Translation of "Nachweis des wohnsitzes" in English
Der
Nachweis
des
früheren
gewöhnlichen
Wohnsitzes
ist
nicht
mehr
erforderlich.
Proof
of
place
of
normal
residence
is
no
longer
required.
4.
EUbookshop v2
Nachweis
des
Wohnsitzes
mit
einer
gültigen
ID
wird
benötigt,.
Proof
of
residency
with
a
valid
ID
will
be
required.
ParaCrawl v7.1
Legal
Alien
oder
US-Bürger
und
Nachweis
des
Wohnsitzes
in
den
Vereinigten
Staaten
zeigen.
Legal
Alien
or
US
Citizen
and
can
show
proof
of
residency
in
the
United
States.
CCAligned v1
Alle
Tickets
müssen
vor
Ort
und
mit
einem
Nachweis
des
Wohnsitzes
erworben
werden.
All
tickets
must
be
purchased
on
site
and
with
proof
of
residency.
ParaCrawl v7.1
Sichern
Sie
sich
einen
Nachweis
der
Veränderung
des
Wohnsitzes.
Secure
a
proof
of
change
of
residence.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
benötigen
Sie
einen
Reisepass
oder
maltesischen
ID-Karte,
und
Nachweis
des
Wohnsitzes.
You
will
also
require
a
passport
or
Maltese
ID
card,
and
proof
of
residence.
ParaCrawl v7.1
Welche
Dokumente
kann
ich
zum
Nachweis
des
Wohnsitzes
nutzen?
Which
documents
can
I
use
as
proof
of
residence?
ParaCrawl v7.1
Als
Nachweis
des
Wohnsitzes
werden
folgende
Dokumente
akzeptiert:
The
following
forms
of
proof
of
place
of
residence
are
accepted:
ParaCrawl v7.1
Dieses
dient
als
Nachweis
des
Wohnsitzes.
This
serves
as
a
record
of
residence.
ParaCrawl v7.1
Zum
Nachweis
des
Wohnsitzes
verwendete
Rechnungen
von
Energieversorgern
dürfen
nicht
älter
als
drei
Monate
sein.
Bills
from
energy
companies
older
than
three
months
old
may
not
be
uploaded
as
proof
of
residence.
ParaCrawl v7.1
Zum
Nachweis
des
Wohnsitzes
kann
ein
Lichtbildausweis
hochgeladen
werden,
auf
dem
Ihre
Wohnadresse
ersichtlich
ist.
Photographic
ID
on
which
your
home
address
is
visible
may
be
uploaded
as
proof
of
your
address.
ParaCrawl v7.1
Bitte
legen
Sie
den
Nachweis
des
Wohnsitzes
in
Kalifornien
und
des
Alters
des
Antragstellers
bei.
Please
include
evidence
of
residency
in
California,
and
age
of
requester.
ParaCrawl v7.1
Eine
Praxis,
bei
der
außerdem
der
Nachweis
des
Wohnsitzes
in
einem
Mitgliedstaat
missachtet
wird
oder
hohe
Strafen
verhängt
werden,
ohne
davon
auszugehen,
dass
der
Zuwiderhandelnde
in
gutem
Glauben
gehandelt
hat,
sollte
ebenfalls
korrigiert
werden.
A
practice
which
also
disregards
the
evidence
that
residence
is
maintained
in
a
Member
State
or
which
imposes
high
fines
without
taking
into
account
the
good
faith
of
the
offender
should
also
be
rectified.
Europarl v8
Zweitens
wird
vorgeschlagen,
das
Vorgehen
zur
Ermittlung
der
„ständigen
Anschrift“
zur
Feststellung
des
Wohnsitzes
des
wirtschaftlichen
Eigentümers
dadurch
zu
ergänzen,
dass
zunächst
auf
einen
amtlichen
Nachweis
des
steuerlichen
Wohnsitzes
in
einem
Land
zurückgegriffen
wird,
wenn
der
wirtschaftliche
Eigentümer
der
Zahlstelle
einen
solchen
Nachweis
freiwillig
vorgelegt
hat.
Secondly,
it
is
proposed
to
complement
the
‘permanent
address’
approach
to
establish
the
residence
of
the
beneficial
owner
with
one
based
on
giving
prior
reference
to
official
proof
of
tax
residence
in
a
specific
country
where
such
proof
has
been
voluntarily
provided
by
the
beneficial
owner
to
the
paying
agent.
TildeMODEL v2018
Zusätzlich
zu
den
damit
verbundenen
politischen
Rechten
und
Bürgerrechten
erhielten
sie
dadurch
ohne
Einbürgerung
oder
Nachweis
des
Wohnsitzes
das
Aufenthalts
recht
im
Vereinigten
Königreich.
In
addition
to
legal,
political
and
civil
rights
this
meant
that
they
had
a
right
of
abode
in
the
UK
without
having
to
become
naturalised
or
having
to
achieve
a
residence
qualification.
It
EUbookshop v2
Die
Einträge
in
das
Register
dienen
als
Nachweis
des
Wohnsitzes
in
der
Gemeinde
und
belegen,
dass
eine
Person
ihren
ständigen
Wohnsitz
in
dieser
Gemeinde
hat.
Its
entries
act
as
evidence
of
residence
in
the
municipality
and
of
having
a
permanent
address
in
it,
irrespective
of
nationality
and
current
legal
situation.
EUbookshop v2
Harmonisierung
und
Erleichterung
der
Förmlichkeiten
für
die
Gewährung
der
Steuerbefreiung
bei
der
endgültigen
Einfuhr
persönlicher
Gegenstände
von
Privatpersonen,
die
ihren
Wohnsitz
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
verlegen
oder
dort
einen
Zweitwohnsitz
begründen
wollen,
insbesondere
soweit
sie
die
Aufstellung
eines
Verzeichnisses
der
Gegenstände,
den
Nachweis
des
gewöhnlichen
Wohnsitzes,
die
Fristen
für
die
Ingebrauchnahme
und
die
mengenmäßigen
Grenzen
betreffen.
To
harmonize
and
relax
the
formalities
to
be
completed
for
obtaining
tax
exemptions
on
permanent
import
of
personal
property
of
individuals
intending
to
transfer
residence
or
set
up
a
secondary
residence
in
another
Member
State,
as
regards
the
inventory
of
the
goods
and
evidence
of
normal
residence,
the
period
of
use
of
imported
property
and
quantitative
limits.
EUbookshop v2
Die
Bahnbetreiber
und
ihre
Vertreter
können
jederzeit
den
Nachweis
des
ausländischen
Wohnsitzes
verlangen
und
behalten
sich
das
Recht
vor,
das
Ticket
oder
den
Pass
unter
solchen
Umständen
zu
konfiszieren.
Train
operators
and
their
representatives
may
ask
at
any
time
for
proof
of
foreign
residency
and
reserve
the
right
to
confiscate
the
ticket
or
pass
in
such
circumstances.
CCAligned v1
Email-Konto
Nachweis
des
rechtmäßigen
Wohnsitzes
mit
Adresse
in
Vallendar
oder
Düsseldorf
(Diesen
erhalten
Sie
durch
Anmeldung
im
Rathaus.)
Proof
of
legal
residence
(you
get
this
by
registering
at
the
town
hall)
–
with
an
address
in
Vallendar
or
Düsseldorf
ParaCrawl v7.1
Ein
Nachweis
des
Wohnsitzes
und
Ihres
Rechtsstatus
im
Land
ist
erforderlich,
zusammen
mit
einem
Dokument,
das
bescheinigt,
dass
Sie
ein
stabiles
Einkommen
haben.
A
proof
of
residence
and
of
your
legal
status
in
the
country
is
required,
together
with
a
document
attesting
you
have
a
stable
income.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
relativ
einfach,
eine
grundlegende
Kontrolle
oder
Sparkonto
zu
eröffnen,
vorausgesetzt,
Sie
können
Ihren
Reisepass,
Nachweis
des
Wohnsitzes
und
möglicherweise
ein
Brief
von
Ihrem
Heimatland
Bank
zeigen.
It
is
relatively
easy
to
open
a
basic
checking
or
savings
account,
provided
you
can
show
your
passport,
proof
of
residence
and
possibly
a
letter
from
your
home
country
bank.
ParaCrawl v7.1
Als
gültige
Dokumentation
zum
Nachweis
des
Wohnsitzes
außerhalb
der
iberischen
Halbinsel
gilt
sowohl
für
spanische
Staatsbürger
als
auch
für
Staatsbürger
des
Europäischen
Wirtschaftsraums
und
die
Schweiz
die
Wohnsitzbescheinigung,
die
von
der
Stadtverwaltung
ausgestellt
wird,
bei
der
die
Person
angemeldet
ist
(Format
gemäß
dem
Königlichen
Dekret
1316/2001).
In
order
to
provide
proof
ofÂ
residency,
(for
both
Spanish
citizens
and
EU/EEA
or
Swiss
citizens),
you
must
present
a
validÂ
residency
certificate,Â
issued
by
the
local
authority
where
you
have
been
registered
as
an
inhabitant
(following
the
format
included
in
Royal
Decree
1316/2001).
ParaCrawl v7.1
Um
eine
solche
Anfrage
zu
stellen,
senden
Sie
bitte
eine
E-Mail
mit
Nachweis
des
Wohnsitzes
in
Kalifornien
an
[email protected]
.
To
make
such
a
request,
please
send
an
email
including
evidence
of
residency
in
California
to
[email protected]
.
ParaCrawl v7.1
Was
den
Nachweis
des
Wohnsitzes
angeht,
sind
die
dafür
am
häufigsten
verlangten
Dokumente
in
der
Regel
folgende:
ein
Mietvertrag
oder
Hypothekenbeleg,
eine
Gas-
oder
Stromrechnung,
die
nicht
älter
als
3
Monate
ist,
oder
eine
Rechnung
über
die
Gemeindesteuer,
die
auch
nicht
älter
als
3
Monate
sein
darf.
In
terms
of
proof
of
address,
the
most
common
documents
would
usually
be:
a
tenancy
agreement
or
mortgage
statement,
a
gas
or
electricity
bill
which
is
less
than
3
months
old,
or
a
council
tax
bill
which
is
also
less
than
3
months
old.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Nachweis
des
Wohnsitzes
Kontoauszug,
Strom-und
Gasrechnung,
Steuererklärung
oder
die
Regierung
ausgestelltes
Zertifikat
des
Wohnsitzes
akzeptiert.
For
proof
of
residency
bank
statement,
utility
bill,
tax
return
or
government
issued
certificate
of
residency
is
accepted.
ParaCrawl v7.1
Bereiten
Sie
Ihre
Waren
durch
den
Zoll
zu
gehen,
indem
eine
detaillierte
Bestandsaufnahme
zu
machen
und
einen
Nachweis
der
Wechsel
des
Wohnsitzes
zu
sichern.
Prepare
your
goods
to
go
through
customs
by
making
a
detailed
inventory
and
secure
a
proof
of
change
of
residence.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
nicht
möchten,
dass
die
Bereitstellung
von
Bildausweis
und
Nachweis
des
Wohnsitzes
durch
den
Prüfungsprozess
gehen,
Sie
können
eine
anonyme
bitcoin
Debitkarte
wählen.
If
you
do
not
want
to
go
through
the
verification
process
of
providing
photo
ID
and
proof
of
residence,
you
can
choose
an
anonymous
bitcoin
debit
card.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Dokument
sollte
gescannt/fotografiert
werden
und
in
einer
separaten
Datei
(Personalausweis,
Kreditkarte,
Nachweis
des
Wohnsitzes)
an
[email protected]
gesendet
werden.
Each
document
should
be
scanned
/
photocopied
and
sent
as
a
separate
file
(ID,
Credit
card,
Proof
of
Residence)
to
[email protected]
CCAligned v1