Translation of "Nachträglich eingebaut" in English
Die
Blasluftkühlvorrichtung
2
kann
in
jedes
bekannte
Druckwerk
auch
nachträglich
eingebaut
werden.
The
blast-air
cooling
equipment
2
can
also
be
retrofitted
into
any
known
printing
unit.
EuroPat v2
Diese
Baugruppe
wird
nachträglich
im
Gegenstand
eingebaut.
This
assembly
is
subsequently
built
into
the
object.
EuroPat v2
Bitte
beachten
Sie:
das
Schloss
kann
nicht
nachträglich
eingebaut
werden!
Please
note:
the
lock
can
not
be
retrofitted!
ParaCrawl v7.1
Der
Tisch
kann
gemäß
der
Beschreibung
in
Scanias
Ersatzteilkatalog
ebenfalls
nachträglich
eingebaut
werden.
The
table
can
also
be
retrofitted
according
to
the
description
in
Scania's
parts
catalogue.
ParaCrawl v7.1
Die
Bilder
von
Steven
wurden
nachträglich
"eingebaut"
The
pictures
from
Steven
were
built
in
after
shooting
ParaCrawl v7.1
Die
Dusche
wurde
nachträglich
eingebaut
und
ist
von
Außen
zu
erreichen.
The
shower
was
retrofitted
and
is
accessible
from
the
outside.
ParaCrawl v7.1
Sollen
hier
nachträglich
Krane
eingebaut
werden,
ist
meist
eine
Spezialkonstruktion
notwendig.
A
customised
design
is
often
necessary
if
cranes
have
to
be
retrofitted
here.
ParaCrawl v7.1
Zusätzliche
Heizungssysteme,
die
nachträglich
eingebaut
werden,
müssen
den
Anforderungen
der
genannten
Richtlinie
entsprechen.
Additional
heating
systems
which
are
retrofitted
shall
comply
with
the
requirements
set
out
in
that
Directive.
DGT v2019
Zusätzliche
Heizanlagen,
die
nachträglich
eingebaut
werden,
müssen
den
Anforderungen
der
UNECE-Regelung
Nr.
122
entsprechen.
Additional
heating
systems
that
are
retrofitted
shall
comply
with
the
requirements
set
out
in
UNECE
Regulation
No
122.
TildeMODEL v2018
Derartige
Aufzugs-
oder
Lifteinrichtungen
finden
beispielsweise
Verwendung
als
Behindertenfahrstühle
und
können
nachträglich
in
Treppenhäuser
eingebaut
werden.
Such
hoist
or
lift
devices
are
used,
for
example,
as
emergency
lifts
and
can
be
fitted
onto
existing
staircases.
EuroPat v2
Das
Dachmodul
wird
nachträglich
ins
Fahrzeug
eingebaut
und
liefert
schlaue
Zusatzfunktionen,
die
den
Cabrioalltag
erleichtern.
The
roof
module
is
retrofitted
to
the
vehicle
and
provides
clever
additional
functions
that
facilitate
the
convertible
user“s
everyday
life.
ParaCrawl v7.1
Der
Lift
kann
ein
integraler
Bestandteil
des
Flugzeugabschnitts
sein
oder
nachträglich
in
diesen
eingebaut
werden.
The
lift
can
be
an
integral
part
of
the
aircraft
segment
or
be
installed
in
this
later.
EuroPat v2
Das
Dachmodul
wird
nachträglich
ins
Fahrzeug
eingebaut
und
erleichtert
mit
schlauen
Zusatzfunktionen
den
Cabrioalltag.
The
roof
module
made
by
Mods4cars
is
retrofitted
into
the
vehicle
and
lightens
the
convertibles
day
to
day
with
clever
additional
features.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
ergreifen
die
erforderlichen
Maßnahmen,
um
sicherzustellen,
dass
zur
Erreichung
kostenoptimaler
Niveaus
Mindestanforderungen
an
die
Gesamtenergieeffizienz
von
Gebäudekomponenten
festgelegt
werden,
die
Teil
der
Gebäudehülle
sind
und
sich
erheblich
auf
die
Gesamtenergieeffizienz
der
Gebäudehülle
auswirken,
wenn
sie
ersetzt
oder
nachträglich
eingebaut
werden.
Member
States
shall
take
the
necessary
measures
to
ensure
that
minimum
energy
performance
requirements
are
set
for
building
elements
that
form
part
of
the
building
envelope
and
that
have
a
significant
impact
on
the
energy
performance
of
the
building
envelope
when
they
are
replaced
or
retrofitted,
with
a
view
to
achieving
cost-optimal
levels.
DGT v2019
Muss
in
Anwendung
des
Vorstehenden
ein
hinterer
Unterfahrschutz
nachträglich
eingebaut
werden,
so
hat
dieser
Anhang
II
Nummern
5.3
und
5.4
der
genannten
Richtlinie
zu
entsprechen.
If,
in
application
of
the
above,
a
rear
protection
device
has
to
be
retrofitted,
it
shall
comply
with
points
5.3
and
5.4
of
Annex
II
to
that
Directive.
DGT v2019
Wird
im
Einklang
mit
Buchstabe
a
nachträglich
eine
Wegfahrsperre
eingebaut,
muss
sie
einem
gemäß
den
UNECE-Regelungen
Nr.
18,
Nr.
97
oder
Nr.
116
genehmigten
Typ
entsprechen.
If,
in
accordance
with
point
(a),
an
immobiliser
has
to
be
retrofitted,
it
shall
be
of
an
approved
type
in
accordance
with
UNECE
Regulations
No
18,
No
97,
or
No
116.
TildeMODEL v2018
Mit
Wirkung
vom
1.
Januar
2011
dürfen
Klimaanlagen,
die
darauf
ausgelegt
sind,
fluorierte
Treibhausgase
mit
einem
GWP-Wert
über
150
zu
enthalten,
nicht
mehr
nachträglich
in
Fahrzeuge
eingebaut
werden,
für
die
die
Typgenehmigung
ab
diesem
Termin
erteilt
wurde.
With
effect
from
1
January
2011,
air-conditioning
systems
designed
to
contain
fluorinated
greenhouse
gases
with
a
global
warming
potential
higher
than
150
shall
not
be
retrofitted
to
vehicles
type-approved
from
that
date.
DGT v2019
Mit
Wirkung
vom
1.
Januar
2017
dürfen
derartige
Klimaanlagen
in
jegliche
Fahrzeuge
nicht
mehr
nachträglich
eingebaut
werden.
With
effect
from
1
January
2017,
such
air-conditioning
systems
shall
not
be
retrofitted
to
any
vehicles.
DGT v2019
Im
Gegensatz
zu
den
an
Beruhigungstöpfen
bereits
bekannten
Rückschlagklappen
kann
die
Rückschlagklappe
10
in
den
erfindungsgemässen
Tank
auch
nachträglich
eingebaut
werden.
In
contrast
to
the
conventional
non-return
valves
on
the
splash
baffles,
the
valve
10
can,
if
desired,
be
fitted
subsequently
into
the
novel
tank.
EuroPat v2
Die
vorliegende
Erfindung
hat
sich
nun
die
Aufgabe
gestellt,
eine
Durchreichevorrichtung
der
eingangs
erwähnten
Art
zu
schaffen,
die
einfach
zu
handhaben
und
mit
einfachen
Mitteln
in
ein
Türblatt
oder
eine
Wand
auch
nachträglich
eingebaut
werden
kann.
The
invention
concerned
here
is
intended
to
fulfil
the
requirement
for
a
service
hatch
of
the
above-mentioned
type
which
is
simple
to
handle,
and
which
can
be
installed
in
a
new
or
existing
door
leaf
or
wall
via
simple
means.
EuroPat v2
Gemäß
Figuren
1
und
3
bis
5b
weist
die
z.B.
aus
Blech
oder
aus
Kunststoff
gebildete
Dachhaut
2
eines
Fahrzeuges
1
eine
Dachöffnung
3
auf
in
die
ein
Sonnendach
6
mit
hinten
hebbarem
-
oder
in
anderer
Weise
verstellbarem
-
mit
der
Dachhaut
im
wesentlichen
fluchtenden,
plattenförmigen
Deckel
7
nachträglich
eingebaut
ist.
According
to
FIGS.
1
and
3
to
5b,
roofing
2
of
vehicle
1,
made,
i.e.,
of
sheet
metal
or
plastic
material,
has
a
roof
opening
3
in
which
a
sun
roof
6
with
a
plate
cover
7
can
be
installed.
The
cover
can
be
raised
at
the
rear
end
thereof
or
otherwise
adjusted
and
is
in
substantial
alignment
with
the
roofing.
EuroPat v2