Translation of "Natuerlich" in English

Natuerlich koennten wir hoehere Effizienz einfach kaufen.
We could, of course, buy more efficiency.
TED2013 v1.1

Natuerlich bieten diese Bindungen westdeutschen Firmen riesige Vorteile".
Of course those ties give West German firms immense advantages".
TildeMODEL v2018

Natuerlich ist die Gemeinschaft keine Supermacht.
The Community is of course not a superpower.
TildeMODEL v2018

Natuerlich treten auch unsere Partner nicht auf der Stelle.
Of course our partners are not standing still either.
TildeMODEL v2018

Sie kennen die Antwort natuerlich: im Zusammenhang mit der Europaeischen Gemeinschaft.
The answer, of course, is in the European Community.
TildeMODEL v2018

Ich behaupte natuerlich nicht, dass ich diesen Entwurf in jedem Punkt billige.
I am not saying, of course, that I go along with everything in the Presidency draft.
TildeMODEL v2018

Natuerlich gehoert die Osterweiterung zu diesen vorhersehbaren neuen Realitaeten.
Of course these realities include the enlargement of the Community towards the east.
TildeMODEL v2018

Von einer automatisch erfolgenden Mitgliedschaft kann natuerlich keine Rede sein.
Of course membership cannot be automatic.
TildeMODEL v2018

Dies ist natuerlich der wesentlichste Dossier.
This is, of course, the central issue.
TildeMODEL v2018

Natuerlich gab es auch warnende Stimmen.
Of course there were cautionary voices.
TildeMODEL v2018

Das MAC-uebertragungssystem ist natuerlich nicht das endgueltige System.
The MAC transmission system is not of course the final system.
TildeMODEL v2018

Der erste Schritt ist natuerlich der Beitritt des Vereinigten Koenigreichs zum Europaeischen Waehrungssystem.
First step is of course UK membership of EMS.
TildeMODEL v2018

All dies ist natuerlich nicht nur der Verdienst der Reform.
All this is of course not only a result of the reform.
TildeMODEL v2018

Ja, natuerlich, ich kenne ihn.
Yeah, of course I know him.
OpenSubtitles v2018

Judith: (lacht) Natuerlich.
JUDITH: (CHUCKLES) Of course.
OpenSubtitles v2018

Natuerlich nicht, das ist Mimas Wohnung!
Of course not! This is Mima's room!
OpenSubtitles v2018

Ja, natuerlich, aber es waere mir lieber...
Yes, of course. Although I'd rather--
OpenSubtitles v2018

Inspecteur, Sie haben natuerlich den Durchsuchungsbefehl dabei?
Inspector, you do have a warrant, of course?
OpenSubtitles v2018