Translation of "Nachweis des wohnsitzes" in English

Der Nachweis des früheren gewöhnlichen Wohnsitzes ist nicht mehr erforderlich.
Proof of place of normal residence is no longer required. 4.
EUbookshop v2

Nachweis des Wohnsitzes mit einer gültigen ID wird benötigt,.
Proof of residency with a valid ID will be required.
ParaCrawl v7.1

Legal Alien oder US-Bürger und Nachweis des Wohnsitzes in den Vereinigten Staaten zeigen.
Legal Alien or US Citizen and can show proof of residency in the United States.
CCAligned v1

Alle Tickets müssen vor Ort und mit einem Nachweis des Wohnsitzes erworben werden.
All tickets must be purchased on site and with proof of residency.
ParaCrawl v7.1

Sichern Sie sich einen Nachweis der Veränderung des Wohnsitzes.
Secure a proof of change of residence.
ParaCrawl v7.1

Außerdem benötigen Sie einen Reisepass oder maltesischen ID-Karte, und Nachweis des Wohnsitzes.
You will also require a passport or Maltese ID card, and proof of residence.
ParaCrawl v7.1

Welche Dokumente kann ich zum Nachweis des Wohnsitzes nutzen?
Which documents can I use as proof of residence?
ParaCrawl v7.1

Als Nachweis des Wohnsitzes werden folgende Dokumente akzeptiert:
The following forms of proof of place of residence are accepted:
ParaCrawl v7.1

Dieses dient als Nachweis des Wohnsitzes.
This serves as a record of residence.
ParaCrawl v7.1

Zum Nachweis des Wohnsitzes verwendete Rechnungen von Energieversorgern dürfen nicht älter als drei Monate sein.
Bills from energy companies older than three months old may not be uploaded as proof of residence.
ParaCrawl v7.1

Zum Nachweis des Wohnsitzes kann ein Lichtbildausweis hochgeladen werden, auf dem Ihre Wohnadresse ersichtlich ist.
Photographic ID on which your home address is visible may be uploaded as proof of your address.
ParaCrawl v7.1

Bitte legen Sie den Nachweis des Wohnsitzes in Kalifornien und des Alters des Antragstellers bei.
Please include evidence of residency in California, and age of requester.
ParaCrawl v7.1

Eine Praxis, bei der außerdem der Nachweis des Wohnsitzes in einem Mitgliedstaat missachtet wird oder hohe Strafen verhängt werden, ohne davon auszugehen, dass der Zuwiderhandelnde in gutem Glauben gehandelt hat, sollte ebenfalls korrigiert werden.
A practice which also disregards the evidence that residence is maintained in a Member State or which imposes high fines without taking into account the good faith of the offender should also be rectified.
Europarl v8

Zweitens wird vorgeschlagen, das Vorgehen zur Ermittlung der „ständigen Anschrift“ zur Feststellung des Wohnsitzes des wirtschaftlichen Eigentümers dadurch zu ergänzen, dass zunächst auf einen amtlichen Nachweis des steuerlichen Wohnsitzes in einem Land zurückgegriffen wird, wenn der wirtschaftliche Eigentümer der Zahlstelle einen solchen Nachweis freiwillig vorgelegt hat.
Secondly, it is proposed to complement the ‘permanent address’ approach to establish the residence of the beneficial owner with one based on giving prior reference to official proof of tax residence in a specific country where such proof has been voluntarily provided by the beneficial owner to the paying agent.
TildeMODEL v2018

Zusätzlich zu den damit verbundenen politischen Rechten und Bürgerrechten erhielten sie dadurch ohne Einbürgerung oder Nachweis des Wohnsitzes das Aufenthalts recht im Vereinigten Königreich.
In addition to legal, political and civil rights this meant that they had a right of abode in the UK without having to become naturalised or having to achieve a residence qualification. It
EUbookshop v2

Die Einträge in das Register dienen als Nachweis des Wohnsitzes in der Gemeinde und belegen, dass eine Person ihren ständigen Wohnsitz in dieser Gemeinde hat.
Its entries act as evidence of residence in the municipality and of having a permanent address in it, irrespective of nationality and current legal situation.
EUbookshop v2

Harmonisierung und Erleichterung der Förmlichkeiten für die Gewährung der Steuerbefreiung bei der endgültigen Einfuhr persönlicher Gegenstände von Privatpersonen, die ihren Wohnsitz in einen anderen Mitgliedstaat verlegen oder dort einen Zweitwohnsitz begründen wollen, insbesondere soweit sie die Aufstellung eines Verzeichnisses der Gegenstände, den Nachweis des gewöhnlichen Wohnsitzes, die Fristen für die Ingebrauchnahme und die mengenmäßigen Grenzen betreffen.
To harmonize and relax the formalities to be completed for obtaining tax exemptions on permanent import of personal property of individuals intending to transfer residence or set up a secondary residence in another Member State, as regards the inventory of the goods and evidence of normal residence, the period of use of imported property and quantitative limits.
EUbookshop v2

Die Bahnbetreiber und ihre Vertreter können jederzeit den Nachweis des ausländischen Wohnsitzes verlangen und behalten sich das Recht vor, das Ticket oder den Pass unter solchen Umständen zu konfiszieren.
Train operators and their representatives may ask at any time for proof of foreign residency and reserve the right to confiscate the ticket or pass in such circumstances.
CCAligned v1

Email-Konto Nachweis des rechtmäßigen Wohnsitzes mit Adresse in Vallendar oder Düsseldorf (Diesen erhalten Sie durch Anmeldung im Rathaus.)
Proof of legal residence (you get this by registering at the town hall) – with an address in Vallendar or Düsseldorf
ParaCrawl v7.1

Ein Nachweis des Wohnsitzes und Ihres Rechtsstatus im Land ist erforderlich, zusammen mit einem Dokument, das bescheinigt, dass Sie ein stabiles Einkommen haben.
A proof of residence and of your legal status in the country is required, together with a document attesting you have a stable income.
ParaCrawl v7.1

Es ist relativ einfach, eine grundlegende Kontrolle oder Sparkonto zu eröffnen, vorausgesetzt, Sie können Ihren Reisepass, Nachweis des Wohnsitzes und möglicherweise ein Brief von Ihrem Heimatland Bank zeigen.
It is relatively easy to open a basic checking or savings account, provided you can show your passport, proof of residence and possibly a letter from your home country bank.
ParaCrawl v7.1

Als gültige Dokumentation zum Nachweis des Wohnsitzes außerhalb der iberischen Halbinsel gilt sowohl für spanische Staatsbürger als auch für Staatsbürger des Europäischen Wirtschaftsraums und die Schweiz die Wohnsitzbescheinigung, die von der Stadtverwaltung ausgestellt wird, bei der die Person angemeldet ist (Format gemäß dem Königlichen Dekret 1316/2001).
In order to provide proof of residency, (for both Spanish citizens and EU/EEA or Swiss citizens), you must present a valid residency certificate, issued by the local authority where you have been registered as an inhabitant (following the format included in Royal Decree 1316/2001).
ParaCrawl v7.1

Um eine solche Anfrage zu stellen, senden Sie bitte eine E-Mail mit Nachweis des Wohnsitzes in Kalifornien an [email protected] .
To make such a request, please send an email including evidence of residency in California to [email protected] .
ParaCrawl v7.1

Was den Nachweis des Wohnsitzes angeht, sind die dafür am häufigsten verlangten Dokumente in der Regel folgende: ein Mietvertrag oder Hypothekenbeleg, eine Gas- oder Stromrechnung, die nicht älter als 3 Monate ist, oder eine Rechnung über die Gemeindesteuer, die auch nicht älter als 3 Monate sein darf.
In terms of proof of address, the most common documents would usually be: a tenancy agreement or mortgage statement, a gas or electricity bill which is less than 3 months old, or a council tax bill which is also less than 3 months old.
ParaCrawl v7.1

Für den Nachweis des Wohnsitzes Kontoauszug, Strom-und Gasrechnung, Steuererklärung oder die Regierung ausgestelltes Zertifikat des Wohnsitzes akzeptiert.
For proof of residency bank statement, utility bill, tax return or government issued certificate of residency is accepted.
ParaCrawl v7.1

Bereiten Sie Ihre Waren durch den Zoll zu gehen, indem eine detaillierte Bestandsaufnahme zu machen und einen Nachweis der Wechsel des Wohnsitzes zu sichern.
Prepare your goods to go through customs by making a detailed inventory and secure a proof of change of residence.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie nicht möchten, dass die Bereitstellung von Bildausweis und Nachweis des Wohnsitzes durch den Prüfungsprozess gehen, Sie können eine anonyme bitcoin Debitkarte wählen.
If you do not want to go through the verification process of providing photo ID and proof of residence, you can choose an anonymous bitcoin debit card.
ParaCrawl v7.1

Jedes Dokument sollte gescannt/fotografiert werden und in einer separaten Datei (Personalausweis, Kreditkarte, Nachweis des Wohnsitzes) an [email protected] gesendet werden.
Each document should be scanned / photocopied and sent as a separate file (ID, Credit card, Proof of Residence) to [email protected]
CCAligned v1