Translation of "Nase" in English
Ihnen
die
Tür
vor
der
Nase
zuzuschlagen,
ist
nicht
richtig.
To
close
the
door
in
their
faces
is
not
right.
Europarl v8
Wir
müssen
den
Mut
haben,
uns
an
die
eigene
Nase
zu
fassen.
We
should
have
the
courage
to
search
our
consciences.
Europarl v8
Niemand
möchte
zu
lange
an
der
Nase
herumgeführt
werden.
Nobody
likes
to
be
led
by
the
nose
for
too
long.
Europarl v8
Er
führt
uns
an
der
Nase
herum.
He
is
leading
us
around
by
the
nose.
Europarl v8
Das
Parlament
fasst
sich
hiermit
an
seine
eigene
Nase.
With
this,
Parliament
has
searched
its
own
conscience.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
jedoch
auch
an
die
eigene
Nase
fassen.
We
must,
however,
search
our
own
conscience.
Europarl v8
Der
Staat
hat
kein
Recht,
seine
Nase
in
solche
Angelegenheiten
zu
stecken.
The
state
has
no
right
to
poke
its
nose
into
such
matters.
Europarl v8
Bis
jetzt
hatte
er
dem
Doktor
mit
der
Faust
unter
der
Nase
herumgefuchtelt.
He
was
threatening
the
doctor,
with
his
fist
in
his
face,
by
this
time.
Books v1
Wenn
man
mit
dem
Typ
verheiratet
ist,
der
in
der
Nase
bohrt?
You're
married
to
a
guy
and
he
picks
his
nose?
TED2013 v1.1
Nun,
das
hängt
mit
Pinocchios
Nase
zusammen.
Well
it
has
to
do
with
Pinocchio's
nose.
TED2013 v1.1
Das
sind
schwere
Erfrierungen
an
den
Füßen,
schwere
Erfrierungen
an
der
Nase.
This
is
some
severe
frostbite
on
the
feet,
severe
frostbite
on
the
nose.
TED2013 v1.1
Ihr
hier
in
Katar
begrüßt
euch
mit
der
Nase.
Qataris,
you
guys
do
the
nose
to
nose.
TED2013 v1.1
Die
Nase
ist
fixiert,
und
das
ganze
Tier
ist
fixiert.
The
nose
is
fixed,
the
whole
animal
is
fixed.
TED2020 v1
Deshalb
brennt
Chili
in
deinem
Mund
und
Wasabi
in
deiner
Nase.
This
is
why
chili
peppers
burn
your
mouth,
and
wasabi
burns
your
nose.
TED2020 v1