Translation of "Natuerlich" in English
Natuerlich
koennten
wir
hoehere
Effizienz
einfach
kaufen.
We
could,
of
course,
buy
more
efficiency.
TED2013 v1.1
Natuerlich
bieten
diese
Bindungen
westdeutschen
Firmen
riesige
Vorteile".
Of
course
those
ties
give
West
German
firms
immense
advantages".
TildeMODEL v2018
Natuerlich
ist
die
Gemeinschaft
keine
Supermacht.
The
Community
is
of
course
not
a
superpower.
TildeMODEL v2018
Natuerlich
treten
auch
unsere
Partner
nicht
auf
der
Stelle.
Of
course
our
partners
are
not
standing
still
either.
TildeMODEL v2018
Sie
kennen
die
Antwort
natuerlich:
im
Zusammenhang
mit
der
Europaeischen
Gemeinschaft.
The
answer,
of
course,
is
in
the
European
Community.
TildeMODEL v2018
Ich
behaupte
natuerlich
nicht,
dass
ich
diesen
Entwurf
in
jedem
Punkt
billige.
I
am
not
saying,
of
course,
that
I
go
along
with
everything
in
the
Presidency
draft.
TildeMODEL v2018
Natuerlich
gehoert
die
Osterweiterung
zu
diesen
vorhersehbaren
neuen
Realitaeten.
Of
course
these
realities
include
the
enlargement
of
the
Community
towards
the
east.
TildeMODEL v2018
Von
einer
automatisch
erfolgenden
Mitgliedschaft
kann
natuerlich
keine
Rede
sein.
Of
course
membership
cannot
be
automatic.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
natuerlich
der
wesentlichste
Dossier.
This
is,
of
course,
the
central
issue.
TildeMODEL v2018
Natuerlich
gab
es
auch
warnende
Stimmen.
Of
course
there
were
cautionary
voices.
TildeMODEL v2018
Das
MAC-uebertragungssystem
ist
natuerlich
nicht
das
endgueltige
System.
The
MAC
transmission
system
is
not
of
course
the
final
system.
TildeMODEL v2018
Der
erste
Schritt
ist
natuerlich
der
Beitritt
des
Vereinigten
Koenigreichs
zum
Europaeischen
Waehrungssystem.
First
step
is
of
course
UK
membership
of
EMS.
TildeMODEL v2018
All
dies
ist
natuerlich
nicht
nur
der
Verdienst
der
Reform.
All
this
is
of
course
not
only
a
result
of
the
reform.
TildeMODEL v2018
Ja,
natuerlich,
ich
kenne
ihn.
Yeah,
of
course
I
know
him.
OpenSubtitles v2018
Judith:
(lacht)
Natuerlich.
JUDITH:
(CHUCKLES)
Of
course.
OpenSubtitles v2018
Natuerlich
nicht,
das
ist
Mimas
Wohnung!
Of
course
not!
This
is
Mima's
room!
OpenSubtitles v2018
Ja,
natuerlich,
aber
es
waere
mir
lieber...
Yes,
of
course.
Although
I'd
rather--
OpenSubtitles v2018
Inspecteur,
Sie
haben
natuerlich
den
Durchsuchungsbefehl
dabei?
Inspector,
you
do
have
a
warrant,
of
course?
OpenSubtitles v2018