the "national platforms".
TildeMODEL v2018

Es wäre wünschenswert, dass neben diesen Plattformen, deren Aufgabe die Förderung des bürger­schaftlichen Dialogs ist, die bestehenden dreigliedrigen nationalen Strukturen in ihrer Funk­tion als Förderer des sozialen Dialogs anerkannt würden und dass eine direkte Verbindung sowohl zu dem Forum als auch zu den nationalen Plattformen hergestellt wird.
Alongside these "platforms" responsible for promoting civil dialogue, it would be advisable for role of the existing national tripartite structures in promoting social dialogue to be recognised and for the CSF to have direct links with them, as well as with the "national platforms".
TildeMODEL v2018

Neben dieser Aufgabe bewirkt das Wasser in den meisten Fällen die Hydrolyse zumindest eines Teils der in den erfindungsgemäßen Zubereitungen enthaltenen Alkoxysilangruppen zu Silanolgruppen.
Apart from this function, the water in most cases hydrolyzes at least some of the alkoxysilane groups contained in the preparations according to the invention to silanol groups.
EuroPat v2