Translation of "Naher vergangenheit" in English
Europa
ist
zu
nahe
und
Südostasien
in
zu
naher
Vergangenheit.
Europe
is
too
near
and
Southeast
Asia
in
the
too
near
past.
CCAligned v1
Genaue
Leser
der
Reviews
werden
bemerken,
dass
das
Design
der
Website
dem
vieler
anderer
Krypto-Betrüger,
die
wir
in
naher
Vergangenheit
gezeigt
haben,
entspricht.
Accurate
readers
of
reviews
will
note,
that
the
design
of
the
website
is
similar
to
a
lot
other
crypto-scams,
we
have
exposed
in
the
near
past.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
getrennt
durch
Wunden,
die
durch
Konflikte
in
ferner
oder
naher
Vergangenheit
hervorgerufen
wurden,
durch
von
den
Vorfahren
ererbte
Gegensätze
im
Verständnis
und
in
der
Ausübung
unseres
Glaubens
an
Gott,
einer
in
drei
Personen
–
Vater,
Sohn
und
Heiliger
Geist.
We
have
been
divided
by
wounds
caused
by
old
and
recent
conflicts,
by
differences
inherited
from
our
ancestors,
in
the
understanding
and
expression
of
our
faith
in
God,
one
in
three
Persons
–
Father,
Son
and
Holy
Spirit.
ParaCrawl v7.1
Euer
Land
hat
in
naher
Vergangenheit
schreckliche
Konflikte
erlebt:
und
das
burundische
Volk
bleibt
zu
oft
gespalten,
tiefe
Wunden
sind
noch
nicht
verheilt.
Indeed,
your
country
has
known
terrible
conflict
even
in
the
recent
past;
the
people
of
Burundi
too
often
remain
divided,
deep
wounds
have
not
yet
healed.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
uns
etwas
Unangenehmes
zuge-
stoßen
ist,
dann
sollte
man
die
Ursache
in
sich
selbst
suchen:
im
eigenen
Schicksal,
in
eigenen
Fehlern
aus
naher
oder
ferner
Vergangenheit....
And
if
something
unpleasant
does
happen
to
us,
we
should
search
in
ourselves
for
the
cause
of
it
—
our
deeds
and
mistakes:
either
recent
or
those
of
remote
past....
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Alter
rückt
die
Vergangenheit
näher.
The
older
we
get,
the
past
comes
closer
to
the
present.
OpenSubtitles v2018
Später
lernte
ich
Lisa
Stenina
und
ihre
Vergangenheit
näher
kennen.
Later
on
I
learned
rather
more
about
Lisa
Stenina
and
her
past.
ParaCrawl v7.1
Eine
funktionsfähige
Batterie
der
näheren
Vergangenheit
wurde
erst
1800
von
Alessandro
Volta
gebaut.
A
fully
functional
battery
from
this
more
recent
past
was
first
built
in
1800
by
Alessandro
Volta.
ParaCrawl v7.1
Ist
der
moderne
Kapitalismus
näher
an
die
Vergangenheit
gerückt
als
je
zuvor?
Does
it
mean
that
contemporary
capitalism
is
closer
to
the
past
more
than
ever
before?
ParaCrawl v7.1
Überall
trifft
der
Gast
auf
geschichtsträchtige
Monumente
der
nahen
Vergangenheit.
Everywhere
the
guest
meets
historical
monuments
of
the
near
past.
ParaCrawl v7.1
Was
das
natürlich
bedeutet,
ist,
dass
die
Dinge
in
der
Vergangenheit
näher
beieinander
lagen.
What
that
means,
of
course,
is
that,
in
the
past,
things
were
closer
together.
TED2013 v1.1
In
einer
viel
zu
nahen
Vergangenheit
"war
er
ein
Soldat
mit
Ermittlungsaufgaben".
In
a
past
which
is
never
very
far
away
"Pimain
was
a
soldier
charged
with
the
task
of
enquiring.
ParaCrawl v7.1
Wie
beweist
ein
Zeitreisender,
dass
er
oder
sie
aus
der
nahen
Vergangenheit
stammt?
How
does
a
time
traveler
prove
he
or
she
is
from
the
near
past?
CCAligned v1
Andere,
hat
ausländischen
Strategie-Spiele
nicht
so
gut
und
so
lange
in
der
nahen
Vergangenheit
führen.
Other,
foreign
strategy
games
did
not
perform
as
well
and
for
so
long
in
the
near
past.
ParaCrawl v7.1
Die
Studie
ergibt,
dass
Dugongs
seltener
geworden
sind
als
in
der
nahen
Vergangenheit.
The
study
concludes
that
dugongs
are
less
abundant
than
in
the
recent
past.
ParaCrawl v7.1
Doch
jetzt
wissen
wir,
dass
es
in
näherer
Vergangenheit
abschmolz
und
sich
neu
bildete
und
der
Meeresspiegel
sechs
Meter
stieg
und
fiel.
And
now
we
know
that
in
our
recent
past
it
melted
back
and
formed
again,
and
sea
level
went
up
and
down,
six
meters
at
a
time.
TED2013 v1.1
Dieses
PHARE-Programm
für
das
Mittelmeer,
wie
wir
es
übertrieben
nennen
können,
muß
so
gestaltet
werden,
daß
wir
aus
den
positiven,
vor
allem
aber
aus
den
negativen
Erfahrungen
lernen
können,
die
wir
mit
eben
diesem
PHARE-Programm
und
dem
TACIS-Programm
in
der
noch
sehr
nahen
Vergangenheit
gemacht
haben.
This
PHARE
programme
for
the
Mediterranean,
as
we
may
grandly
name
it,
must
be
designed
in
such
a
way
that
we
can
learn
from
our
positive,
but
largely
negative,
experience
of
that
same
PHARE
programme
and
TACIS
programme
in
the
very
recent
past.
EUbookshop v2
Frühere
Verfahren
behandelten
pro
Spinnstelle
jeweils
nur
einen
Faden,
während
in
der
näheren
Vergangenheit
die
mehrfädige
Bearbeitung
pro
Spinnstelle
angewendet
wurde
und
mindestens
in
der
Zukunft
aus
Rationalisierungsgründen
auch
weiterhin
angewendet
wird.
In
the
more
recent
past,
the
treatment
of
several
threads
in
a
spinning
position
has
been
known
and,
at
least,
in
the
future
should
continue
to
be
used.
EuroPat v2
Hat
eine
bestimmter
Algorithmus
beispielsweise
zwei
zugeordnete
Algorithmen,
die
dafür
in
Frage
kommen,
während
und/oder
nach
Ausführung
dieses
bestimmten
Algorithmus
als
nächstfolgender
Algorithmus
ausgeführt
zu
werden,
und
wurde
in
der
nahen
Vergangenheit
der
eine
zugeordnete
Algorithmus
häufiger
als
nächstfolgender
Algorithmus
ausgewählt,
so
ist
davon
auszugehen,
daß
dieser
zugeordnete
Algorithmus
mit
größerer
Wahrscheinlichkeit
benötigt
wird.
If
a
particular
algorithm
has,
by
way
of
example,
two
associated
algorithms
which
are
suitable
for
being
executed
as
succeeding
algorithm
during
and/or
after
execution
of
this
particular
algorithm,
and
if
the
one
associated
algorithm
has
been
selected
as
succeeding
algorithm
more
frequently
in
the
recent
past,
then
it
can
be
assumed
that
this
associated
algorithm
has
a
greater
probability
of
being
needed.
EuroPat v2
In
dem
Roman
gehen
die
Bilder
der
nahen
Vergangenheit
mit
den
Erzählungen
der
Alten
aus
dem
Dorf
über
das
Massaker
ineinander
über.
The
scenes
of
the
recent
past
and
the
tales
of
old
people
about
the
Armenian
massacre
intertwined
in
the
novel.
Wikipedia v1.0